Часть 5 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Может, он и не вспомнит.
— Еще как помнит. Он уже затрагивал эту тему.
— Вот дерьмо, — проворчала бабушка.
— Да.
— Он все еще хорош собой? — спросила бабушка, с явным интересом.
— Сейчас Гриффин выглядит еще лучше. Он много тренируется.
— Он всегда был крупным мальчишкой. И быстрым на ноги. Наверное, не зря он играл за атакующего защитника в футболе.
— Уверена, что с тех пор, как покинул город, Гриффин стал тягать небольшие машины в качестве тренировки.
— Ух ты. Ты собираешься перепихнуться с ним? — как ни в чем ни бывало спросила бабушка.
— Бабушка! — воскликнула я.
— Что? Это просто вопрос.
— Я его не привлекаю, — мрачно сообщила я. — Совсем. Гриффин смотрит на меня, и все, что видит, это как я блюю молоком и хлопьями на его лицо.
— Не повезло, Птичка.
— Да, — согласилась я. — И сегодня будет чертовски неловко, потому что Гриффин не хочет, чтобы я ходила за ним по пятам, пока он берет пробы, но и Кэрол, и Арнольд настояли на своем.
— Он не может винить тебя за то, что ты делаешь свою работу, — фыркнула бабушка.
— Но ведь это не моя работа, верно? Я пиарщик, а не помощник Арнольда.
— О, это, конечно, плохо, — бодро проговорила бабуля, — но иногда приходится делать то, чего не хочется.
Она увидела грузовик Гриффина, припаркованный на обочине, и сбросила скорость, чтобы притормозить за его машиной. Гриффин прислонился к капоту своего грузовика, уставившись в телефон, и бабушка присвистнула.
— О-ла-ла. Только посмотрите на этого мальчика. Он и правда возмужал? И все такой же красавчик.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не заметила, — буркнула я.
— Или на что мастурбировала, — съязвила бабушка.
Я не смогла удержаться от улыбки, когда бабушка схватилась за живот и захрипела от смеха.
— О боже, только не говори дедушке, что я это сказала. Мы женаты почти сорок пять лет, но он до сих пор считает меня милой и невинной девочкой.
— Черта с два он так думает, — хмыкнула я.
Она усмехнулась и сжала мою руку.
— Ты замечательная девушка, которая заслуживает того, чтобы этот мужчина ублажал тебя до тех пор, пока ты не перестанешь видеть, так что просто будь собой, Птичка. Он забудет про рвоту хлопьями. А если быть собой не получается, надень несколько топиков с низким вырезом и используй свои данные Богом достоинства, чтобы его завлечь. Мужчины любят сиськи.
— Точно. Спасибо за совет по сексу, бабуля. — Я отстегнула ремень безопасности.
— Наверное, мне стоит запустить подкаст с советами в области секса. Я могла бы назвать его «Секс с бабушкой». — Она задумалась. — Хотя нет. Это может натолкнуть людей на неверные мысли.
Я рассмеялась и поцеловала ее в щеку.
— Я напишу тебе, когда узнаю, во сколько мы закончим. Спасибо, бабуля.
— Спасибо, что разрешила мне сегодня воспользоваться твоей машиной. Я ценю это. Люблю тебя, Птичка.
— Я тоже тебя люблю. — Я наклонилась к заднему сиденью, чтобы погладить Стэнли, который сидел там, пристегнутый ремнем безопасности. — Будь умницей с бабушкой, Стэнли.
— Он всегда такой, — улыбнулась бабушка.
Стэнли радостно оскалился, и я в последний раз почесала ему под подбородком, прежде чем выйти из машины. Бабушка выехала на дорогу, и я внутренне застонала, когда она остановилась рядом с Гриффином.
Она опустила пассажирское окно и крикнула:
— Мне нравится твоя шляпа Индианы Джонса.
Гриффин потянулся большой рукой к шляпе.
— Э-э, спасибо?
— Не за что! — Она помахала рукой, а затем понеслась по дороге, словно за ней гнался сам дьявол.
