Часть 12 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Однажды во время ужина Мэтью вернулся раньше обычного. Войдя в гостиную, он попросил принести еще одни приборы и присоединился ко мне за столом. Сегодня герцог выглядел иначе, во взгляде читалась решимость.
— Добрый вечер! — Поздоровался он. — Я бы хотел кое-что обсудить.
— Я тоже! — Ответила ему.
— Хорошо. — Герцог уступил мне право высказаться первой.
— Вы… после нашей прогулки, — не знала, как начать разговор, — когда мы попали под дождь, Вы стали вести себя иначе. — Мэтью молчал, позволяя мне закончить мысль. — Если это из-за того, что Вам пришлось переодеть меня, то…не хочу, чтобы Вы испытывали неловкость. Я … я не… — Ту самую неловкость уже испытывала я сама, не понимая, что говорить дальше.
— Дело не в этом. — Ответил мужчина. — Точнее, — замялся он, — ничего не изменилось, Вам показалось.
— Хорошо. — Герцог явно что-то не договаривал или не хотел объяснять, и я решила не настаивать. — Рада, что мы прояснили этот момент. Так, о чем Вы хотели поговорить?
— Через несколько дней я уезжаю в Лондон. — Произнес он после небольшой паузы, и от перспективы остаться здесь одной мое настроение резко ухудшилось. — И хотел предложить Вам поехать со мной.
Глава 8
Мэтью
Последнее время моя жизнь сильно изменилась. Незаконно отобранное наследство больше не волновало. Нет, конечно, я не оставил попыток вернуть состояние отца назад, но это вдруг перестало быть важным.
Все мысли занимала гостья из будущего. Каким-то образом Лана поселилась в моей голове, постепенно проникла под кожу, и я уже не представлял, что будет, когда она вернётся в свое время. А это, несомненно, произойдёт.
В тот момент, когда я понял, что мой интерес к Лане уже не связан с желанием узнать о будущем, что она привлекает меня как женщина, я просто сбежал. Погрузился в дела, чтобы реже видеть свою гостью. Это немного помогло, пока не настал день приёма у Мелтонов.
После возвращения с войны я нечасто посещал светские мероприятия, но Дэвиду отказать не мог. Виконт был одним из немногих, кого я считал своим другом.
В доме Мелтонов я планировал остаться лишь до объявления помолвки. Не думал, что Лане будет комфортно среди гостей, не разделяющих ее увлечения. Но девушка вновь меня удивила. Когда заиграла незнакомая мелодия, не сразу понял, кто ее исполняет. Я, как и остальные гости, был под впечатлением. Не мог предположить, что в круг интересов Ланы входила музыка.
Девушка, определенно, была талантлива. Она легко могла вписаться в наше общество и, в то же время, сильно отличалась от всех знакомых мне женщин. Непосредственная, открытая, она просто не могла оставаться в тени. Даже Дэвид увлёкся моей "кузиной". Сколько помню, он всегда был влюблен в Мэри, теперь уже вдовствующую графиню Шервуд. Виконт даже просил ее руки, но для девушки нашли более выгодную партию. Мэри смирилась, а Дэвид возненавидел условности нашего общества. Единственный сын, надежда семьи, родители не настаивали и терпеливо ждали подходящую невесту. Выгодные партии периодически появлялись на горизонте, но друг не обращал на них внимания. Лана — первая, к кому он проявил интерес.
Я старался не думать, что Дэвид настроен серьезно, хотя его поступки говорили об обратном. В конце концов, Лана исчезнет, и виконта ждёт разочарование. Но, даже зная все это, я не мог не реагировать на их дружбу. То, как легко они общались между собой, неприятно царапало изнутри острыми когтями ревности.
