Часть 37 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Один из призраков упорхнул от остальных в конец зрительного зала. Там по полу взад-вперёд ползала тень, и чёрное пространство за ней каждое мгновение расширялось.
Лимб.
– Не слушай её! – крикнуло одно из новых привидений.
– Остановись! – в один голос закричали Тилли и Джакс. – Пожалуйста!
Но призрак не слышал их, а может, просто не хотел обращать на них внимания. Возможно, ему сейчас было всё равно. Похоже, он очень устал и Лимб показался ему раем.
Руки тени удлинились в три раза, и она стала заманивать призрака в объятия. Чёрная улыбка расползлась по её лишённому черт лицу. Нечисть тихо завизжала, завлекая привидение ближе.
Некоторые призраки, стоявшие на сцене, с тоской на лицах бросились на помощь товарищу, но другие остановили их.
Тень протянула вперёд руку с длинными пальцами и когтями. Призрак улыбнулся и схватился за неё. Потом он вскрикнул, и этот возглас прозвучал так по-человечески, с таким испугом, что меня затошнило ещё сильнее и я зажала уши руками. Раздался отвратительный свист воздуха, словно в отверстие что-то засосало, и края чёрной дыры, двери в Лимб, сомкнулись.
Когда тень и призрак исчезли, на сцене долго никто не шевелился. В животе у меня образовался тяжёлый камень. Этого призрака мы не спасли, и теперь он станет тенью.
Я почувствовала, что все привидения смотрят на меня. Никто из них не произнёс ни слова, но я понимала: они думают то же самое. Даже мистер Уортингтон выглядел разочарованным, а может, просто удивлённым, словно ему никогда не приходило в голову, что мы не застрахованы от неудачи.
Генри отозвал меня в сторону. Его волосы потемнели от пота и прилипли ко лбу.
– Оливия, что нам делать? Мы продвигаемся очень медленно, но так продолжаться больше не может. Что, если мы заработаем себе необратимое повреждение мозга или ещё какой-нибудь недуг?
– Ты прав, – ответила я. – Нам нужна помощь. – И когда я лихорадочно стала перебирать варианты, меня вдруг осенило. – Мне кажется, я знаю, к кому обратиться.
Глава 27
На следующий день мы с Генри встретились в «Счастливом уголке», и нас сопровождали друзья-призраки.
– Я опасаюсь показываться незнакомому человеку, – бормотала Тилли всё утро. – Так кто, ты говоришь, эта женщина?
– Её зовут миссис Барски, – объяснила я, – и она явно много знает. Она так сказала, когда мы впервые встретились с вами.
– Все знают много.
– Да, но, я думаю, она много знает о привидениях.
Мы вошли в кафе, и Джеральд закричал, перебираясь туда-сюда на своей жёрдочке. Перья у него на шее встали дыбом. Я предположила, что, так же как и Игорь, он всегда видит привидений. Возможно, глаза животных и птиц в этом смысле устроены одинаково.
– Вряд ли ей очень понравится наша просьба, – заметил Генри. – Может, нам лучше уйти?
– И наблюдать, как Лимб засасывает призраков? – ответила я. – Или выбиться из сил, пытаясь помочь им? Нет уж.
Я забралась на барный табурет около прилавка.
– Мистер Барски! Миссис Барски!
Мистер Барски вбежал в зал, снимая на ходу воображаемую шляпу и делая широкое движение рукой. Я вздохнула. Сегодня он Мерлин. Наверняка выглядывал из кухни, поджидая удобного момента для эффектного выхода.
Пожилая пара, сидящая у окна, зааплодировала.
– А, юные герои, – начал мистер Барски торжественным сказочным голосом. – Вы совершили дальнее путешествие, прошли через много испытаний, чтобы добраться до моей волшебной пещеры. Я должен вознаградить такую храбрость, как велит мне моя волшебная клятва. – Он поклонился нам. – Просите что угодно – я выполню любую вашу просьбу. – И он, широко улыбаясь, выпрямился. – Круассаны? Зелёный чай?
