Часть 16 из 17 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Маккинли наживку не проглотил.
– Не лучше ли продать твою домину? Поделить ее на стильные квартирки экстра-класса?
– Нет.
– Дорога как память? – ухмыльнулся Рэй. – Слушай, у тебя все в порядке? В чем дело? Деньги кончились? Бабы не дают? Что бы то ни было, мне можно рассказать.
– Нет, нельзя. Да и не хочу я.
– Ну тогда наслаждайся видом. Мне здесь нравится. А тебе нет?
– Без сетей, прожекторов и чмырей, играющих в гольф, было бы лучше.
– Чего ты зацикливаешься на всякой фигне? Делай, как я, – смотри шире, и перед тобой откроются богатые возможности!
– Да, Рэй, куда ни глянь, везде твое царство.
– Не надо меня подначивать.
– Хорошо, не буду, – продолжал подначивать Вроблески. – Отсюда видно башню отеля «Телстар», не так ли? И ты по-прежнему его совладелец?
– Сам знаешь. Иначе мы не вели бы сегодняшний разговор.
– Я слышал, что планам мэра дали зеленую улицу.
– Планы на то и называют планами, чтобы их менять.
Оба посмотрели на тусклую безмятежность пустующей башни. В сети из темных окон горели один-два огонька – скваттеры. Рэй послал очередной мяч – жестче, прямее, но он улетел еще выше.
– Ты меня пригласил просто поболтать? – спросил Вроблески.
– А что плохого?
– У нас ведь был разговор на эту тему. Опять будешь ныть, чтобы я взял заказ, от которого уже отказался.
– Каждый человек имеет право на перемену взглядов.
– Заказы бывают разные. Тот, что ты предлагаешь, – чистой воды самоубийство.
– Неужто ты испугался? Прежний Вроблески был не робкого десятка.
– А если и испугался? Только кретины ничего не боятся. Нельзя же стирать мэра только за то, что она тормозит твой план застройки.
– А я как раз думаю, что можно. Не будет мэра – ее жалкая идея реставрации сразу лопнет. «Телстар» снесут. Я получу убийственный навар.
– А собственно убийство ты поручаешь мне.
– Ну да. Разве это не по твоей части?
Вроблески не ответил, но и не стал отрицать.
– Послушай, – снова начал Маккинли, – я понимаю, заказ не фонтан. Но я исчерпал все варианты. Пытался ее урезонить, подкупить. Старикашку ты уже убрал по моей просьбе. Я думал – сделает выводы, пересмотрит свое отношение. Где там!.. Так что прикажешь делать?
Над головами игроков раздалось стрекотание черно-белого, похожего на стрекозу вертолета канала новостей. С пассажирского сиденья выглядывал человек с видеокамерой, направленной на крышу дома. Маккинли выставил большой и указательный палец, прицелился и «выстрелил» по вертолету.
– С мэром всегда люди, – сказал Вроблески. – Она нигде не бывает одна. У нее вооруженная охрана. Двадцать четыре часа в сутки запись на камеры.
– В чем дело? Решил завязать?
– Нет.
– Или щепетилен насчет баб?
Вроблески промолчал.
– Что, неужели угадал? Ишь ты, киллер-джентльмен!
Вроблески наконец взял одну из клюшек, а Маккинли тем временем примерился по выскочившему из-под земли новому мячу. Размах – и мяч стрелой полетел по прямой линии, на этот раз низко.
– Мало у тебя своих бандюков, способных убрать мэра?
– Ты единственный бандюк, кому я доверяю, – ответил Рэй. – Я хочу, чтобы все было шито-крыто, не выносить сор из дома.
– Мог бы и сам на худой конец.
– За кого ты меня принимаешь?
– Ни за кого – я точно знаю, что ты из себя представляешь.
– Уверен?
Вроблески наконец вышел на площадку с меткой. Мяч уже ждал. Киллер сделал гигантский замах, словно собирался пробить сетку насквозь и отправить мяч далеко-далеко в город, на окраины, и еще дальше – в темные бурые окрестные земли. Мяч отчаянно срезался, улетел в правую сторону и на расстоянии трех меток точно и жестко поразил азиата в правую голень. Игрок рухнул, как подстреленный. Вроблески подошел, наклонился и принес искренние извинения.
– При ударе надо наклонять голову и не оттопыривать локти, – запоздало посоветовал Маккинли.
19. Приборчик Мэрилин
Мэрилин Дрисколл влетела в «Утопиум» упругим, даже пружинящим шагом. Зак прикинул, добрый ли это знак; по крайней мере, магазин, похоже, больше не действовал ей на нервы.
– Твой синяк почти прошел, – вместо приветствия произнес он.
– Ты так считаешь? Под пудрой он не столько черный, сколько лиловый в середине и желтый по краям. Хоть какой-то прогресс.
– Ну и что там татуировщик?
– Татуировщиком оказалась вздорная старуха – явно что-то знает, но не желает колоться. Особенно когда речь зашла о розах.
– Я и сам могу о них рассказать.
– Извини, Зак, меня интересует информация другого сорта.
Парень в который раз почувствовал укол не вполне понятной обиды.
– Тебя не смущает, что бумажные географические карты – вымирающий вид? – спросила Мэрилин.
– Я знаю, что карт печатают все меньше. Мне по барабану.
– А что ты на это скажешь?
Мэрилин откинула крышку лэптопа, и на экране появилась компьютерная карта города с крохотной неподвижной красной точкой, мерцающей в самом центре.
– Что это? – спросил Зак.
– Машина Билли Мура.
– Какого еще Билли Мура?
– Нашего друга на «Кадиллаке».
– Ты узнала, как его зовут?
– Ага. А также место, где он оставляет машину, – на новой стоянке, открывшейся на углу Хоуп-стрит и 10-й улицы.
– Для нас это важно?
– Да. Его адрес у меня тоже есть, он живет в трейлере вместе с дочерью. Я сама видела. И проследила, куда он ездит. Далеко он пока что не отъезжал, но я только-только начала слежение.
– Какое еще слежение?
– С помощью «маячка». Это он сверкает на карте. Ставится под днище, как на грузовик службы доставки или машину торгового агента, чтобы засечь, когда водители лодырничают, превышают скорость или шляются где не положено. Если жена загуляла, тоже можно отследить.
– Пахнет высокими технологиями.