Часть 31 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А если бы я предложил вам жениться на вас, что бы вы мне сказали?
Кейт отступила еще на шаг, упираясь спиной в шкаф с книгами.
— Я отвечу только тогда, когда предложите, — прошептала она.
Гарольд замолчал. Грудь его высоко вздымалась, он сжал кулаки. Кейт видела, что следующие слова даются ему нелегко.
— Хорошо, я предлагаю, — сказал он, — я предлагаю вам стать моей женой.
Кейт сжалась, боясь, что сойдет с ума. Глаза их встретились, и она отвернулась, потом закрыла лицо руками.
— Я отвечаю “нет”...
Он замер. Лицо его стало серым, и Кейт испугалась, что он сейчас рухнет без сознания к ее ногам.
— Почему? — спросил он тихо.
Кейт чувствовала, как ее бьет нервная дрожь.
— Вы же сами презираете женщин, ищущих жениха получше, забирающих назад свое слово, если подвернется какой-нибудь герцог... У меня уже есть жених. И я не могу изменить ему. Это вы меняете женщин каждую ночь. Мне нужен муж, который будет мне верен, и который будет уверен во мне.
Гарольд молчал. Он добрался до стула и сел, опустив голову на руки. Кейт сделала несколько шагов к нему.
— Уйдите, — сказал он, не поднимая головы, — прошу вас, мисс Лоренс, оставьте меня.
Кейт опрометью выскочила из библиотеки, сквозь слезы не разбирая дороги, и тут же врезалась в идущую ей на встречу женщину.
— Мне сказали, его милость где-то здесь, — услышала она знакомый голос. Красивый, грудной, мелодичный.
Женщина, в которую она врезалась, была в голубом платье и от нее пахло самыми дорогими благовониями. Кейт подняла голову и уперлась взглядом в лицо леди Клайн.
— Да, — проговорила она машинально, — его милость в библиотеке.
Леди Клайн пробормотала что-то про невоспитанность неких девиц, но обошла Кейт и поспешила туда, где лорд Гарольд совершенно не был готов принять ее. Откуда она взялась? Зачем она явилась? Кейт утерла слезы. Это, конечно, не ее дело, но то, что произошло между ней и герцогом, дает ей право знать, что происходит с ним самим. Она медленно просочилась в библиотеку, и залезла под стол, с длинной скатертью. Даже если лорд Гарольд и его гостья останутся в дальней комнате, ей будет все хорошо слышно.
….
— Гарольд, нам надо срочно поговорить!
Гарольд резко вскинул голову, и удивленно смотрел на вошедшую в библиотеку женщину. Судя по выражению его лица, она была последней, кого он готов был увидеть сейчас перед собой.
Он поднялся и поклонился, скорее машинально, чем желая приветствовать ее.
— Что ты делаешь тут, Стефани?
— Арабелла распускает про тебя слухи, будто ты решил жениться на библиотекарше. Это правда? — затараторила она.
Он усмехнулся.
— Ты распускала обо мне слухи, чуть не стоившие мне жизни.
— Я была безумно, невероятно зла. Я не знаю, как не наглоталась яду, когда узнала, что ты сделал предложение этой...
— Яду? — он поднял брови.
— Гарольд, — она подошла ближе и положила руки ему на плечи.
Кейт сжала губы, чтобы не выдать своего присутствия под столом, хотя ей хотелось выскочить и оторвать эту особу от своего Гарольда. Хотя, когда он стал ее? Он все так же свободен в выборе, и вполне может выбрать красивую и настойчивую леди Клайн. Кейт нервно дергала оборку на платье. Почему время нельзя обратить вспять? Она бы сказала “да” только ради того, чтобы не видеть, как он кладет руки на талию сопернице, и как она улыбается ему призывной улыбкой.
— Игры закончились, Гарольд, нам пора пожениться, — сказала Стефани, — я все так же люблю тебя, как и прежде. Лондон перестанет смеяться над тобой, и мы сможем отпраздновать самую красивую свадьбу сезона.
Кейт замерла, а Гарольд молча рассматривал лицо леди Клайн. Глаза его вдруг стали холодными и колючими.
— Я не женюсь на тебе, Стефани. Предательства не прощают.
Он разжал руки и снял ее ладони со своих плеч.
— Гарольд, — она принялась его уговаривать, — ты не можешь простить мне ошибку, которую я совершила много лет назад... Я много раз раскаялась в ней!