Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Моя злость лопнула как мыльный пузырь уже через час. И от нее не осталось ничего. Ничего, кроме огромной пустоты внутри. К этому времени мы находились в подвале поместья Арнелов, в первом подвале, я, зябко обнимающая собственные плечи у узкого окна, выходящего зарешеченной поверхностью на внутренний двор, профессор Наруа, нервно перепроверяющий все расчеты снова и снова, в стремлении хоть что-то понять, миссис Макстон, наливающая всем чай, чтобы хоть как-то скрыть свою нервозность, мистер Уолан, сидящий в углу за низким столиком и беззастенчиво проверяющий всю переписку леди Катарины Арнел, мистер Илнер, с ведром снега, мистер Оннер с пирогом, который грел на огне в другом углу, собираясь подать нам всем его к чаю, едва мы с боевым магом закончим, и Бетси, которая предусмотрительно не отходила от меня, держа маленькое полотенце со снегом, на случай очередного носового кровотечения у меня. Но… не понадобилось. Ни проведения ритуала, ни расходования магических сил, ни снятия приворота. — Мисс Ваерти, я не понимаю, — проведя расчеты в то ли пятый, то ли седьмой раз, произнес профессор Наруа. Увы, я все понимала. Абсолютно все. — Каким образом? — продолжал негодовать маг.- Это невозможно! Это нереально! Это абсолютно ломает концепцию магических заклинаний. — Ломает — точное определение, — тихим эхом отозвалась я, глядя на двор, куда не залетал снег. Никакого снега, весь двор, как и большая часть территорий поместья, была закрыта незримым куполом, и… я начинала понимать, что удерживал этот купол не камень в основании замка, а дракон. Всего один конкретный дракон. — «Ломает»? — Наруа рывком поднялся, напряженно глядя на меня. — Мисс Ваерти, это сделал Арнел? Не было смысла отвечать на очевидный вопрос, я лишь задумчиво произнесла: — Хороший подарок, не так ли? Гораздо лучше и нужнее, нежели гарнитур из голубых бриллиантов… И мне не нужно было даже оборачиваться, чтобы ощутить все взгляды своих домочадцев. Однако взглядами не ограничилось — у миссис Макстон из рук выпала чашечка с блюдцем, Бетси тихо охнув села на единственную имеющуюся в этом тюремном помещении скамью, мистер Илнер уронил ведро со снегом. Мистер Оннер был закален своим чудовищным прошлым, а потому отреагировал совершенно спокойно объявив: — Пирог готов. Я прошла и села рядом с Бетси. Осколки разбитой посуды незаметно удалил профессор Наруа, прибегнув к магии, и мне следовало бы обратить на это внимание, чай пришлось разливать мистеру Уолану. Пирог вышел чудеснейший. Теплое тесто с привкусом корицы и рома, ванильная глазурь, согревающее тепло мятно-лимонного чая. Некоторое время мы сидели, наслаждаясь трапезой и не спеша с разговорами. Краткая передышка перед бурей, а я прекрасно понимала, что за молчанием последует шквал вопросов. И он действительно последовал, едва я запила последний кусочек пирога последним же глотком чая. Я оттягивала этот момент, не желая вовсе касаться темы моих взаимоотношений с драконом, но миссис Макстон и остальные переживали, и тревога их была мне более чем понятна. А потому, завершив с трапезой, я вернула чашку на поднос, и приготовилась. — Уровень силы? — первый вопрос принадлежал профессору Наруа. — Четыреста и, возможно, выше, — озвучила я невероятную цифру. И услышав мой ответ, стоящий до того маг, медленно опустился на край стола, несколько подвинув корреспонденцию, еще не проверенную мистером Уолланом. — То есть, когда лорд Арнел прошел мимо нас в стену, это был не дракон, я правильно понял? — вопросил мистер Илнер. — Фантом, — кивнула я, подтверждая. — А чтоб его! — мистер Оннер тихо выругался. Бетси же робко заметила: — Это, видимо, был очень живой фантом, мы даже слышали звук его шагов… Что ж, обманывать лорд Арнел, получается, способен ничуть не хуже, чем его родственник лорд Давернетти, но вслух я говорить этого не стала. — Мисс Ваерти, наши дальнейшие действия? — вопросил мистер Уоллан. О, сами они уже прекрасно действовали, особенно дворецкий. Но если с их действиями было все понятно, то я… я не имела ни малейшего представления о том, что буду делать далее в контексте магии. Нет, сам план действий, несомненно, имелся, я, как и все, планировала докопаться до истины, но что делать с лордом Адрианом Арнелом я не ведала. Однако, мне стоило помнить, что профессора Наруа едва ли остановит такая мелочь, как деликатность, и следующим вопросом прозвучало: — Итак, вы остались наедине с Арнелом. Что произошло далее?
