Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Они шли по дорожке, Кейт вела велосипед, а Гарольд держал коня в поводу. — Вы так описываете поместье, что я уже завидую его владельцу, — проговорил он, улыбаясь. — И правильно делаете. Тут снова послышался стук копыт и на дорогу вылетела прекрасная всадница. Черноволосая красавица, яркая, сидящая в седле, как влитая, изящная и ловкая, она показалась Кейт самой Артемидой. Не хватало только лука со стрелами. — Я уже и не думала, что догоню вас, Гарольд, — проговорила дама, останавливая коня рядом с ними. Кейт отстранилась и села на велосипед. — Я знал, что вы справитесь, миледи, — рассмеялся он, и Кейт позавидовала вдруг красавице с черными волосами, что так по-хозяйски обращалась к молодому человеку по имени, — вы всегда были лучшей наездницей. Она усмехнулась, потом перевела глаза на Кейт, которая сама ощутила себя жалкой и нищей по сравнению с этой прекрасной леди. — А это еще кто? — спросила она, скашивая губы в презрительной полуулыбке. — Мисс упала с велосипеда, и я остановился, чтобы помочь ей подняться, — заявил Гарольд Лесли и легким движением вскочил в седло. И, пока Кейт задыхалась от возмущения и пыталась сообразить, как правильно ему ответить, Гарольд дал шпоры коню, коснулся шляпы в поклоне, прощаясь с нею, и исчез за поворотом дороги, пропустив вперед прекрасную наездницу. Наверняка эти молодые всадники — одни из гостей герцога Ретлента, — подумала Кейт печально, наблюдая, как они спускаются по дороге к Энсфилд Холлу. Она легонько пнула велосипед и тот ответил возмущенным звоном. Потом села верхом на него и продолжила свой путь по дорожке. Но настроение было испорчено. Надо же, каков наглец! Упала! Да она никогда не падала с велосипеда. Ни разу в жизни! … С прогулки Кейт возвращалась уже когда темнело. В доме, который она оставляла спокойным и тихим, теперь царило радостное возбуждение. Кейт постаралась остаться незаметной, и проскользнула на третий этаж по лестнице для слуг. Слуги сбивались с ног, стараясь угодить все прибывающим гостям. — Небольшая компания, — ворчала миссис Лейн, — уже сегодня прибыло почти двадцать человек! И это не конец! Завтра их станет еще больше и у нас кончатся гостевые комнаты! И так уже в комнату герцогини пришлось селить леди, хотя это не приветствуется. — Кого же поселили в эту комнату? — спросила Кейт, вспомнив черноволосую амазонку. — Его светлость приказал поселить леди Клайн. Она вдова известного политика барона Клайна, не так давно почившего. — Наверно леди Клайн не очень-то скорбит по мужу, — проговорила Кейт. Миссис Лейн вздохнула. — Это не нашего ума дело, мисс Лоренс. Пусть господа делают все, что пожелают. Наше дело — приготовить, убрать, принести, унести. А что до их грехов и предпочтений... они взрослые люди, разберутся самостоятельно. Получив отповедь, Кейт поджала губы. Но ей все равно было интересно посмотреть на леди Клайн, делавшую такую заявку на статус герцогини. Наверняка она еще красивее черноволосой Артемиды. Поднимаясь к себе на третий этаж, Кейт вздохнула. Конечно, приятно быть красивой и богатой. Можно ничего не делать, соблазнять герцогов, и требовать спальню герцогини. Но не всем так везет. Некоторые целыми днями сидят над пыльными книгами с величайшей милости его светлости герцога Ретлента, позволившего пускать в библиотеку посетителей по рекомендации. Тут Кейт спохватилась, поняв, что забыла расспросить экономку о герцоге. Она даже не знала, юн он или стар, как выглядит, что любит. Ее любопытство разыгралось ни на шутку. Придя в свою комнату, она села на кровать, и устало опустила голову. Наверняка герцог уже не молод. Вряд ли он выглядит, как мистер Гарольд Лесли. Обычно герцоги не бывают красавчиками. Хотя с чего это Кейт взяла. Она сама рассмеялась своим мыслям. Наверняка бывают. Это на презентации книг ее отца приходили по большей части пожилые аристократы. Их жены, часто молодые и красивые, обмахивающиеся веерами, в платьях из шелка, сидели в первом ряду. Но книги покупали господа. Наверняка среди них были и герцоги. Кейт не знала наверняка. Она выступала перед ними, говоря то, что мог бы сказать отец. Но она не знала никого из них. Конечно, у пожилых аристократов могли быть сыновья, и сыновья эти могли бы быть так же хороши, как мистер Гарольд Лесли. Глава 3 На следующее утро быстро позавтракав в одиночестве потому, что миссис Лейн и мистер Достер встали раньше обычного, Кейт практически незаметно просочилась в библиотеку. Мистер Доу тоже был не в себе. Утром по его словам в библиотеку пожаловал его светлость, и даже выписал ему дополнительное жалование в знак своего удовольствия от того, что библиотека содержится в полном порядке. Мистер Доу продемонстрировал его светлости свои каталоги, над которыми он работал уже много лет, и каталоги очень понравились герцогу.
