Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Теперь больше похоже на те легенды, — призналась Ева после паузы. — Смерть не любит сомнений. Погоня за спиной все еще приближалась, и у даитьянки не было времени думать над своими сомнениями. Она перепрыгнула через тело убитого, и все трое продолжили бежать. — Сюда, — Фарн свернул. — Но там тупик, — вспомнила Даф. — Вот именно. Ты бывала в Тиамтуме прежде? — Один раз. Я видела ваш ритуал жертвоприношения богам однажды. — О, не сомневаюсь, — Фарн как-то двусмысленно усмехнулся. — Тогда ты должна знать, что мы, тифонцы, можем создать иллюзию не только своей внешности, но и того, что вокруг. Они оказались во внутреннем дворике, с одной стороны тянулся длинный одноэтажный дом без дверей и окон, с двух других высоченный забор, через который даже при всей даитьянской силе и ловкости невозможно перемахнуть. Фарн взмахнул рукой, и у самого входа во двор появилась едва заметная, мерцающая, как клубящийся туман, стена. Дафна потянула было к ней руку, но Ева покачала головой. Жрецы, прибежав следом, остановились прямо напротив миража. Огляделись по сторонам, переглянулись, а затем побежали дальше по переулку. — Они нас не видят? — прошептала Даф. — Нет, — Фарн прошел прямо сквозь туманную стену, и та растворилась. — И все наши страшные кровопролитные ритуалы созданы лишь для того, чтобы отпугнуть посторонних. Согласись, не хочется, чтобы какие-то дилетанты лезли в твою работу? Оторвавшись от погони, они отправились обратно к башням. — Наши ритуалы больше похожи на медитацию, — продолжал Фарн. — Как вы, даитьяне, строите свои сновидения, так и мои предки общались с народом Лăров в состоянии своего рода глубокого сна. Представь ступеньки, по которым ты взбираешься мысленно, будто переходишь в другой, нематериальный мир и говоришь богам, зачем тебе нужна помощь. А уже они решают помогать тебе или нет. — И что же вы попросили, что Лăры так разозлились на всех? — поинтересовалась Дафна. — Не знаю. Из книг по истории знаю лишь только, что они не отвечали на наши просьбы с тех пор, как вы, — он посмотрел на нее, — нашли «Книгу Судеб». Ты мне скажи. Проходя мимо, Даф снова посмотрела на убитого ею жреца. Огромная лужа крови обрамляла теперь его тело, отражая отблески света. «Ты мне скажи». «Мы достойны друг друга, Лир, — подумала Дафна. — Не об этом ли ты всегда мечтал?» * * * Лир выдернул клинок из впадины между шеей и плечом и оттолкнул от себя жреца, наблюдая, как тот катится вниз по ступеням к телам двух уже мертвых тифонцев. «Даже для меня слишком много крови», — подумал Хэллхейт с сожалением, но промолчал. Развернувшись, он поймал на себе взгляд Никка, холодный и осуждающий, но брат Даф тоже ничего не сказал и молча двинулся за Лиром наверх. С Аней и Никком они добрались до центральной башни, которая состояла из закручивающихся по спирали ступенек и пространства с разрушенным фонтаном в середине. На третьем этаже Лир убил четверых жрецов, забежавших внутрь следом за ними, на седьмом двоих, и вот еще троих на девятом. «И это было почти что приятно, — думал теперь Лир, стирая фиолетовую кровь с лезвия. — Естественно». Может, поэтому Ивэйн выбрала его? За то, что он никогда не отступает от своего, за то, что уверен в своих решениях? Потому что знала, что Лир всегда сделает то, что правильно, даже если другим это кажется несправедливым? За то, что спасет мир, даже если сначала придется тот уничтожить. — Возвращаются, — сообщила Аня, выглядывая в узкое окошко сбоку. Через секунду дверь внизу скрипнула, и три тени скользнули на лестницу. Белые волосы Дафны выдавали ее даже в полумраке. Хэллхейт поднял голову, рассчитывая время. Всего несколько пролетов до вершины, а судя по фигурам, снующим наверху, жрецов их еще ждет не меньше десятка. Никк не будет доволен горе трупов, хотя Аня вроде бы понимала — или по крайней мере не пялилась так осуждающе. «И это после того, как я признался, что чуть ее не убил». Еще кое-что беспокоило Лира: жрецы, они ничего не говорили, лишь нападали. Смерон хотя бы как-то объяснял свои поступки, а эти тени в красном будто следовали бездумно за чьим-то приказом. И только сейчас Лир осознал, что ни один из жрецов по-настоящему не пытался убить его — остальных, да, но не Хэллхейта. Отчего? Те хотели, чтобы он сбежал из Тиамтума? Вряд ли. Пять силуэтов отделились от остальных наверху и начали спускаться. — Сюда, — махнул Лир на закоулок между стеной и лестницей. — Нужно проверить одну теорию. Даф, Ева и Фарн заскочили за поворот как раз за секунду до того, как процессия появилась на их лестничном пролете. Пришлось потесниться, и локоть Ани уперся Лиру со спины в ребра, а Дафна оказалась прижата к его груди — их лица в считаных сантиметрах друг от друга.
