Часть 53 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Уже? Прямо сейчас?
– Думаю, что теперь, когда дерево посажено, нужно сделать якоря, чтобы ребята смогли увидеть друг друга, – заключил Генри. – Ну, хотя бы в образе призраков. Нельзя заставлять их ждать дольше, для них это мучение.
– Мучение! – закричала Тилли.
– Ладно, – ответила я. Все мои чувства онемели, словно я наблюдала за собой со стороны. Опять то же самое: я должна попрощаться с друзьями, так же как с Фредериком, но на этот раз расставание было ещё тяжелее – с Тилли и Джаксом мы столько пережили вместе. Я часто заморгала и крепко сжала кулаки. – Хорошо. Я принесу ножи.
На кухне я нашла два тупых ножа и снова побежала в сквер. Как только я появилась, Тилли и Джакс бросились ко мне и схватили их. На удивление, ножи не проскользнули сквозь их пальцы.
«Даже не поблагодарите меня, ребята? Даже не скажете „увидимся“?» – пришло мне в голову.
Но у них на уме была только их мечта. Например, как они начнут срезать кору и сразу же станут ярче, обретут плотность, увидят и услышат друг друга.
– Тилли! Ты здесь? – Джакс прищурился.
– Здесь! Здесь! – крикнула Тилли.
Джоан вздохнула:
– Ах, бедняжки, – и направилась к призракам, но Генри остановил её:
– Это личное. Позволь им разобраться самим.
Я просто стояла поодаль, не в силах думать ни о чём, кроме того, что они покидают меня. Я чувствовала на себе взгляд мистера Уортингтона, но не обращала на него внимания – до него ли мне было?
Игорь потёрся о мои ноги. «Смотри хорошенько. Скоро они исчезнут. Ты же не хочешь пропустить этот миг».
И я заставила себя смотреть во все глаза. Джоан прошептала:
– Оливия, всё будет хорошо. Не плачь.
А я даже не смогла попросить её помолчать.
– Тилли, – с трудом произнесла я, – Джакс.
Но они, не слушая меня, сплетали полоски коры. Теперь они уже выглядели похожими на людей, почти такими, как мы видели их в воспоминаниях. Когда они бросились друг к другу и стали завязывать браслеты вокруг запястий, то можно было поверить, что это настоящие дети.
– Я вижу тебя! – рассмеялась Тилли сквозь слёзы. Она бросилась обнимать Джакса, и они стукнулись головами. – А ты меня видишь?
– Ясно как день, – улыбнулся Джакс. Он потянул Тилли за косички и, обняв её, за плечом подруги увидел меня и произнёс: – Прощай.
Сверкнули две тихие молнии – и дети-призраки исчезли.
Два грубых браслета из берёзовой коры упали на траву.
Мистер Уортингтон подплыл к дереву и грустно обернулся вокруг ствола.
– Пока, – хриплым голосом проговорил он. – Пока-пока.
Джоан прикрыла рот рукой.
– Мистер Уортингтон заговорил?
Но мы с Генри не могли ответить ей. Чувства переполняли нас, в груди что-то невыносимо давило. Мы молча слушали шуршание листьев, и, после того как мистер Доусон увёз Джоан в блестящей чёрной машине, Генри протянул мне один браслет.
– Думаю, мы должны взять их себе.
Я схватила браслет и зажала его в ладони:
– Я не хочу его носить.
– Предпочитаешь, чтобы они валялись здесь и гнили?
– Не знаю, Генри. – Я пнула кусок земли, но легче от этого не стало.
– Уверен, они бы обрадовались, что мы их сохранили.
Конечно, он был прав. Особенно Тилли понравилось бы, что мы с Генри обменялись браслетами.
Я преувеличенно вздохнула:
– Ладно.
Генри завязал браслет на моём запястье поверх перчатки, а я завязала другой на его руке. Над головой у нас шелестела листва дерева.
– Ну вот. – Я отвернулась и снова пнула землю. – Доволен теперь?
– Вообще-то да. А ты…
Не дав ему договорить, я обняла его. Что сказать, я не знала, и этого жеста было достаточно.
– Ой. Какой у тебя острый локоть.
– Извини. – Его одежда пахла спортзалом, мульчой и веснушками. Запах был ужасающий. Но я не хотела отпускать его. – Генри?
– Да?
Я отстранилась и ущипнула друга за руку.
– Не снимай его, ладно?
– О, чёрт. Конечно, я и не собираюсь. – Он покрутил запястьем. – До конца жизни?
– Ну, хотя бы до восьмого класса. Хорошо?
Генри широко улыбнулся:
– Хорошо.
Мы стукнулись браслетами.
– Стук, – счастливо проговорил мистер Уортингтон. – Стук.
В тот вечер, прежде чем лечь спать, я достала своё расписание, всё покрытое причудливыми каракулями, сделанными углём.
Троих отпустили, остался один.
Мой обратный отсчёт был почти закончен. А через полторы недели наступит март.
К этому времени мы узнаем судьбу концертного зала.
Нет, его участь.
Это слово мне нравилось больше. Оно звучало мягче, словно его произносила мама, и было похоже на приглушённый свет звёзд.
Глава 39
В понедельник, после того как Тилли и Джакс ушли в другой мир, я вошла в «Счастливый уголок» и села рядом с миссис Барски, которая вытирала прилавок. На ней были новые жёлтые бусы. «Комната с привидениями» приносила хороший доход.
– Здравствуй, Оливия. Давно не заглядывала.
– Да. – Неожиданно оказалось, что я не могу смотреть ей в глаза. – Извините.
– Ничего. Ты была занята, я заметила.
– Да.
– Это здорово, Оливия. Ты можешь собой гордиться. Год, конечно, выдался тяжёлый, но то, что вы сделали…
– Скажите, я всю жизнь буду видеть призраков? – перебила я, неловко крутя в руках зонтик. – Не знаю, как я это выдержу, миссис Барски. Тилли и Джакс ушли, и теперь у меня остался только один друг-призрак. Неужели мне вечно предстоит встречаться с ними, помогать им, а потом прощаться?