Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не совсем так, – ответила Эвелин сдавленным голосом. – У мамы был психоз, когда она родила Юсефа. В родильном отделении этого не заметили и выписали ее домой. А я сразу увидела, что все не так. И о Юсефе заботилась я. Мне было всего восемь. Но мама не обращала на него внимания, не прикасалась к нему – только лежала в постели и все плакала, плакала, плакала. Эвелин посмотрела на Йону и прошептала: – Мама говорила, что он не ее ребенок, что ее настоящий ребенок умер, а ей подложили этого. Она усмехнулась: – Мама вернулась к нам примерно через год. Притворилась, что теперь все нормально, но на самом деле продолжала отвергать Юсефа. – И вы решили, что мама так и не выздоровела? – осторожно спросил Йона. – Выздоровела, потому что, когда она родила Лису, все было совсем по-другому. Мама была счастлива, все делала для нее. – А вы заботились о Юсефе. – Он стал говорить, что мама должна была родить его по-настоящему. Он так объяснял себе эту несправедливость – что Лису родили “через влагалище”, а его нет. Что мама должна была родить его “через писю”, а не… Эвелин замолкла и отвернулась. Йона смотрел на ее напряженно поднятые плечи, не решаясь прикоснуться к ней. Глава 20 Вечер пятницы, одиннадцатое декабря Когда комиссар приехал в больницу, в отделении интенсивной терапии, против обыкновения, не стояла тишина. На все отделение пахло едой, возле общей комнаты стояла тележка с судками из нержавейки, тарелками, стаканами и столовыми приборами. Кто-то в комнате включил телевизор, послышался звон посуды. Комиссар подумал, что Юсеф, разрезав на животе матери старый шрам от кесарева сечения, вскрыл свой собственный путь к жизни – путь, обрекший его на детство без мамы, которая так и не признала его своим ребенком. Юсеф рано понял, что он не такой, как другие дети, – он одинок. Одна только Эвелин давала ему любовь и заботу. Он не смирился с тем, что она отдалилась от него. Малейший признак отчуждения приводил его в отчаяние, в бешенство, и ярость чаще всего изливалась на любимую матерью младшую сестренку. Йона кивнул Сунессону, дежурившему возле палаты Юсефа, и взглянул на лицо мальчика через окошко в двери. Мочесборник заполнен наполовину; возле кровати – капельница, обеспечивающая жидкость и кровяную плазму. Из-под голубого одеяла торчат ноги мальчика – ступни грязные, к хирургическому пластырю поверх стежка прилипли волосы и мусор. Телевизор включен, но мальчик, кажется, не смотрит на экран. В палате находилась Лисбет Карлен, социальный работник. Она еще не видела комиссара – стоя у окна, она закалывала волосы. У Юсефа опять кровоточила одна из ран. Кровь стекала по руке и капала на пол. Пожилая медсестра склонилась над ним, сняла компресс и заново стянула края раны медицинским скотчем. Вытерла кровь и вышла из палаты. – Простите, – позвал ее Йона, выходя следом за ней в коридор. – Да? – Как он? В смысле, Юсеф Эк? – Поговорите с лечащим врачом, – ответила женщина и пошла дальше. – Обязательно, – улыбнулся комиссар, не отставая от нее. – Но… я хотел бы показать ему кое-что… я могу отвезти его туда, я хочу сказать – в кресле… Медсестра покачала головой и остановилась. – Пациента нельзя перемещать, – твердо сказала она. – Что за глупости. У него страшные боли, он не может пошевелиться. Если он сядет, у него может открыться кровотечение. Йона вернулся к палате Юсефа. Не постучавшись, он вошел, взял пульт, выключил телевизор, включил магнитофон и уселся на стул для посетителей. Юсеф открыл отекшие глаза и без интереса посмотрел на комиссара. Дренаж Бюлау, поддерживавший давление в его проколотом легком, издавал довольно приятное тихое бульканье. – Похоже, тебя скоро выпишут, – сказал Йона. – Хорошо бы, – слабо ответил Юсеф. – Хотя тебя отправят в следственную тюрьму. – Лисбет сказала, что главный прокурор еще не готов ничего делать, – возразил мальчик, быстро глянув на Карлен. – Раньше – да. А теперь у нас есть свидетель. Юсеф прикрыл глаза.
