Часть 19 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо за заботу, Этан, — молвила графиня довольно бодрым голосом. Да, она старалась быть сильной и не показывать окружающим свою слабость и раздирающую изнутри боль… Графиня Грандвелл должна быть выносливой, ведь на её плечах лежит огромный груз ответственности за графство и людей.
«Ты доверил мне свои владения, и я вынесу все невзгоды ради благополучия и защиты земель Грандвелл, даже если это будет стоить мне жизни, мой любимый… Я сделаю всё от меня зависящее, даже больше…» — Деми тихо вздохнула, откусив кусок ржаной лепёшки, которую держала в руке.
— Вкусная рыбная похлёбка, уж повар постарался, — она улыбнулась присутствующим, стараясь разрядить напряжённую атмосферу за столом.
— Согласна, моя дорогая, — молвила важно Уотс. — Рыбная похлёбка в этом замке всегда была особенной, уж много лет здешний повар готовит её по своему личному рецепту, который хранит втайне от остальных, — Катрин с наслаждением прикрыла веки, погрузив в рот очередную ложку этой самой похлёбки. — Поистине божественный вкус…
За ужином присутствующие обсуждали ещё множество организационных вопросов, засидевшись за столом до полуночи. Детишек заботливые Маргарет и Джинни уложили спать чуть раньше и с большим трудом, уж невозможно было угомонить этих сорванцов.
— Позову тётку Бирну из соседней башни, она уж вас быстро уложит… Вот прямо сейчас за ней и отправлюсь! — эта угроза Маргарет подействовала моментально, и детвора аки мыши расползлись тихо по своим кроваткам.
* * *
Подпольный отряд под предводительством Нила Гаррада и Вальтера нашёл убежище в густых рощах графства Рендлшир в заброшенных деревянных постройках, где ранее обитали рыбаки. В одном из таких строений прямо на земле мужчины разожгли костёр, оградив его булыжниками и валунами, которые сносили с округи.
— Пока что мы тут в безопасности, — констатировал Гаррад. — Припасов харчей пока хватит, отправим дозорных к крепости, нужно убедиться, что вокруг чисто…
— Это огромный риск, Нил… Твоя идея с проникновением в замок через подземный ход, — молвил задумчиво один из мужчин.
— Отсиживаться аки трусливые зайцы мы тут и так долго не сможем, — рыкнул мрачно Вальтер, в свете пламени костра он выглядел более устрашающе. — Это единственный верный вариант, который предложил Хлипкий Сакс, оружия нам всем хватит с излишком… Надобно тихо проникнуть через подземный ход, напасть на охранников да при возможности освободить пленных, если они ещё живы… На сколько я знаю, Орм никогда сразу всех не казнит, он постепенно уничтожает несогласных…
— Орм может уже и обнаружил этот подземный ход… Надо быть готовыми к тому, что его охраняют, — Нил вздохнул, прижимая к себе сидящую рядом Гудрун.
Мужчины расположились прямо у костра на брёвнах, застланных овечьими шкурами, поедая варёную ячменную кашу, которую варили в чугунном котле. Вальтер предусмотрительно снабдил всех харчами из своей усадьбы, помимо шкур и оружия люди ещё прихватили мешки с зерном и копчённое мясо.
В дозор ближе к рассвету отправили троих мужчин. Они тихо крались в полумраке рощи среди голых стволов деревьев, озираясь опасливо по сторонам. Серый и холодный туман стелился над оврагами, в одном из которых дозорные затаились, наблюдая за крепостью Рендлшир, каменные муры которой в предрассветной дымке казалась довольно мрачными и зловещими.
— Вроде пока тихо, — шепнул один мужчина, поправляя засаленные пряди волос под меховой шапкой.
Вдруг внезапно раздался скрип центральных ворот крепости и лязг механизма, что их отворял. С сильным грохотом окованные железом массивные деревянные ворота откинулись через глубокий ров, образуя мост. Застывшие в ужасе и приоткрыв рты дозорные наблюдали, как из территории замка организованным строем выходят воины Орма, наполняя сонное пространство звуками топота копыт лошадей и криками мужчин.
