Часть 26 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В основном она бредила, однако раз за разом повторяла, что ей нужно с вами поговорить насчет Бена. Она хотела попросить прощения за Бена. Мол, передайте Мэтти. Повторяла раз за разом.
Мэтта передернуло.
– Насчет Бена? Вот так прямо и сказала, что хочет попросить прощения?
– И не один раз. И еще повторяла слово «плохой».
– Бен плохой? Или я?
Рут задумалась.
– По-моему, она это не про кого-то говорила, а про свой поступок.
Мэтт заставил себя сделать глоток еще неостывшего чая. Попросить прощения за Бена?
– Кто-то близкий, этот Бен?
– Мой пес. Принадлежал еще моему отцу, пока он был жив. – Ощутив подкатывающий к горлу комок, Мэтт словно наяву почувствовал под рукой грубую шерсть, заглянул в большие карие глаза. – Как-то раз я задержался в школе. Мать случайно закрыла Бена у меня в комнате, и он обмочился. Я сразу же все оттер, но она просто озверела. Швырнула Бена в багажник и уехала… Больше я его не видел.
– Господи! Вот ужас!
– Я думал, что не переживу. Бен был моим лучшим другом, вероятно, даже единственным. Вот только для моей мамочки этот поступок был более чем типичным.
– Так, может быть, вчера ночью она почувствовала, что в последний раз приходит в сознание, и попыталась попросить прощения?
– Сомневаюсь. – Мэтт посмотрел на неподвижную женщину, исхудавшую настолько, что казалось, будто под больничным одеялом ничего нет. – Хотелось бы верить, но вероятность практически нулевая. – Он перевел взгляд на сестру. – Не могли бы вы нас оставить на несколько минут?
– Разумеется. Если вдруг понадоблюсь, я буду рядом.
Дверь тихонько закрылась. Мэтт поставил чашку на прикроватную тумбочку и взял ладонь матери в свою. На ощупь словно горсть сухих листьев, и, вероятно, столь же ломкая.
– Я подготовился, мама. Сочинил прощальную речь. Но и тут ты все умудрилась пустить коту под хвост, да? У моего знакомого полицейского, бывшего военного, на подобные случаи есть армейское сокращение – ОЖ. И знаешь, мама, что оно означает? «Обычная жопа».
Чуть прищурясь, Мэтт смотрел на безмолвную фигуру, ожидая хоть какой-то реакции. Следующие десять минут он просто говорил. Сказал все, что собирался, потом добавил:
– Ты и вправду хочешь попросить прощения за Бена? Если так, то ты значительно умней, чем я когда-либо думал. Потому что именно тогда я понял, как одинок в этом мире – и как сильно тебя ненавижу. – Баллард посмотрел на костлявую лапку у себя в ладони, на сморщенную кожу и бугрящиеся под ней темные вены. – Пускай даже ты хотела сказать, что совершила плохой поступок, что ты была плохой матерью, что просишь прощенья, – я никогда тебя не прощу, мама, и ты сама это знаешь. – Он легонько сжал ее руку. – Но, быть может, хотя бы перестану ненавидеть.
Десять минут спустя Мэтт сидел в машине, предварительно уложив мешки с розами и кассетой в багажник, и пытался понять – ощутил ли он слабое ответное пожатие или ему почудилось.
Глава 19
Баллард вошел в оперативную комнату. Атмосфера в ней заметно переменилась. Каждый трудился с утроенной энергией, у всех было что сообщить.
– Поступил отчет по Гэбриэлу. Мальчик явно городской. Криминалисты сумели сузить географический регион до Шеффилда. А исходя из специфики обнаруженных на теле частиц пыли и растительной пыльцы, заподозрили, что жил он на улице. – Лиз закрыла папку с отчетом и раздраженно швырнула ее на стол. – Так что концов, скорее всего, и не найти.
Подошел Джейсон.
– Как она, шеф? Ваша мама?
– Скорее всего, уже не придет в сознание, но прежде чем ты посоветуешь мне вернуться к ней, Джейсон, имей в виду – у них есть мой номер мобильного, а оставаться в таком состоянии она может еще очень долго. Ясно? – Он легонько потрогал Джейсона за рукав. – Однако за вопрос спасибо.
Детектив слабо улыбнулся.
– Я о вас беспокоюсь, сэр.
– Ты беспокоишься всегда и обо всех. Ну, что у нас еще нового?
– Мы отправили запрос, чтобы со склада доказательств нам выдали распятия. Послать за ними полицейского?
Мэтт ненадолго задумался.
– Нет. Пусть их просто сфотографируют.
– Не проблема, сейчас распоряжусь. А привезенную вами видеозапись когда можно будет посмотреть?
– Она сейчас у компьютерщиков. Они выделят наилучшие кадры с лицом и сделают для нас отпечатки крупным планом. И к слову: на цветах ничего не обнаружилось, так что я приобщил их непосредственно к мусорной корзине.
– Им там самое место.
Джейсон отступил в сторону, и его место заняла Джемма.