Джакс засмеялся, Тилли же просто с удивлением смотрела на хозяина кафе.
– Да этот парень чокнутый!
– Вообще-то, – сказала я, – нам нужно поговорить с миссис Барски. Наедине. Это важно.
Мистер Барски посерьёзнел:
– Конечно. Пойдёмте.
Миссис Барски была в своём кабинете и что-то набрасывала в блокноте. Бусы на ней сегодня были ядовито-сиреневые.
– А, здравствуйте, сладкая парочка! Давно не заходил, Генри.
– Да, мэм, – замямлил Генри. – Извините, мэм. Я хотел сказать, да, мэм.
– Выглядишь неважно.
– Дети хотят серьёзно поговорить с тобой, – сообщил мистер Барски и, бросив жене взгляд, значения которого я не поняла, вышел из комнаты и закрыл дверь.
– Хорошо. – Миссис Барски откинулась на спинку кресла. – Слушаю вас.
И мы рассказали ей обо всём: о сеансе, о призраках, старых и новых, о тенях. А также об одержимости и об обрушении потолка.
– И теперь их слишком много, – тихо заключила я. – Мы не можем… У нас больше ничего не получается. – Мне было стыдно произносить это вслух. – Впускать призраков в сознание становится всё труднее, а вчера одного из них засосало в Лимб. Прямо у нас на глазах.
Миссис Барски приложила руку ко рту и закрыла глаза. Привидения с любопытством наблюдали за ней.
– Мы не можем продолжать в том же духе. Я забросила домашние задания, не успеваю делать уборку, не могу спать…
– А я получил четвёрку по биологии, – внезапно выпалил Генри так, словно долго держал себя за язык. – Представляете?
Я закатила глаза.
– Это, разумеется, самое страшное.
Хозяйка кафе так и сидела с закрытыми глазами.
Мы с Генри переглянулись.
– Миссис Барски, что с вами?
Через некоторое время она открыла глаза.
– Можете показать мне зал? Тени?
– Конечно…
– Миссис Барски, – торопливо сказал Генри, – не думаю, что это хорошая идея.
– Нет. Хорошая идея была бы прийти ко мне гораздо раньше, когда всё это только начиналось. Я могла бы помочь вам. Но… с другой стороны, вы не знали, что я могу помочь. Я больше никогда об этом не говорю.
Генри от изумления открыл рот.
– О чём вы, миссис Барски?
Она покачала головой:
– Сначала покажите мне их.
И мы показали. Торжественной процессией вместе с миссис Барски пересекли улицу и через главные двери вошли в филармонию. Отвели её в зал с обрушенным потолком, для ремонта которого Маэстро нанял пару рабочих, и в подвал, где тени прокопали туннель в поисках якоря Фредерика.
И вместе посмотрели на тени. Новые привидения сбились в тесную кучу за сценой, где хотя бы присутствие нонни и Маэстро отпугивало тёмных существ. Но злоумышленники всё равно ползали поблизости, таились в неосвещённых углах на сцене, обвивались вокруг органных труб.
– Вы правы, – спокойно произнесла миссис Барски, – это действительно тени.
Тилли, Джакс и мистер Уортингтон кружили вокруг.
– Вы уже видели их раньше? – спросила я.
– Много лет назад. – Миссис Барски вздохнула. – Я тоже общалась с привидениями – была, можно сказать, медиумом. – Она криво улыбнулась. Мы направились к выходу. – Помогала им найти якоря и перейти в другой мир. На самом деле таких людей немало, только об этом не принято говорить. Меня научила мама, и я занималась этим с детских лет, вместо того чтобы играть в куклы и наряжаться, как положено девочке.
– Я не играю в куклы и не наряжаюсь, – заметила я.
– Зато рисуешь черепа, пиратов и кишки монстров, – ровным голосом произнёс Генри. – Это гораздо круче, на мой взгляд.
– Ну так вот, – продолжила миссис Барски, – как-то раз мне не удалось найти якорь одной женщины-призрака, и её утащили в Лимб. Я тоже видела, как это случилось.