Часть 29 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— О, у нас сегодня гость на ужине.
— Кто? — поинтересовалась я.
Она вынула бисквиты из духовки.
— Птичка, твой дедушка на заднем дворе. Можешь сказать ему, что ужин будет готов через пять минут, так что ему нужно умыться?
— Конечно, — ответила я. — Но кто этот гость?
— Сейчас, пожалуйста, милая, — поторопила меня бабушка.
— Да, мэм. — Я направилась к задней двери, Стэнли шел за мной по пятам, и я размышляла о том, кто может быть этим таинственным гостем. Открыв заднюю дверь, я вышла на улицу. Вероятно, Марта из соседнего дома. Ее муж снова был в Израиле по делам, и бабушка обычно приглашала ее на ужин по крайней мере раз в неделю, если не…
Пронзительный лай Стэнли едва не пронзил мои барабанные перепонки. Я вздрогнула и в изумлении смотрела, как он несется через двор. Что с ним такое? Он любил моего дедушку, но обычно не…
Мой мозг отключился, а сердце заколотилось о ребра, пока я смотрела на двор. Гриффин стоял рядом с моим дедом в цветочном саду, держа в одной мускулистой руке лопату. Он усмехнулся и наклонился, чтобы подхватить Стэнли, когда тот нетерпеливо засучил лапами.
На дрожащих ногах я присоединилась к ним в дальнем конце двора и смотрела на Гриффина, пока Стэнли завывал и облизывал его лицо с энтузиазмом, который он обычно приберегал для меня.
— Хорошо, Стэнли. Хорошо, дружище. Я тоже рад тебя видеть, — со смехом сказал Гриффин.
— Привет, Птичка. — Дедушка наклонился и поцеловал меня в щеку. — Как дела?
— Хорошо, — ответила я. — А как ты?
— Отлично. — Дедушка счастливо улыбался Гриффину, когда тот ставил Стэнли на землю. Стэнли убежал и помочился на кусты роз. — Особенно после того, как Гриффин помог мне решить проблему с камнем.
Я уставилась на откопанный гигантский камень, когда улыбка дедушки стала шире.
— Я хотел убрать этот камень с тех пор, как заложил сад почти пять лет назад.
— Ты заставил Гриффина выкопать камень? — уточнила я
— Он геолог, — важно ответил дедушка.
— Да, но, дедушка, это не значит, что он…
— Я был рад помочь, — отозвался Гриффин.
— И он собирается приехать в следующие выходные и помочь мне разбить камень, — добавил дедушка.
— Правда? — спросила я Гриффина.
Он кивнул, когда дедушка воскликнул:
— Стэнли! Хватит копаться в петуниях!
Он поспешил уйти, а я сказала:
— Гриффин, ты не должен помогать моему дедушке разбивать камень.
— Ты что, шутишь? — удивился он. — Я не позволю ему сделать это самому. Мне пришлось отговаривать его от использования динамита, чтобы его расколоть.
— О боже, — протянула я.
Гриффин рассмеялся.
— Ну так я о чем? На этой неделе я куплю в хозяйственном магазине несколько клиньев и разломаю камень надежно и правильно.
— Спасибо, — поблагодарила я. — Я ценю, что ты ему помог.
— Не за что. — Гриффин прислонился к лопате. — Ты решила проблему с работой?
— Да, — ответила я. — В основном. Один из сотрудников, отвечающий аккаунт в Твиттере магазина одежды «Петерсон», вдруг решил, что пристыдить покупательницу, которая пожаловалась на отсутствие в магазине больших размеров, — отличная идея.
— Господи, — выдохнул он. — Должно быть, это просто кошмар.
— Я написала твит с извинениями, миссис Петерсон уволила сотрудника, а мистер Петерсон уже рассматривает возможность заказа больших размеров. Еще многое предстоит сделать, но первоначальный пожар уже потушен.
— Отличная работа, — одобрил Гриффин, и я покраснела от удовольствия, услышав его похвалу.
— Извини, что так торопилась сегодня утром, — проговорила я.
— Все в порядке, — улыбнулся он.
— Как прошел день?
— Ничего особенного, пока твой дедушка не появился в гостинице.
Я скорчила гримасу, и Гриффин усмехнулся.
— Я не против, Принцесса. Честно.
Когда дедушка вернулся с перепачканным Стэнли, я сказала:
— Ужин почти готов. Бабушка хочет, чтобы вы двое умылись.
Дедушка повернулся к дому, все еще неся Стэнли. Гриффин воткнул лопату в кучу грязи вокруг камня и протянул мне руку. Улыбаясь, я положила ладонь ему на локоть, и мы пошли за дедушкой в дом.
Глава 15
Гриффин
— Ты уверена, что не возражаешь, Птичка? Знаю, у тебя был долгий день, и когда я вез Гриффина к нам домой, то обещал отвезти его обратно в гостиницу, — сказал дедушка Брайс.
Я сохранял улыбку на лице, молясь о том, чтобы Питер просто замолчал.
— Я не против, дедушка, — ответила Брайс. — Бабушка, спасибо тебе за ужин. Было очень вкусно.
— Не за что. — Бабушка крепко обняла Брайс, а затем повернулась ко мне и раскрыла объятия. — Иди сюда, милый.
Я позволил заключить себя в объятия. Она поцеловала меня в щеку и сказала:
— Брайс приходит к нам на ужин каждый вторник и четверг. Я хочу, чтобы ты присоединился к ней, пожалуйста.
— О, вы уверены? — спросил я. — Я не хочу создавать вам лишнюю работу или…
— Я уверена, — заявила она. — Я буду очень расстроена, если ты не придешь, и ты можешь спросить Брайс, как это ужасно, когда я расстраиваюсь.
— Солнце тускнеет, птицы перестают петь, а цветы умирают, — закатив глаза, хмыкнула Брайс.
Я усмехнулся, когда бабушка сморщила нос, глядя на Брайс, а потом уставилась на меня.
— Пообещай мне, что придешь на ужин, дорогой.
— Обещаю, — согласился я.
Она счастливо улыбнулась и погладила меня по щеке.
— Ты такой хороший мальчик, Гриффин.
Ее похвала подняла мне настроение, как и похвала Питера, когда он похлопал меня по спине и сказал:
— Еще раз спасибо тебе за помощь, сынок. Мне бы никогда не удалось вытащить этот гребаный камень без тебя.
— «Банка ругательств», — одновременно произнесли Брайс и бабушка.
Мы с Питером рассмеялись, и я пожал ему руку, после чего сказал:
— Я приеду сюда в следующее воскресенье, чтобы разбить камень. Не используйте динамит, чтобы сделать это самому. Обещаете?