— Нам очень повезло с хозяином. Он чрезвычайно образованный и умный человек, — сказал он, провожая Кейт до ее места и принося по ее заказу книги по судостроению шестнадцатого века, от одного вида которых у Кейт разболелась голова. Эх, была бы она женой известного политика, ей бы не пришлось сидеть целыми днями в библиотеке, когда остальные развлекаются прогулками по окрестности, бильярдом и игрой на инструментах. Вчера вечером до самого того момента, как она уснула, Кейт слышала, как кто-то играл на фортепиано, слышала раскаты смеха, звон бокалов. Все это было не для нее. Конечно, она дочь джентльмена, но у нее для таких мероприятий нет даже подходящего платья. Ведь знатные дамы утром надевают утреннее платье, потом переодеваются в амазонку, если едут кататься на лошади, или в платье для прогулок, если идут гулять пешком. Потом они переодеваются к обеду, после, если собираются в гости, надевают платье для визитов, а уже вечером — вечернее. Открытое шелковое, если собираются танцевать, и закрытое, если это просто семейный вечер. Кейт кусала карандаш, которым делала пометки. Дрейк, которого она уже полюбила, как брата, сегодня никак не мог заинтересовать ее. — Боюсь, что в моем гардеробе не найдется платьев даже на один день, — пробормотала она, стараясь снова погрузиться в работу. — Что вы сказали, мисс? — услышала она знакомый голос. Кейт испуганно вскинула голову. На нее смотрели знакомые синие глаза. Мистер Лесли стоял посреди залы и удивленно смотрел на Кейт. — Добрый день, мистер Лесли, — проговорила Кейт, стараясь взять себя в руки, кладя карандаш в тетрадь, и поднимаясь, чтобы поприветствовать его. — Я, если честно, не ожидал встретить вас здесь, мисс Лоренс, но сейчас понимаю, что вы говорили мне, что приехали поработать в библиотеке. Хотя я и не поверил вам, судя по вашей внешности. — А что не так с моей внешностью? — нахохлилась Кейт. Он поднял руки, показывая, что не хотел обидеть ее. — Мисс Лоренс, у вас все отлично с внешностью. Я имел в виду, что вы слишком юны, чтобы заниматься такими вещами. Она прошлась вдоль стола. Ее всегда раздражали эти выпады против ее возраста и ее внешности. Что же ей делать, если она молода? Она не может состариться за несколько дней, чтобы ее перестали принимать за идиотку! — А разве в библиотеку пускают по возрасту? — спросила она, поднимая брови, — у меня есть направление из Лондона и разрешение самого герцога Ретлента. Так что прошу вас, мистер Лесли, позволить мне продолжить заниматься делами. Он смотрел на нее, склонив голову на бок. Синие глаза его вспыхнули веселыми искрами. — Почему я не видел вас за столом, мисс Лоренс? — перевел он тему, продолжая улыбаться, — вчера за поздним обедом и сегодня за завтраком вас не было. Вы скрываетесь? Кейт пожала плечами. Ее начал раздражать этот хорошо одетый красивый молодой человек. Слишком красивый и слишком богатый, чтобы обратить внимание на такую девушку, как она, у которой нет даже вечернего платья. Да и, впрочем, утреннего тоже нет. — Я предпочитаю обедать с миссис Лейн, экономкой, — сказала она, наслаждаясь тем, как вытянулось его лицо. Еще бы, обществу таких блестящих денди она предпочла общество прислуги, — мне так удобнее, и никто меня не отвлекает от дел. Да и миссис Лейн и мистер Достер очень приятные люди.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!