По возвращении домой моя выдержка вновь подверглась испытаниям. Лана попросила помочь с корсетом. Для нее подобная просьба была в порядке вещей, девушка даже не подозревала, какие чувства вызывает во мне. Стараясь не касаться её оголенной спины, я медленно ослабил шнуровку. Как только корсет перестал сковывать тело, Лана скрылась за дверью, я же полночи не мог заснуть, думая о ней. Сон не шёл ко мне не только из-за возникшего желания, хотя его я тоже испытывал в полной мере. Мои чувства к девушке были гораздо глубже.
Те земли, что выделил мне дядя, не требовали много внимания. Для решения всех вопросов достаточно было объезжать арендаторов раз в месяц. Но я намеренно посещал их ежедневно, чтобы занять себя работой и как можно реже видеть Лану.
Не знаю, как согласился обучать ее верховой езде. Наверное, просто не хотел, чтоб это делал Джеймс. Да и здесь, в Карлтон-Тауэрс не так много развлечений, особенно для девушки из будущего. Лане нравились наши совместные прогулки. Именно поэтому я и не смог ей отказать в тот день, и, в итоге, она заболела.
Время до приезда доктора прошло как в тумане. Я постоянно прислушивался к дыханию девушки и винил себя за неосмотрительность. Впервые в жизни я по-настоящему испугался. Когда врач заверил, что здоровью Ланы ничто не угрожает, стало легче дышать. Вскоре она пришла в себя, и я оставил девушку на попечение мисс Барнет.
Но на следующее утро уже сам не смог подняться с постели. Не знаю, сколько бы я валялся в горячке, если бы не Лана. Она подняла меня на ноги практически за сутки. Само присутствие девушки действовало как самое сильное лекарство, не говоря уже о тех способах, которыми она меня лечила. Между нами словно возникла незримая связь.
Открыто ухаживать за Ланой я не решался. Девушка ясно дала понять, что хочет вернуться домой. Да и что я мог ей предложить? Как уговорил бы остаться? К тому же, Лана упоминала, что у нее есть жених.
Поэтому я не видел иного выхода, как ограничить наше общение. Я боялся увязнуть, полюбить настолько, что больше никогда не посмотрю ни на одну женщину.
Поездку в Лондон я откладывал до последнего. Не знаю, почему. Дэвид уехал ещё месяц назад и вовсю участвовал в заседаниях палаты лордов. Периодически он отправлял письма, в которых интересовался о дате моего прибытия, но я всё тянул с ответом.
Посещение столицы было бы для меня отличной возможностью отвлечься, развеяться, встретиться с бывшей любовницей, наконец. Разумнее было ехать одному, но я уже не мог оставить Лану.
В те дни, когда я возвращался поздно ночью, то иногда заходил в смежную комнату, чтобы увидеть, как она спит. Я сильно рисковал, но ничего не мог поделать. Я нуждался в Лане. Был зависим от нее. В конечном счёте, я пошел на поводу своих желаний и предложил девушке отправиться со мной.
Глава 9
Лана
Перспектива увидеть Лондон, пусть даже восемнадцатого века, меня сильно обрадовала. Во время командировки я так и не успела посмотреть этот город. Не знаю, по каким причинам герцог вдруг изменил свое поведение и предложил совместную поездку, но я была ему благодарна. Одиночество уже начинало удручать. Почему-то я чувствовала свою вину за то, что Мэтью избегает моего общества. Хотя, возможно, у него, действительно, были важные дела.
В последние дни герцог часто бывал дома. По крайней мере, завтракали и ужинали мы все время вместе. Мэтью вновь стал более общительным, и я с интересом проводила вечера в его компании.
В столицу мы должны были поехать на следующей неделе. Герцогу предстояло множество заседаний в палате лордов, так что наше присутствие в Лондоне могло продлиться больше месяца.
Я с предвкушением ожидала предстоящую поездку. Наверняка представится возможность вновь увидеть виконта. Его лондонский дом находился недалеко от особняка герцога.