– Кто? – Мы с тобой долго говорили, – сказал комиссар. – Но ты, может быть, хочешь отказаться от каких-то своих слов или что-нибудь добавить? – Эвелин, – прошептал Юсеф. – Ты можешь попасть в тюрьму надолго. – Неправда. – Нет, Юсеф, я говорю правду. Можешь на это рассчитывать. Тебя собираются отправить в следственную тюрьму, и у тебя есть право на юридическую защиту. Юсеф попытался поднять руку, но не смог. – Вы ее загипнотизировали, – улыбнулся он. – Нет. – Слово против слова? – Ошибаешься, – сказал Йона и посмотрел в чистое бледное лицо мальчика. – У нас есть и техническое доказательство. Юсеф стиснул зубы. – У меня нет времени сидеть здесь. Но если ты хочешь что-нибудь рассказать, я могу задержаться, – дружелюбно предложил Йона. Он с полминуты подождал, барабаня по ручке сиденья, поднялся, взял магнитофон и, коротко кивнув сотруднице соцотдела, вышел из палаты. В машине комиссар подумал, что надо было, не щадя Юсефа, пересказать ему слова Эвелин и проследить за его реакцией. В мальчишке бурлила самоуверенность. Можно было бы попытаться спровоцировать его и выманить признание. Пару минут комиссар колебался – не вернуться ли, но потом бросил эту мысль, чтобы не опаздывать на ужин к Дисе. Было темно и туманно, когда он остановил машину возле нежно-желтоватого дома на Лютценгатан. Подходя к двери подъезда, комиссар почувствовал, что замерз – это было на него не похоже. Быстро оглянулся на площадь Карлаплан – подернутая инеем трава, черные ветки деревьев. Йона попытался вспомнить Юсефа, лежащего в кровати, но единственное, что лезло в голову, – булькающий и шипящий дренажный аппарат. Комиссара не оставляло чувство, будто он видел что-то важное, но не понял, что именно. Он думал об этом, когда поднимался на лифте и звонил в дверь Дисы. На звонок никто не открыл. Йона услышал, как на верхнем этаже кто-то вышел на лестничную клетку, тяжело вздыхая или беззвучно плача. Расстроенная Диса открыла дверь. На ней были только лифчик и колготки. – Я рассчитывала, что ты опоздаешь, – объяснила она. – А я вот пришел пораньше, – сказал Йона и легко поцеловал ее в щеку. – Зайди, пожалуйста, и закрой дверь, пока соседи не рассмотрели мои колготки. В уютной прихожей пахло едой. Комиссар задел головой бахрому розового абажура. – Я приготовила морской язык с картошкой, – сообщила Диса. – С топленым маслом? – И с грибами, петрушкой и мясным соусом. – Прекрасно. В квартире все было стареньким, но милым. Всего две комнаты и кухня – зато с высоким потолком. Большие окна выходят на Карлаплан, тиковые рамы, потолок из лакированных деревянных панелей, идеально подметенный пол. Йона прошел за Дисой в спальню. Остановился, пытаясь понять, что же он видел в палате Юсефа. На незастеленной кровати лежал работающий ноутбук. Диса разбросала кругом книги и листы бумаги. Комиссар сел в кресло и стал ждать, когда она оденется до конца. Она молча повернулась к нему спиной, и он застегнул молнию на простом узком платье. Йона глянул в открытую книгу и увидел черно-белое изображение карты. В глубине фотографии улыбались археологи, одетые как в сороковые годы. Они словно собирались начать раскопки – выставили пятьдесят флажков, разметив площадку. – Это захоронения, – тихо сказала Диса. – Флажками обозначаются места захоронений. Того, кто раскопал это место, звали Ханнес Мюллер. Умер совсем недавно, но сто лет ему точно было. Все время в институте. Был похож на милейшую старую черепаху… Она стояла перед высоким зеркалом, заплетая гладкие волосы в две тонкие косички. Обернулась, посмотрела на него. – Ну как?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!