Часть 27 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Зависит от суммы, – усмехнулась Лиз.
– Да нет же! – Джемма рассмеялась. – Я не про то, конечно. Тут такое дело – Рой даже не подозревает, что вот это, – она ткнула пальцем в черно-желтые синяки на лице, – оставил убийца. Вы ведь ему не скажете? А то он совсем распереживается, а мне не хотелось бы – и так здорово сейчас за меня переживает.
– А ты ему что наплела? У тебя вид, словно по тебе регбийная команда пробежалась.
– Учения. Подавление беспорядков.
– И он поверил? Шутишь, что ли? На учениях, конечно, всякое бывает, но от пластиковых кирпичей таких синяков не останется.
– Рою-то откуда знать? Он в рекламе работает. Совсем другой мир.
– Тоже верно. – Лиз скорчила гримасу. – Он ведь у тебя не совсем идиот?
– Нет, конечно. Прошу вас, сержант, если он узнает, что на меня нападал убийца, то с ума может сойти.
– Буду нема как рыба. Хотя отмазка у тебя, прямо скажем, дерьмовая.
– Вот он! Пойдемте, я вас познакомлю. – Джемма ухватила ее за рукав и протащила прямо сквозь группу посетителей. – Рой!
Парочка обнялась, обменялась поцелуями. Лиз заподозрила, что поцелуи были не совсем такими, как им хотелось бы, однако поскольку все происходило на глазах доброй половины участка, пришлось довольствоваться тем, что есть.
– Рой, это сержант Хэйнс.
Она протянула руку. Представляла его себе немного не таким. Худой, достаточно симпатичный, довольно длинные каштановые волосы, очки в модной черной оправе, приветливая улыбка. Поверх футболки на нем был дорогой пиджак, в этой забегаловке выглядевший не слишком уместно. В общем, единственным, что ее в нем слегка разочаровало, оказалось вяловатое рукопожатие. И то лишь потому, Элизабет, что ты проводишь слишком много времени в компании безмозглых мачо!
– Приятно познакомиться.
– Здравствуйте, сержант. Столько про вас слышал и наконец-то увидел воочию. Заказать вам кофе?
Она улыбнулась. Очевидно, слухи не преувеличивали его состоятельность. Даже если не считать дорогого костюма – голос был мягким, а акцент чуть ли не аристократическим. Любопытно, где Джемма его подцепила?
– Спасибо, боюсь, придется отказаться. Мы сейчас заняты до чрезвычайности. Начальство нас держит на коротком поводке, так что вы лучше побудьте вдвоем, а я займусь сэндвичами. Приятно было познакомиться. – Она перевела взгляд на Джемму. – Прости, у вас максимум десять минут, договорились?
Джемма кивнула и села на стул рядом с молодым человеком.
– Не надо ничего заказывать, просто хочу за тебя подержаться и поболтать.
Лиз встала в очередь. Пусть работа у них и не из легких, особенно сейчас, – но, похоже, для любви тоже остается место.
Она глянула на часы, потом на медленно движущуюся очередь. Если они будут задерживаться, Мэтт начнет беспокоиться. Очередь вилась через все кафе, и по мере ожидания идиллическую сцену в ее голове стали затмевать мрачные чувства. Констебль так счастлива рядом со своим молодым человеком, однако совсем недавно ее жестоко избили ради какой-то вшивой фотографии. А разве сейчас она в безопасности? Кафе битком набито сослуживцами-полицейскими, и все же Лиз ощущала леденящее беспокойство. Взять этого Роя – не похоже, что в случае серьезной заварухи от него будет серьезная помощь. Скорее, сам окажется одной из мишеней.
Она бросила на парочку взгляд – бдительности ради, а не из любопытства. Их чувства друг к другу совершенно очевидны. А для убийцы подобное – отличная приманка. Тем более что в случае Джейсона он прекрасно рассчитал, за какую именно веревочку следует дернуть. Просто обозначить угрозу для его детей.
Лиз вздрогнула. Дочка Джейсона чертовски легко отделалась. Спрашивается, кто теперь следующий?
Нетерпеливо переступая с ноги на ногу, она продвинулась чуть вперед. А ее собственная ахиллесова пята – что? Или кто? Детей у нее нет. Нет даже собаки или хотя бы ручного попугайчика. Разумеется, есть Гэри – но он профессиональный военный с многолетним опытом. Она не смогла удержать улыбки – и телосложением-то не слишком отличается от своих танков. Нет, о Гэри можно не переживать; скорее плохо будет тому, кто решится на такое нападение. Единственная ее сестра живет в Новой Зеландии, а братья мужа, два близнеца, тоже служат в Ираке. Родители их обоих живут далеко отсюда, гостят нечасто, так что и их можно исключить. Остается только один человек. Которому вовсе не следовало бы занимать в ее жизни столь важное место.