Перед отъездом я решила навестить Мэри и рассказать о своих планах. Отправив записку с посыльным и получив приглашение, я собралась к графине. Ехать в закрытой карете в июльскую жару было сродни пытке, поэтому я отправилась верхом. Встречавший меня слуга помог спешиться с лошади и сообщил, что графиня ожидает меня в летней беседке.
— Лана! Рада Вашему приезду! — Девушка широко улыбнулась, поднимаясь с большого плетеного кресла. — Сегодня так жарко, я попросила приготовить лимонад. Но если хотите, можем выпить чаю.
— Нет-нет! — Воскликнула я. — Лимонад — как раз то, что нужно. — Мэри села обратно, а я разместилась в таком же кресле напротив. — Не знаю, как можно выжить в таком многослойном платье. — Обмахивая лицо ладонью, я потянулась к стакану с прохладным напитком. У входа в беседку я заметила женский силуэт, в котором узнала мать девушки.
— О, мисс Лана! Добрый день! — Приветливо улыбнувшись, женщина направилась в нашу сторону. — Как поживаете?
— Здравствуйте! — Хоть Мэри знакомила меня со своей матерью, я не помнила ее имени. Спросить ещё раз было неудобно, поэтому в разговоре я старалась отвечать общими фразами, не обращаясь лично к ней. — Все хорошо, спасибо! А Вы?
— Все в порядке, благодарю! — Ее лицо вдруг приобрело печальное выражение. — Только вот, мой супруг никак не выздоравливает. Бальный сезон в Лондоне начался уже месяц назад. Мы подумали, что болезнь быстро пройдет, и решили отложить поездку. Но всё оказалось гораздо серьезнее. — Женщина тяжело вздохнула. — Конечно, Мэри могла бы отправиться и без нас, в Лондоне живёт моя сестра, но мы не озаботились поиском компаньонки, а ехать одной, на почтовом дилижансе — такой удар по репутации. Теперь, без выхода в свет, моя дочь вряд ли найдет нового мужа в этом году.
Не знаю, это Мэри так не повезло с матерью, или все женщины того времени думают в первую очередь не о здоровье своего мужа, а о том, что дочь останется не пристроена.
— Мы с Мэтью отправляемся в Лондон на следующей неделе. — Озвучила я ближайшие планы. — Мэри может поехать с нами.
— О, это было бы чудесно! — Воскликнула женщина. — Передайте лорду Норфолку мою благодарность. — Просияв лицом, она вдруг сослалась на неотложные дела и удалилась, оставив нас с Мэри наедине.
— Спасибо! — Произнесла девушка. — Надеюсь, лорд Норфолк не станет возражать?
— Конечно, нет! — Ответила я. — Чем больше народу, тем веселее!
Мэтью настоял, чтобы в поездку я взяла только одно платье на смену. Остальное он обещал приобрести в столице. Зная ситуацию с наследством герцога, мне не хотелось, чтобы он снова тратил на меня деньги, хотя, должна признать, забота мужчины была мне приятна. Собрав все вещи, мы отправились в дорогу, предварительно заехав за Мэри. Первое время девушка вела себя скованно, но потом освоилась и с удовольствием участвовала в беседе. Дорога до Лондона оказалась очень долгой и утомительной. Почти трое суток мы провели в душной карете, останавливаясь лишь на обед и чтобы переночевать. Достойных комнат на постоялых дворах не хватало, поэтому нас с графиней размещали вместе. За время, проведенное в пути, мы с Мэри окончательно подружились и даже перешли на "ты". Девушка поделилась подробностями своей жизни. Оказывается, до замужества с графом ее руки просил виконт Мелтон, но родители выбрали рыбу покрупнее. В день свадьбы новоиспеченный муж в силу возраста чувствовал себя неважно, поэтому супружеский долг исполнить не смог. Недомогание продлилось целую неделю, и, как только графу стало лучше, он отправился на войну, где и закончил свои дни. Мэри осталась невинна, но родителям было выгодно скрывать этот факт, чтобы брак не аннулировали, и за