О, едва ли я когда-либо решусь рассказать кому-либо о том, что было далее. А потому о случившемся я поведала лишь легкими штрихами фактов: — Лорд Арнел уничтожил ваше заклинание «Metamorph», а затем, так же без малейшего труда смял мое табуирующее «Uiolare et frangere morsu», — сообщила я. Наруа несколько долгих секунд смотрел на меня, ожидая продолжения, но я смело встретила его взгляд, всем своим видом выражая, что продолжения не последует. Боевой маг с достоинством принял поражение, но вдруг задал крайне неожиданный вопрос: — Мисс Ваерти, что вы собирались сделать? — СобираЮсь? — уточнила я. — О нет, — Наруа тряхнул головой, словно отгоняя ненужные мысли, — там и тогда. Я слишком хорошо знаю вас, чтобы поверить, что вы смирились бы с недопустимым поведением, а значит, вы собирались нанести удар. И какое же заклинание вы хотели использовать, мисс Ваерти? Что ж, на этот раз, я отвела взгляд, не выдержав всеобщего подчеркнутого внимания. Что же я собиралась сделать? Что бы я ни собиралась сделать, лорд Арнел этого не допустил. Более того, он сделал многое для меня, уничтожив приворот лорда Давернетти. И вот я сижу на некогда тюремной скамье, и пытаюсь понять причины, побудившие его оказать бескорыстную помощь. Именно бескорыстную, ведь для того, чтобы получить столь подчеркнуто желаемое и озвученное, лорду Арнелу достаточно было просто не сообщать мне о последствиях нарушения границ его сокровищницы. Но, не стоит забывать — там был Наруа. И боевой маг о последствиях вторжения на личную территорию драконов знал, потому никто и не вошел, а меня саму, профессор удержал бы от опрометчивого шага, более того — он не позволил мне даже приблизиться ко входу. И вот вопрос — знал ли лорд Арнел, о том, что знал боевой маг? Я знаю, что вы знаете, что я знаю… Неимоверно бредовая и раздражающая ситуация! — Я собиралась использовать «Fulgore perstringunt», — сообщила я, резко поднявшись и пройдя ко все еще открытому окну. Холодный воздух остудил заалевшие щеки. — Заклинание ослепления? — потрясенно переспросил профессор Наруа. — Но, позвольте, мисс Ваерти, учитывая зрение драконов… — Учитывая мою невосприимчивость к магии драконов… — перебила его я. — Хм… Несколько секунд в занятой нами тюремной камере было тихо, затем тишину нарушил вновь боевой маг: — И почему вы не использовали его ранее? Закрыв глаза и вдохнув морозный воздух, тихо ответила: — В этом не было смысла, профессор. «Uiolare et frangere morsu» выдавал мое присутствие обоим драконам с расстояния пятидесяти шагов, так что… просто не было смысла. — И снова «хм», — Наруа явственно пребывал в замешательстве. — Но, мисс Ваерти, а вы уверены, что «Fulgore perstringunt» подействует? Ответила ему не я. — Более чем, — произнесла миссис Макстон. — Не так ли, мисс Ваерти? Получалось же несколько лет водить за нос профессора Стентона. Мои губы тронула невольная улыбка. Получалось, да. Много раз. Впервые профессор использовал это заклинание сам, скрывая меня от глаз герцога Карио, в дальнейшем не раз заклинание накладывала на себя я, в какой-то момент выяснилось, что простейшее бытовое заклинание в моем исполнении скрывает меня не только от нежданных посетителей, но и от самого лорда Стентона. Профессор этому не удивился, ему ли удивляться — он знал о моей невосприимчивости к магии драконов, он благодаря этому меня и выбрал. Так что, после попытки отравления предпринятой его сестрой, я нередко пользовалась «Fulgore perstringunt» для того, чтобы, к примеру, задержаться в лаборатории подольше, или дочитать полюбившуюся книгу, или сходить в церковь утром вместе с миссис Макстон, проскользнув мимо дракона, который не одобрял моей религиозности. — Вам… требуется помощь? — осторожно поинтересовался боевой маг. Я отрицательно покачала головой, не открывая глаз, протянула руку, коснулась ладонью холодного камня безмолвных стен, и прошептала, выплескивая почти всю свою силу: — Fulgore perstringunt… Mutatis! В поместье Арнелов не было камня-основания, тут имелась гора, целая гора, которую этот род превратил в основание своей силы. Но в любой защите всегда найдется брешь. И простейшее бытовое заклинание заструилось по стенам поместья, воздействуя не только на Арнела — на всех драконов поместья, касаясь восприятия каждого, касаясь меня… Я не стала превращать себя в невидимку полностью, это потребовало бы слишком многих сил и энергетических затрат, но почему бы мисс Анабель Лили Ваерти, не превратиться в мисс Лолу, бессменного секретаря леди Арнел?! — Ммммисс Ваерти… — голос профессора Наруа дрогнул, но я все еще никак не реагировала, добиваясь нужного эффекта. Потому что магия всегда требует концентрации внимания. Абсолютной концентрации внимания. Основательной концентрации внимания. Но, вынуждена признать, я совершенно не так представляла себе ссылку в Городе драконов. Исключительно не так. Я полагала, что долгими зимними вечерами буду сидеть на подоконнике, улетая в книги, женские романы, учебные пособия и пребывая в покое и забвении. Но нет! В результате я пребываю в поместье Арнелов, стараясь спасти город, драконов и одного конкретного дракона, в то время как он предпринимает ровным счетом те же самые действия. — А… а снег не понадобится? — донесся до меня встревоженный голос Бетси. — Не понадобится, — любезно просветил ее профессор Наруа. — Мне еще неясно, каким образом, но в настоящий момент мисс Ваерти сильна как никогда, словно в ее жизни не было всех магически изматывающих злоключений. Боевой маг был не совсем прав — я стала сильнее.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!