Часть 44 из 79 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тиллман напрягся, а Эбби постаралась скрыть свое воодушевление. Девочка только что перебила духовного наставника и даже не заметила этого. Разумеется, позже ей придется заплатить за свою оплошность. Нужно выманить Леонору с фермы. Не прямо сейчас, необходимо время на подготовку. Но для этого Эбби нужна причина.
— Мы полагаем, что кто-то пытается очернить Карла или бросить тень на сообщество, — продолжала лейтенант Маллен. — Ты знаешь, кто может желать зла мистеру Адкинсу? Или Отису?
Девушка была шокирована.
— Нет, мы же никому не мешаем, спокойно занимаемся своими делами.
— Какие у тебя обязанности?
— Ну, как-то я пробовала готовить; после этого меня и близко к кухне не подпускают, — Леонора усмехнулась. — Так что работаю в поле и патрулирую территорию.
— Патрулируешь?
— Дважды в день обхожу периметр, чтобы проверить, не повреждена ли ограда.
— С оружием?
Взгляд на Отиса.
— Нет.
Эбби намеренно подалась вперед, положив руки на колени.
— И ты видела что-нибудь? Что-то подозрительное?
Леонора пожала плечами.
— Да нет.
— Ты дважды в день обходишь территорию и ни разу никого не видела?
— Я не говорила, что никого не видела, — раздраженно ответила девушка. — Кое-кого заметила. Возле фермы есть поле. На нем иногда работают какие-то парни.
— Описать сможешь?
— Ну… Их трое. Двое латиноамериканцы. Один белый и лысый.
— А этот белый, — внезапно насторожившись, спросила Эбби, — который лысый… Сколько раз ты его видела?
— Раза три, наверное… Да, точно три.
— Что-то еще можешь о нем сказать?
— У него татуировка на шее, но какая именно, я не разглядела.
Маллен бросила взгляд на Вонг, та кивнула.
— Спасибо, Леонора, — сказала Эбби. — Как мы можем связаться с тобой?
— Сообщите Отису, а он мне передаст.
— У тебя нет телефона?
— Здесь ни у кого нет телефонов. Они отвлекают.
Лейтенант Маллен улыбнулась:
— Держу пари, отказаться от него тебе было непросто. Моя дочь — твоя ровесница, и каждую свободную минуту она сидит в мобильнике.
Леонора встала.
— Я с этим справилась.
Глава 48
Сержант Верин постучал в дверь и бросил взгляд на часы. Он трижды прочитал отчет экспертов, пообщался с другом, который занимается редактированием фотографий, и пришел к выводу, что снимок Натана с газетой либо настоящий, либо настолько искусный фотомонтаж, что даже специалисты из ФБР оказались в дураках. Оставалось выяснить, какой вариант правильный.
Иден Флетчер впустила Уилла и полным отчаяния голосом спросила, есть ли какие-то новости.
Когда дочь сержанта была маленькой, ее госпитализировали с менингитом, и все могло закончиться трагично. Уилл и его жена четыре дня провели в больнице, постоянно испытывая страх за жизнь малышки, у которой без конца брали анализы и показывали разным специалистам. Как только поблизости появлялся врач, Верин бросался к нему и спрашивал, готовы ли результаты обследования и каковы прогнозы. Он помнил, каким беспомощным и подавленным себя чувствовал, умоляя докторов сообщить хоть что-нибудь.
— У нас есть несколько многообещающих зацепок, миссис Флетчер, — сказал полицейский. И тут же мысленно услышал голос врача, сообщающий, что нужно сдать еще анализы, проконсультироваться у другого специалиста и попробовать новое лечение. — Как только у нас будет точная информация, мы с вами свяжемся.
У Иден вытянулось лицо, она промолчала.
— Могу я осмотреть комнату Натана? Хочу убедиться, что мы ничего не упустили.
— Конечно, — апатично ответила хозяйка. — Поднимайтесь на второй этаж. Хотите чего-нибудь выпить? Я как раз собиралась налить себе чаю.
— Нет, спасибо.
— Раньше я часто пила кофе, но теперь перестала, — продолжала Иден. — И так по ночам не сплю… Чай с жасмином. Может, все-таки вам налить?
— Что ж… Почему бы и нет. Я бы выпил чашечку, — согласился Уилл скорее из вежливости. — Второй этаж?
Миссис Флетчер, кивнув, побрела на кухню. Полицейский поднялся по лестнице и огляделся. Три двери. Он открыл одну из них и понял, что это комната Габриэль. Девушка лежала на кровати и что-то печатала в телефоне, поджав губы.
