Часть 9 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Тогда давайте поиграем?
— Я не люблю.
— Но вы же приехали на шахматный праздник. Давайте же, мисс Ли, подарите мне свою партию!
Ванесса рассмеялась, ни в силах отказать в такой просьбе, и позволила увести себя к свободному шахматному столику. И среди жужжания голосов она привычным взглядом окинула фигуры. Белые были вырезаны из слоновой кости, черные — из черного дерева. Она провела пальчиком по основаниям фигур, потом погладила короля, почувствовав гладкую и холодную слоновую кость. Король должен узнать ее, чтобы хорошо сражаться. Она улыбнулась, вспомнив, как в детстве объясняла Джону, что необходимо представиться своему королю, ведь как иначе он будет играть за тебя.
— Начнем? — спросил лорд Лайнел, — вы ведь знаете, как ходят фигуры.
— Конечно знаю, — улыбнулась Ванесса.
— Если хотите, я могу играть без ферзя, тогда мы будем играть на равных.
— Да нет, так не интересно, — задумчиво сказала она и сделала ход от короля.
Он двинул пешку. Она вывела коня. Он тоже вывел коня. Ванесса двинула слона на b5. Лорд Лайнел поднял на нее глаза, в которых читалось удивление.
— Испанская партия, — улыбнулась Ванесса, — прошу вас, лорд Лайнел.
— И это вам я предлагал играть без ферзя... — проговорил он, сосредотачиваясь и делая ход.
Ванесса ответила. Еще три хода. Вилка. Лорд Лайнел потерял пешку, Ванесса нахмурила брови и бросилась развивать преимущество. Как там говорил Джон? Здесь если напасть конем, чего очень хочется, можно потерять через ход слона. Нет. Лучше пусть он теряет слона. Она сходила. Лорд Лайнел задумался, изредка кидая на нее взгляды. Потом двинул фигуру. И предсказуемо потерял слона. Он резко поднял взгляд на Ванессу.
— Кто вас учил играть? — спросил он, хмурясь.
Она пожала плечами.
— Вы ходите, Ваша Милость. Вам шах.
На лице лорда Лайнела отразилось недоумение, но он тут же взял себя в руки. Ванесса скучала, глазея по сторонам, пока она напряженно думал над ответным ходом. Потом он поднял голову и внимательно посмотрел на нее.
— Вы говорили, мисс Ванесса, что не умеете играть в шахматы.
Ванесса улыбнулась ему, чуть не рассмеявшись от выражения растерянности на его лице.
— Я говорила, что не люблю играть в шахматы, милорд. Но не говорила, что не умею.
— Я все детство играла с другом. Мы росли вместе. Он очень увлекался шахматами, читал какие-то заумные книжки, выискивал древние этюды... как они... мансуры, и отрабатывал все это на мне.
— И вам не нравилось, — добавил лорд Лайнел, ведя ее под руку в вечернем парке.
— Нет. Но мой друг был очень настойчив.
— Наверное он среди моих гостей? — спросил лорд Лайнел.
Ванесса пожала плечами, стараясь, чтобы герцог не заметил, как дрогнули ее губы, и как забилось сердце в груди.
— Я его не заметила.
Вечер медленно перетек в ночь. Люди высыпали на улицу из душных помещений, и теперь Ванесса только и слышала обсуждение партий, кто-то кому-то что-то доказывал, а над доской, вынесенной на улицу, склонилось несколько человек. Они увлеченно двигали фигуры, что-то обсуждая.
— Азарт и без денег..., — усмехнулась Ванесса, — я в такое не верю.
— Ну вы же выиграли партию, — сказал лорд Лайнел, хотя эти слова явно дались ему нелегко, — что вы почувствовали?
— Я была рада, что партия закончилась и я наконец-то свободна, — ответила она.
— Но вы же выиграли!
Она пожала плечами.
— Я не люблю играть, лорд Лайнел, и мне все равно, выиграть или проиграть.
— Вы полны сюрпризов, мисс Ли.
— Конечно.
Тут к лорду Лайнелу подошел дворецкий и что-то тихо сказал. Герцог тут же поднялся, отпуская руку Несси, которую держал в своей руке.
— Простите меня, мисс Ли, я вынужден вас покинуть.
Она кивнула.
— И благодарю за партию.
Глаза его сверкнули, и он ушел быстрым шагом, что-то обсуждая с дворецким.
Ванесса осталась одна. Она села на скамейку, наслаждаясь вечерней прохладой. Глаза ее смотрели на огни большого дворца, а в голове звучал голос лорда Лайнела... Будь она не нищей приживалкой, ей бы было несложно стать хозяйкой этого дворца. Но это чужой праздник. И белое кружевное платье на ней тоже чужое. С чужого плеча, из милости отданное ей ради того, чтобы ей было в чем посетить чужой праздник. Несси вздохнула. Что она делает здесь? Мужчины были увлечены только фишками и клетками, из женщин она никого не знала, поэтому сидела одна на скамье, пока ей не надоело и не захотелось спать. Тогда Ванесса поднялась и медленно поплелась в свою коморку на третьем этаже. Туда, где раньше обитали служанки, а теперь — две почетные гостьи чужого праздника, она и ее тетушка Эмбер.
Глава 7. Шахматная лихорадка
Тётушка Эмбер была вдохновлена и всё утро рассказывала Ванессе, как много на празднике знатных и богатых мужчин. Много иностранцев, много англичан с небольшим доходом, поэтому, если уж Несси не сможет закадрить кого-нибудь богатого, то можно присмотреться и к другим.
Несси раздражала её болтовня. Она надела видавшую виды амазонку и отправилась на конюшню, чтобы только не слушать свою тётушку.
– Если я буду целыми днями сидеть в комнатушке, вряд ли мне удастся с кем-нибудь познакомиться. Потому что вечером они все играют в шахматы, и женщины для них превращаются либо в игрока, либо в пустое место, — выпалила она прежде, чем хлопнуть дверью.
Тётушка ахнула, а Несси выскочила из комнаты. Она бодро прыгала со ступеньки на ступеньку, пока не оказалась на улице, где прогуливались дамы и их кавалеры, а также стояли выставленные на свежий воздух столы с угощением и... шахматные столы. Столы с угощением не пользовались большим успехом, а вот над шахматами уже склонились пары и целые компании.
Есть в амазонке было неприлично, поэтому Ванесса поспешила в сторону конюшни.