Даф демонстративно отвернулась от Хэллхейта. «Тоже времени не теряла», — хотел сказать Лир, заметив на подбородке у Даф следы фиолетовой крови. Взгляд даитьянки был взбудораженным, если не диким — боевой взгляд, она тяжело дышала, и от нее веяло жаром, от которого Лира бросало в дрожь. Лир ничего не сказал, ничего не сделал, заставил себя тоже отвернуться и посмотреть на лестницу. Как и он думал, жрецы прошли мимо. Спокойно и чинно, не поворачивая голов в их сторону, не преследуя, а затем остановились у начала ступенек, загородив вход. — Что они делают? — едва слышно спросила Аня, выгибая шею, чтобы увидеть. — Ничего, — отозвался Никк. — Просто стоят. — Не нападают? — Даже не собираются. Лир закрыл глаза, сделал медленный вдох. Не нападают, не собираются, но отрезают путь к отступлению. Зачем, если Лиру с друзьями надо наверх, вперед, им не нужно обратно? Или нужно? Сколько еще жрецов оставалось в городе и сколько из них соберутся у ворот, пока Хэллхейт будет разбираться с этой пятеркой? — …и как именно Лăры должны прийти в наше измерение? — продолжал Никк. — Их пригласят? Скажут, когда прийти? Они уже ждут? — В моих легендах об этом ни слова, — сказала Ева. — В моих тоже, — отозвалась Даф. — То есть, правильно ли я понимаю, — Никк нахмурил лоб, — что мы не может остановить все войны и предотвратить уничтожение всего мира, пока Лăры помогают всем по очереди, но не знаем и как остановить самих Лăров, так? И прямо сейчас мы понятия не имеем, мешаем ли им тем, что бежим от жрецов, или, наоборот, делаем им одолжение, потому что эти чертовы боги рассказали каждому из нас разные версии правды? — Вроде того, — Лир открыл глаза. Даф тут же сделала вид, что смотрит на стену за его ухом. — Но ты, Лир, — Никк перевел недовольный взгляд на него, — им помогаешь точно, хотя и не знаешь, как именно. — Теоретически, знаю. Защищая Аню. — Тогда все дело во мне? — шепнула та за спиной. — Нужно меня убить? — Я не могу тебя убить. Уже пробовал, забыла? — Ну, я могу, — предложил Фарн. — Ну, только попробуй, — прошипели Никк с Евой в унисон. Это звучало почти что забавно. Еще пятеро жрецов спустились по лестнице, они остановились у противоположных ворот, опять не обратив на прячущихся никакого внимания. Лир мысленно выругался. Он начинал сомневаться, что Лăры вообще замешаны в сегодняшнем мероприятии. Никк сказал, что Табити хотела убить его, так? Но если бы жрецы считали Аню и Никка воплощениями богов, то не позволили бы ей. «Ловушка!» — кричали все инстинкты Хэллхейта. Но для кого? Он не понимал и поэтому продолжал слепо в нее заходить и вести за собой друзей. Как сбежать из вольера, если не знаешь, под каким кустом волки? — А тот факт, что мы встретились, будущее и прошлое в одном месте, уже не меняет ход всей истории? — предположила Ева. — Оглянись, — Фарн покачал головой, — ты видишь какие-нибудь изменения? Могу поспорить, Лăры переписали все наши учебники по истории на свой лад, чтобы мы с тобой оказались в этом месте и в это время и встретили твою дочь. Ничего мы не поменяли, а прошли точно по протоптанному пути. «Но это не мой путь, — вдруг понял Лир с ужасом. — Мой закончился со смертью Мунварда. Только если…» — Оставайтесь здесь! — растолкав всех, он метнулся наверх. Сердце запульсировало в висках, когда по три ступеньки разом замелькали под ногами. Нет, не может быть, он ошибся, ошибся! Только если смерть Мунварда не положила начало новой истории. Это уже не путь Мунварда, но зато путь Хэллхейта, а значит, Ивэйн нарочно дала Лиру эту жизнь. Она не собиралась наказывать Тера, награждая его телом врага — нет, ей просто нужен был тот, кто займет свободное место. Кто будет знать всю историю от и до. — Лир! — Даф спешила за ним следом. — Что ты… Кто убьет того, кто был убит раньше. Лир замер посреди лестницы, не добежав до самого верха всего два пролета. Под куполом башни висел огромный кристалл, похожий на алмаз с сотней граней, из него-то и лился мертвенно-синий свет, разбрасывающий всюду клочки бледных лучей. Освещая лицо того, кто спускался теперь Лиру навстречу. «И ты поймешь, когда увидишь своего брата. Он скоро вернется…» Перед Лиром стоял его брат. * * * — Медред? — Лир отшатнулся. Выбежавшей за Даф на лестницу Ане даже показалось, клинок в руках Хэллхейта на миг задрожал.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!