— Прошу прощения, — извинился Уилл. — Я думал, это детская Натана.
— Я вас помню, — сказала девушка, поднимая глаза. — Вы просили у меня пароль от «Инстаграма».
— Было очень любезно с твоей стороны…
Девушка сунула ему телефон.
— Я хочу, чтобы вы ответили этим придуркам. Написали, что похищение не подстроено.
Брови сержанта поползли вверх от удивления.
— Что?
— Они считают, что я все это срежиссировала. Чтобы получить больше подписчиков в «Инстаграме». — Габриэль подавила рыдания. — Можно подумать, я способна использовать собственного брата для подобных целей…
Полицейский взял телефон и взглянул на экран. Ветка в «Реддите», пост набрал 28 лайков. Некто с ником Правдоруб777 предположил, что похищение мальчика сфабриковано. И привел шесть аргументов в качестве «доказательств». Несколько других пользователей с энтузиазмом начали развивать эту тему.
— Просто проигнорируй их, — предложил Уилл. — Не вмешивайся.
— Не могу. Именно так все и начинается. Кто-то пишет в «Реддите», что я мошенница, другие подхватывают, а потом появляются статьи на эту тему. Такое уже происходило раньше.
— Знаю, — сказал Верин. Если быть точным, подобное было дважды. Сержант читал об этих событиях, но не нашел ничего интересного. В первый раз Габриэль испортила онлайн-заказ на сотню фотографий с автографом. Во второй — рекламировала белковый порошок, а позже выяснилось, что он повышает риск заболеть раком. В обоих случаях она столкнулась с публичным унижением.
— Комментарий полиции лишь подольет масла в огонь, — заметил Уилл. — И никого не убедит. Ты это знаешь.
— Если пойдут разговоры, что похищение подстроено, пожертвования прекратятся, — сдавленным голосом сказала девушка. — Я не могу этого допустить.
— Тогда продолжай публиковать посты как обычно. Не упоминай ни об этой бредовой теории, ни о «Реддите». Просто пиши, что брат до сих пор не вернулся домой и его ищет полиция.
Габриэль выхватила телефон из рук Уилла и указала на соседнюю дверь.
— Детская Натана там.
Сержант Верин поблагодарил ее и прошел в спальню мальчика. Полицейский так долго изучал присланную похитителем фотографию, что возникло ощущение, будто он уже был в комнате, хотя сегодня вошел в нее впервые. Внимательно рассмотрел стул, на котором сидел Натан, когда его снимали, слегка подвинул его, чтобы получилось в точности как на снимке, и отошел на пару шагов. Открыл изображение в телефоне, сравнил с комнатой. В центре композиции — стол, на котором лежит коробка из-под пиццы, несколько карандашей и нечеткий рисунок, и стул. В кадр также попал нижний левый угол плаката с Гарри Поттером и часть кровати. В левом верхнем углу снимка видна пробковая доска с двумя приколотыми рисунками. Один из них частично закрыт головой Натана, второй едва попал в кадр. Окна на фотографии не видно, оно слишком высоко… Уилл нахмурился. Разве? Здесь что-то не так. Часть рамы должна была оказаться на снимке.
Полицейский взял с кровати подушку и положил ее на стул, имитируя верхнюю часть тела мальчика. Скорее всего, это не совсем то, что нужно, но достаточно похоже. Затем взял свой телефон, открыл камеру и попробовал навести объектив так, чтобы получился подобный снимок. Уилл сделал шаг назад, чтобы воображаемый Натан оказался в нужном месте на фотографии, тогда из кадра исчезла пробковая доска. А если получалось захватить и ее, и постер, то на снимок частично попадало окно, которого на изображении, присланном похитителем, не было. Верин попробовал подвинуть стул и сместить объектив влево, но ничего не выходило: теперь не видно кровать, а пробковая доска занимает больше пространства на снимке. А если отодвинуться вправо…
Что бы Уилл ни делал, он не мог получить точно такую же фотографию. Конечно, у всех телефонов разные камеры, но законы геометрии никто не отменял. Если в кадр попали пробковая доска, постер и Натан, должно быть и окно. Полицейский снова взглянул на снимок похитителя и увеличил его, чтобы получше рассмотреть рисунки мальчика. Затем сравнил их с теми, что висели здесь, в комнате.
— Черт возьми! — вырвалось у него.
Картинки были разными. Отличия совсем незначительные, их не заметишь, если не вглядываться. Уилл набрал номер Эбби.
— Маллен слушает. — Звук был такой, словно она за рулем и разговаривает по громкой связи.