Часть 37 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так что придется нам поработать над этим вместе, – сказал Берни. У Диско и Крэша приоткрылись рты, что обычно служило для нас хорошим знаком. Правда, я так отвлекся на вскоре обещанные «Слим Джимс», что не был слишком уверен в том, что именно происходит. Но я заметил одну интересную вещь: у Диско и Крэша отсутствовали некоторые задние зубы, и много. По какой-то причине это на пару секунд породило странное ощущение в моей собственной пасти. Жизнь все-таки удивительная штука.
– Поработать над этим вместе? – переспросил Крэш.
– Что это, черт возьми, вообще значит? – спросил Диско.
– Давай начнем с Клаусон-Уэллса, – сказал Берни.
– Этот город-призрак? Да он и яйца выеденного не стоит.
Яйца? Что было на уме у Диско? Может, он хотел попробовать яйца с «Джим Слимс»? Это наверняка было бы очень вкусно. Я любил яйца, ел их каждый день – Берни добавлял их в мой утренний корм. Это для шерсти, говорил Берни, но каким бы голодным я ни был, ем я всегда довольно аккуратно и никогда не пускаю на себя слюни, так что не понимаю, как между собой связаны яйца и моя шерсть.
– В Клаусон-Уэллсе мы с Четом на время расстались, – сказал Берни.
– И что?
– Так что мне было бы интересно узнать, когда вы, ребята, были там последний раз.
– Никогда, – сказал Диско. – Ни одного чертового раза.
– А где вы были ближе всего?
– К Клаусон-Уэллсу? – спросил Крэш. Берни кивнул.
Диско прищурил глаза, как делают некоторые люди, когда очень напряженно пытаются что-то вспомнить.
– Недалеко отсюда, у Ред-Батта, наверное.
Крэш ткнул его локтем в ребра.
– О чем, черт возьми, ты говоришь?
– О-ох, – сказал Диско. А потом, когда выпрямился, добавил: – Ред-Батт, ради всего святого! Место, где мы припарковали нашу чертову…
Диско увидел, что Крэш пристально на него смотрит, и зажал себе рот.
– Ред-Батт? – переспросил Берни. – Кажется, видел это место на карте.
– Не знаю ни о каких картах, – сказал Крэш. Диско, плотно сжав зубы, покачал головой.
– Изолированная скала, – сказал Берни, – Торчит себе в одиночестве посреди пустыни.
Да, мог представить его себе, как наяву: красная в лучах закатного солнца скала странной формы, а внизу – маленький алый отблеск.
– Насколько я помню, это примерно километрах в пятидесяти отсюда, – сказал Берни, поворачиваясь к Диско. – Чет вполне мог туда добраться.
Диско пожал плечами.
– В чем дело? – спросил Берни, делая к нему шаг. – Язык проглотил?
Что-что? Язык проглотил? Язык что, можно проглотить?
Я на всякий случай высунул язык подальше, надеясь, что со мной такое не произойдет. Один только вопрос: как это происходит? Его нужно засунуть очень глубоко внутрь или что?
– Без проблем, – сказал Берни. – У меня в машине есть отличная карта. Мы разберемся с этим в кратчайшие…
Он вдруг повернулся и посмотрел на шоссе. Приближалась машина – нет, пикап – слегка мерцая, как это иногда бывает в пустыне, и шум двигателя был уже довольно громким и отчетливым. И каким-то образом Берни заметил это первым! Нет, этот язык вконец меня запутал.
Мы все молча наблюдали за пикапом. Приближался он быстро: грязно-белого цвета, сначала он стремительно несся навстречу, затем медленнее, и наконец, остановился рядом с нами, поднимая клубы тяжелой пыли. Этот пикап показался мне знакомым. Дверь открылась, и из нее вышел крупный парень с длинными волосами и окладистой бородой. Его я тоже знал. Здоровяк был весь красный и выглядел так, будто очень сильно на что-то злился. Он подошел к Крэшу и Диско – казалось, вообще не заметив меня и Берни – и сказал:
– Твою мать! Где вы были, засранцы? Я хочу свои деньги назад. Сто семьдесят пять баксов, прямо сейчас, – он протянул руку.
Диско начал очень быстро качать головой.
– Нет? – сказал большой парень. – Ты говоришь мне «нет»?
Он был одет в футболку, и сквозь нее было отчетливо видно, как огромные мышцы на его руках начали подергиваться. Глаз у него тоже задергался – это я видел и раньше.
– Полегче, Турман, – сказал Крэш. – У нас гости.
Взгляд Крэша указал в сторону меня и Берни. Турман повернулся к нам, мельком оглядел Берни и уставился на меня. Его лицо стало еще краснее.
– Гребаный пес, – сказал он. Пока Берни разговаривал с Крэшем и Диско, он довольно часто улыбался, но только не сейчас.
Он повернулся к Турману.
– Его зовут Чет.
– А? – сказал Турман. – Теперь они его тебе пытаются продать? Ну что за лохотронщики.
– Остынь, Турман, – сказал Крэш. – Ты сейчас все испортишь.