дочерью остался хотя бы титул, потому что по завещанию всё наследство граф отписал своим детям от первой жены. Про то, остались ли у Мэри ещё чувства к виконту, я решила не спрашивать. Все и так было написано на ее лице. К сожалению, несмотря на наше сближение, свой главный секрет я раскрыть не могла. Да и кто в здравом уме поверит в перемещения во времени. Это Мэтью видел всё своими глазами, а новая подруга вполне могла посчитать меня сумасшедшей. По прибытии в Лондон наш экипаж сначала остановился у особняка родственников графини. Тепло распрощавшись с Мэри, мы договорились на следующий день вместе отправиться к портнихе. Проехав ещё пару кварталов, карета остановилась возле дома Норфолков. Я уже знала, что Генри, кузена Мэтью, не будет ближайшее время, поскольку отец вызвал его к себе. У входа нас встретил дворецкий, доложивший, что наши комнаты готовы. Обе спальни располагались на втором этаже. По лестнице поднималась с трудом. Долгая поездка настолько вымотала меня, что, оказавшись одна, я просто упала на кровать и моментально уснула. С утра меня уже ждали две записки. Первая от Мэри, с сообщением, что после ланча они с тётей заедут за мной на своем экипаже. Вторая от Дэвида, м выражением радости по поводу моего приезда. После завтрака Мэтью отправился по делам, а я поднялась к себе, чтобы разобрать вещи. Здесь, как и в замке герцога, было всего несколько слуг, и горничная в их число не входила. Перед отъездом герцог передал мне деньги на новое платье и сообщил, что из-за его загруженности посетить бал мы сможем не ранее, чем через неделю. Весь остаток дня мы с Мэри провели у портнихи, выбирая наряды по последней моде. Конечно, гардероб графини был гораздо обширнее моего, но оказалось, что все её вечерние платья морально устарели и, естественно, не могли привлечь внимание достойного мужчины. Время летело быстро. Каждый день я приезжала к Мэри в гости. Мы пили чай или в сопровождении ее тети выходили на прогулку в парк. А конце недели наши платья были готовы. У графини намечался прием в доме влиятельного лорда, а мы с Мэтью собирались посетить общественный бал.
Мероприятие начиналось, как обычно, поздним вечером. По моей просьбе дворецкий пригласил девушку, которая с обеда занялась созданием модной причёски. К назначенному времени я была полностью готова, но герцог прислал записку, что задерживается, и в итоге мне целый час пришлось слоняться без дела.
В бальный зал я вошла под руку с Мэтью. Несмотря на поздний час, гости выглядели бодрыми. Танцев пока не было. Герцог сразу увидел кого-то из знакомых, и мы направились в его сторону.
— Ричард!
— Мэтью!
Мужчины тепло поприветствовали друг друга.
— Позволь представить тебе мою кузину, мисс Лану Полякову. — Произнёс герцог.
— Майор Ричард Паркер! — Мужчина коротко кивнул.
— Очень приятно! — Ответила ей.
— Случайно не для этой леди ты просил перевести надпись на той шкатулке? — Хитро прищурился майор.
— Да, все верно! — Согласился Мэтью.
— Большое спасибо! — Обратилась я к мужчине. — Эта информация очень важна для меня.
— Рад был помочь! — Майор загадочно улыбнулся. — Но в качестве благодарности прошу подарить мне танец. Если, конечно, в Вашей танцевальной книжке ещё осталось свободное место.
— Сегодня я оставила ее дома. — Ответила я. — Но с удовольствием станцую с Вами вальс.
— Благодарю. — Кивнул мужчина.
Пообщавшись с Мэтью ещё некоторое время, майор удалился, обещав вернуться за мной, когда начнется вальс.
Совсем скоро объявили начало танцев, и пары закружились по залу. К герцогу периодически подходили его знакомые, чтобы засвидетельствовать свое почтение и обсудить дела. Я же просто рассматривала гостей.