Лиз смотрела, как Джемма и Рой горячо о чем-то беседуют, почти касаясь друг друга головами. Предполагалось, что Мэтт – всего лишь способ снять сексуальное напряжение, однако сейчас она не могла не признать, что ее чувства переменились. Рядом с ним она словно становилась слегка не в себе, а когда они оказывались вдвоем, ощущала комфорт и спокойствие – что, с учетом всех обстоятельств, совершенно никуда не годилось. Прежде главным в их тайной жизни был элемент риска, и это здорово возбуждало. Секс все еще оставался восхитительным, это-то никуда не делось, но пришло и что-то еще. И это может оказаться опасным!
Подойдя наконец к кассе, она возблагодарила небеса, что хотя бы Мэтт свободен от подобных чувств. Поскольку он сейчас был ее слабым местом, и сама мысль о том, что и она может стать столь же слабым местом для него, тревожила и пугала. Слава богу, что он с самого начала заверил ее: для него это все не более чем отдушина, пусть и очень приятная.
Ее чуть отпустило. После всего того, что Мэтт пережил в прошлом, он уже никогда не впустит в свою душу другую женщину – тем более такую, как она.
Забирая пакет с сэндвичами, Лиз быстро отругала себя. Тебе тоже лучше позабыть про эту сентиментальную белиберду. Все началось как удобное и необходимое развлечение, таким оно и останется.
* * *
Суперинтендант смотрел на телефонный номер.
– Не может оказаться, что он как-то связан с женщиной на фото? Твоя прежняя любовь – Лора, кажется?
Мэтт такую возможность уже обдумал.
– Не представляю, каким образом, сэр. Лора не из приемной семьи, никто из ее родных, насколько мне известно, тоже. Родом они из Кембриджшира, никаких связей с Сандерлендом я не припоминаю.
– Что, если убийца проследил ее после исчезновения? И она работала в этом агентстве – или кто-то из ее знакомых.
– Спустя столько лет? Не то чтобы это было совсем уж невозможно, только я ее искал, используя все средства полиции, и не обнаружил ни малейшей зацепки. – Мэтт покачал головой. – Скорее всего, фотография должна еще раз меня ударить, показать, как хорошо убийца осведомлен о моем прошлом, а вот телефонный номер является ниточкой к нему самому или одной из жертв.
– К Гэбриэлу? Может статься, он был приемышем.
– Думаете, преступнику есть дело до убитого ребенка?
– Все зависит от того, что его связывало с убийцей или же с одним из нас. Жертва могла быть совершенно случайной – или же интегральной частью плана… Хотя, сказать по правде, я бы поставил на случайный выбор.
– Как и я. И это возвращает нас к личности самого убийцы. Не исключено, что он пытается навести нас на собственный след.
Суперинтендант кивнул.
– Согласен. Некоторые маньяки убивают ради славы и любят поиграть в кошки-мышки с полицией.
– Только играть не очень-то интересно, когда все карты у тебя на руках. Рано или поздно он должен как-то себя выдать, иначе в игре нет никакого смысла.
– Хорошо, поговори с владелицей агентства, а потом дай мне знать о результатах, ладно?
Мэтт поднялся.
– Я еще хотел сообщить вам, сэр, что решил переехать к другу – до тех пор, пока все не кончится.
– Наконец-то! Я уж думал, тебя силой придется выселять! – Суперинтендант с довольным видом потянулся за ручкой. – Говори адрес и телефон.
– Я переезжаю в гостиницу к Эди Кларксону, сэр. «Приют возницы». Вам она наверняка известна.
Суперинтендант откинулся на спинку кресла и бросил на Мэтта подозрительный взгляд.
– Разумеется, известна. Как и сам Кларксон. К сожалению, знаком я с ним по работе.
– Он завязал, сэр. Давным-давно.
– Надеюсь, ты простишь мой цинизм, но мне всегда казалось, что тюрьма по нему прямо-таки плачет, не переставая.
– Правил без исключений не бывает, сэр. Поверьте, Эди нормальный парень.
– И ты ему доверяешь?
– Он мне помог в совершенно неожиданный момент, а потом оказался чертовски надежным другом, причем именно тогда, когда я в этом нуждался. У меня нет причин не доверять ему, сэр.
– Коли так, получается, ты выбрал себе неплохую берлогу. Если дело вдруг дойдет до драки, вряд ли Кларксон останется в стороне.
Мэтт не успел ответить – в дверь громко постучали и внутрь просунул голову молодой констебль.
– Старший инспектор Баллард, сэр! Дежурный сержант велел мне вас разыскать. Поступило заявление о пропавшем подростке, это в районе болота Карсон. Мальчик. Он говорит, вам это может быть важно.
– Ну еще бы! Передайте ему, констебль, что я сейчас буду. К слову, возраст ребенка известен? – Вопроса он не мог не задать, но вот слышать ответ ему не хотелось.
– Одиннадцать лет, сэр.
Сердце Мэтта упало.
Глава 20
– Джейсон! Где остальные? Срочный вызов!
– Брин в хранилище, а девушки еще не вернулись. Позвонить им?
Ужас ударил Мэтта под дых. Их нет двадцать пять минут. Слишком долго!