– Никто не смеет говорить мне «остынь», – взревел Турман. Вдруг он нанес Крэшу сильный удар наотмашь. Я бы никогда не подумал, что Крэш способен был двигаться так быстро, но тут он меня удивил и рыбкой нырнул вниз, да так быстро, что я едва уловил его движение. Вот это выражение я понимаю. Рыбы действительно верткие, их так просто не поймаешь. Однажды я… Впрочем, это уже другая история.
Словом, Турман замахнулся. Крэш пригнулся. В результате огромный кулак угодил прямо в подбородок Диско. Тот упал на землю и неподвижно замер.
Турман надвигался на Крэша, тот пятился назад, но вскоре уперся в фургон. Бежать было некуда.
– Сто семьдесят пять баксов, или ты следующий, – сказал Турман.
– У меня сейчас столько нет, – сказал Крэш. – И сейчас действительно неподходящее время для того, чтобы…
– Тогда я забираю собаку, – сказал Турман и развернулся ко мне. Я зарычал. Я ненавидел ошейник-удавку и никогда бы не забыл, что он со мной сделал.
– Исключено, – сказал Берни. Турман повернулся к нему.
– Не лезь не в свое дело, – сказал он. – Собака куплена и за нее уже заплачено.
Берни слегка подвинулся, встав между мной и Турманом.
– Когда это случилось? – спросил он.
– Не твое дело. Просто поверь на слово.
– И где это произошло?
– Ты не очень хорошо слышишь, да, приятель? – сказал Турман.
– Случайно не где-нибудь поблизости от Ред-Батта?
– Ты ищешь неприятностей? – глаз Турмана начал подергиваться.
– Неприятности уже здесь, – сказал Берни. – Вопрос теперь только в том, как с ними разобраться.
Диско пошевелился и что-то простонал с земли.
– Не уйдешь с дороги – я с тобой сам разберусь, – сказал Турман. Берни не двинулся с места.
– И кстати, я прекрасно слышу, – сказал он. А? Берни действительно так думал? – По крайней мере, достаточно хорошо, чтобы узнать по голосу неудачника.
Рот Турмана открылся. Выглядело это впечатляюще: черная косматая борода, а посередине – очень красный язык. Это произвело на меня странный эффект – я почувствовал, словно внутри начало что-то скрестись. В то же время я заметил, что Крэш бочком подбирается к кабине фургона.
Я осторожно подкрался к нему. Он посмотрел на меня и одними губами – то есть беззвучно – произнес какое-то слово. И что мне теперь делать? У меня было достаточно проблем и со словами, которые произносили вслух – для общения с людьми вообще нужно много терпения. Я показал Крэшу свои зубы, не зная, что еще мне делать. Тот перестал улыбаться.
– Ты меня неудачником назвал? – спросил Турман.
– Просто указал на очевидное, – ответил Берни.
– Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь, – сказал Турман. Как такое вообще было возможно? Я мог бы часами слушать, как Берни разговаривает. – И я начинаю думать, что ты педик.
– Думаешь или надеешься? – спросил Берни.
– О боже, – произнес Крэш. В этот момент Турман рванулся вперед и нанес еще один удар с разворота, на этот раз целясь в Берни.
Берни много знает о боксе и драках в целом – я это уже упоминал? Он немного занимался боксом, когда учился в средней школе, плюс у нас есть большая коллекция дисков со старыми боксерскими матчами. Любимый боксер Берни – Шугар Рэй Робинсон. Каждый раз, когда мы смотрим с ним диск, Берни нажимает кнопку замедленного воспроизведения, чтобы точно увидеть, что делает Шугар Рэй, приговаривая что-нибудь вроде: «Ого» или: «Ты можешь в это поверить?» Затем он переключается на нормальную скорость, и мы смотрим, как соперник Шугара Рэя падает, а он победно вскидывает руки к небу.
Один из приемов Шугара Рэя в замедленной съемке – это небольшое смещение головы в сторону прямо перед ударом. «Видел, как он пропустил этот удар?», – спросил бы Берни. Именно это он сейчас и сделал, пропустив мимо удар Турмана – такой быстрый и сильный, что я слышал свист воздуха – а затем Берни шагнул вперед, и его кулаки задвигались. Турман упал, покатился по грязи и сел, из его носа закапала кровь. Затем – вот неожиданность. Он сунул руку в карман и вытащил узкий маленький пистолет с плоской рукоятью. А где наш собственный пистолет, револьвер.38 калибра? В бардачке. Но на самом деле я об этом тогда не думал, я вообще ни о чем не думал. В следующий момент я уже осознал, что взмыл в воздух. Турман заметил мое движение, и пистолет сместился в мою сторону. Затем Берни тоже почему-то взмыл в воздух. Глухой удар, грохот и БУМ. Мы приземлились на Турмана, я и Берни, и пистолет выстрелил. Я услышал громкий рикошет где-то неподалеку от нас и глубоко вонзил клыки в запястье – надеясь, что запястье это было Турмана. Да, должно быть, это Турман: это определенно его вскрик боли, Берни бы никогда не издал такого звука. Затем раздался еще один крик боли – теперь в дело вступил Берни.
– Хватит, хватит! – закричал Турман. – Я сдаюсь.