Я подошла к Гриффину.
— Привет.
— Привет. Эта леди ездит слишком быстро.
— Эта леди — моя бабушка, и да, она гоняет. Еще один штраф за превышение скорости, и она лишится прав.
У Гриффина зажужжал телефон, и, пока он писал сообщение, я воспользовалась возможностью рассмотреть его. На нем были темно-коричневые туристические штаны и зеленая рубашка с длинными рукавами, надетая поверх белой футболки. Рубашка облегала его широкие плечи и мощные бицепсы, и у меня перехватило дыхание. Я поспешила перевести взгляд на его ноги и с радостью увидела, что туристические ботинки Гриффина похожи на мои. Я купила ботинки вчера вечером и очень гордилась тем, что додумалась надеть соответствующую обувь. В моем арсенале кроме сандалий, туфель на каблуках и кроссовок ничего не было.
Честно говоря, я ощущала гордость за то, как хорошо подготовилась к сегодняшнему дню. Походы и прогулки на свежем воздухе — это не то, чем я обычно занимаюсь, тем не менее я намазала свою светлую кожу кремом от загара и надела легкую и удобную одежду. Я заплела волосы в две французские косы, чтобы они не лезли в лицо. Я даже не забыла взять с собой бутылку с водой, прикрепив ее утром к поясу с помощью карабина и почувствовала себя настоящей любительницей активного отдыха. Как человек, ничего не знающий о приключениях на природе, я считала, что приняла все правильные решения.
Я подняла голову и увидела, что Гриффин медленно осматривает мое тело. Мои щеки покраснели, и я неловко дернула себя за одну из косичек.
— Что? — спросила я, когда он изучил мое лицо и скривился.
— С такой кожей ты моментально сгоришь.
В его голосе явно слышалось раздражение.
Заметка на будущее — Гриффину нравятся женщины, которые не имеют кожу как у призрака. Первый удар.
— Я намазалась кремом от солнца, — сообщила я, стараясь не показаться оскорбленной, но у меня ничего не вышло. — Я не первый раз на солнце, знаешь ли.
— Точно?
Я не успела ничего ответить, как он снял свою шляпу и нахлобучил мне на голову. Она была слишком велика, и я сразу почувствовала себя маленьким ребенком, играющим в переодевание. Не совсем тот сексуальный образ, на который я рассчитывала.
«Подруга, ты правда веришь, что твоя походная одежда придает тебе сексуальности?»
Я потянулась, чтобы снять шляпу, но Гриффин нахмурился.
— Оставь ее.
— Я пользуюсь кремом от загара, — медленно произнесла я, словно разговаривала с ребенком.
— Этого недостаточно, — заявил он.
— Значит, ты сам собираешься обгореть? — спросила я. — Твоя кожа тоже сгорит, ты же понимаешь.
Он бросил на меня выразительный взгляд, и я прочистила горло.
— Ладно, хорошо, может быть, у меня нет такого хорошего загара, как у тебя, но это не значит, что я никогда не выхожу на улицу.
— Ты была книжным червем еще в школе и, очевидно, остаешься им и сейчас, — пробурчал он.
— Я не… нет ничего плохого в том, что я предпочитаю читать в качестве хобби, — фыркнула я.
— А я и не говорил, что это плохо. — Судя по его тону, он именно это и имел в виду.
Гриффин не считает книжных червей сексуальными. Второй удар.
Я понятия не имела, почему он так осуждает меня за чтение. И Гриффин, и Бен окончили школу с высшим баллом, и не похоже, что профессия геолога — это просто прогулка по парку с точки зрения образования. Гриффин был почти гением, а гении любят читать. Разве нет?
— Я не стану носить твою шляпу, — объявила я решительно.
— Ладно, а я не понесу тебя обратно сюда, когда ты свалишься от солнечного удара. Так что выбирай: либо ты наденешь мою шляпу, либо позвонишь своей бабушке, любящей скорость, и она тебя заберет.
Я уставилась на него.
— Арнольд хочет, чтобы я…