– Прислали результаты компьютерного сравнения. Они работали со снимком, сделанным камерой видеонаблюдения, и со старым фото Андерхилла из уголовного дела. – Она нахмурилась. – К определенным выводам так и не пришли. Что-то сходится, в частности, рост и предполагаемый возраст, однако технари не в восторге от модели камеры, установленной в букмекерской конторе. Говорят, она дает слишком большие искажения.
На Мэтта волной нахлынуло облегчение, но и Джемме он тоже не мог не сочувствовать. Она ведь не сомневалась, что Андерхилл жив, просто на лице было написано. И это напомнило ему его собственные первые годы на службе, когда он так же горел энтузиазмом насчет собственных теорий. Улыбнувшись Джемме, Баллард принял сразу два решения. Во-первых, не говорить ей пока про новые фото. И во-вторых, попытаться потихоньку отвлечь.
– По крайней мере, отрицательного ответа они тоже не дали. Не исключено, что нам еще попадется кадр получше. Тогда ты прогонишь сравнение еще раз.
– Хотелось бы надеяться. – Джемма бросила на него неуверенный взгляд. – Сэр, позвольте в обеденный перерыв выбраться в кафе? С тех пор как мы решили, что в своем жилище со всей охраной и прочими понтами Рой в безопасности, я его ни разу не видела. – Она улыбнулась. – А поскольку инспектор меня практически под домашним арестом держит, другого шанса и не светит.
Мэтт был вынужден сказать, что не одобряет подобного плана.
– Ничего страшного, я тоже могу с ней пойти, – вызвалась Лиз. – Заодно куплю на всех сэндвичей с беконом, пока они там воркуют. Обещаю, что мы не будем выпускать друг друга из виду, и потом, до кафе от участка какая-то сотня метров; там в обед, наверное, от полицейских не протолкнуться.
– Хорошо. Чтобы одна нога там, другая здесь! – Он повернулся к Джемме. – Я все понимаю, но пара слов со своим дружком – и сразу назад, договорились?
– Шеф! – Брин протягивал ему телефон. – Вас из Сандерленда.
Мэтт набрал в грудь побольше воздуха, не представляя, что сейчас услышит.
– Старший инспектор Баллард. Спасибо за оперативность.
У женщины на другом конце был приятный североанглийский акцент. Быстро представившись, она сообщила, что им удалось выяснить.
– Боюсь, ничего особенно полезного. Тату-салон открылся всего несколько месяцев назад. Владелец с юга. Если точней, то из Брайтона. У нас на него ничего нет, никогда и нигде не привлекался. Мы показали ему ваши эскизы; он говорит, что ему раньше ничего подобного не заказывали. Подозревает, что это что-то кельтское, хотя совершенно точно не из стандартного набора, да и среди редких дизайнов татуировок он такого не помнит. К сожалению, больше помочь ничем не могу. Данные владельца посылаю мейлом.
Мэтт прикусил обгрызенный ноготь.
– Мы уже отработали кельтскую версию, когда расследовали то старое дело, сержант… В любом случае, спасибо за ваши усилия.
– И еще одна подробность, сэр. Возможно, малозначительная. Прежде по адресу Балтимор-стрит, 16 было агентство по усыновлению.
Мэтт нахмурился, не уверенный, представляет ли это интерес. Сержант продолжила:
– Их данные тоже в мейле. Вдруг пригодится.
Положив трубку, Мэтт почувствовал легкую дрожь возбуждения. Вот же оно! Дело не в татуировках, а в прежних владельцах помещения. Быстро пройдя к себе в кабинет, он ввел в компьютер пароль и открыл почту. Мейл уже пришел. Пробежав глазами начало, он вскоре обнаружил то, что искал. Текст сообщения гласил:
Агентство по усыновлению «Кадоген Файф». Прекратило существование. Формально закрыто с 2005 года, хотя после этого предоставило помещение по адресу 16 Балтимор-стрит для благотворительных распродаж местному хоспису. Директором на момент закрытия была миссис Алексис Пирт, сейчас на пенсии. Проживает по адресу 82 Виадук-стрит, Браунсхилл, неподалеку от города Честер-ли-Стрит, графство Дарем.
Согласно нашим данным, агентство находилось под официальным патронажем церкви и работало в тесном контакте с местным епископатом. Прекрасный послужной список, высокий процент детей, успешно нашедших новые достойные семьи.
Сержант Хелен Гейнс, Сандерленд, полиция Нортумбрии.
Рядом с адресом также значился телефонный номер. Мэтт машинально схватился за телефонную трубку, подумал секунду-другую – и положил на место. О чем он собирается спрашивать эту женщину? Не лучше ли обзавестись хоть какой-нибудь гипотезой, почему убийца вообще направил их по этому следу? Возможно, обсудить все с группой. Или нет, сначала с суперинтендантом.
Торопливо спускаясь по лестнице к его кабинету, Мэтт ощутил смутное беспокойство. Подбросив им след, убийца вывел все на новый уровень. Однако проблема заключалась в том, что, кем бы он ни был, он продолжает контролировать события – и совершенно необходимо переломить эту ситуацию как можно быстрее. Пока не появились новые жертвы.
* * *
– Могу я попросить об одолжении, сержант?
Джемма с надеждой посмотрела на Лиз. Они вошли в кафе и пытались сейчас протолкаться сквозь целую толпу полицейских.