— Не уж-то покидают крепость? Господи Иисусе, вы это видите? — прошептал в неверии один из дозорных.
— Куда это полчище двинулось? Похоже, в сторону Грандвелл, — мрачно констатировал второй мужчина. — Много же их… И счесть невозможно, тем более в темноте-то… Гадаю, около пяти ста… И надо же, прямо в канун Рождества, вот же язычники треклятые!
— Идеальное время идти в крепость, она фактически пуста и мало охраняема, — заключил третий дозорный. — Надо известить наших, что пришло время действовать…
* * *
Было уже далеко за полдень, когда Эрик распорядился затушить костёр и выдвигаться вдоль берега реки Уз в поисках лодок, ведь надобно совершить переправу через водную преграду. Декабрьское солнце слегка пригревало, словно одаривая снисходительной лаской тепла изрядно озябших заблудших путников. Так как доспехи и лошадей у мужчин изъяли даны, они передвигались пешком и в весьма потрёпанной одежде, зато трофейного оружия имелось в достатке. Если судить по внешнему виду, идущие вдоль берега воины напоминали скорее банду вооружённых разбойников, к такому выводу и пришли рыбаки, которые мирно расположились у реки и возились со снастями. Идущего в авангарде отряда Эрика как раз привлекли три небольшие лодки, которые были вытащены на берег теми самыми рыбаками.
— Разбойники! — крикнул кто-то из напуганных мужчин, которых было-то всего пятеро и оказать сопротивление воинам они никак бы не сумели, потому побросали поспешно снасти и бросились наутёк, ныряя в густой лес.
— Да уж… — вздохнул Дейн с напускной печалью. — Нас приняли за разбойников… А Его Сиятельство и вовсе страху навёл своим видом, — он обратился к одному из кентцев, кивнув на идущего впереди отряда графа. В данный момент Эрик действительно выглядел аки демон, явившийся с преисподней людям. Растрёпанные чёрные волосы, суровое лицо измазано потёками своей и чужой крови… Вдобавок ко всему поверх тёмного плаща граф водрузил на себя волчью шкуру, которая успела немного подсохнуть на солнце.
— Представитель англосаксонской знати… — не унимался Дейн. — Скорее сойдёт за одного из самых лютых данов-берсерков или если молвить точнее, ульфхеднаров… Ведь так называют воинов-викингов, облачённых в волчьи шкуры? — он вопросительно взглянул на идущего рядом молчаливого спутника, который утвердительно кивнул.
— Нам повезло с этими лодками… — Эрик замедлил шаг, обернувшись назад. Неугомонный Дейн, взирая на графа прыснул со смеху, оскаленная волчья морда над головой Его Сиятельства явно выглядела непривычно. — Надо погружаться в лодки и убираться отселе поскорее, пока рыбаки не позвали на помощь, ведь явно неподалёку имеются поселения… Нас приняли за разбойников, а лишние неприятности нам не нужны, — констатировал Грандвелл, приближаясь к берегу.
— Глядите-ка! Рыбаки нам свой улов оставили, нам повезло! Рыба уж явно вкуснее волчьего мяса! — воскликнул радостно Дейн, указывая на огромную кадку с рыбой.
— Погружаемся в лодки и не медлим! Берите вёсла! — рявкнул граф, не обращая внимания на своего болтливого тэна.
Переправа на противоположный берег реки Уз заняла менее часа, сам же граф приблизительно представлял, в каком направлении следует двигаться. Сбившись с маршрута, в данный момент воины оказались немного южнее относительно того места, где ранее была лагерная стоянка армии короля Эдуарда, возвращаться туда уже смысла не было, так как их соратники возможно уже давно на пути к своим графствам.
— Нам надо добраться до границы с Мерсией, там уж проще будет, — молвил Эрик. — Следует двигаться в западном направлении, — граф прищурившись, указал пальцем в сторону равнины, что простиралась далее. Воины безропотно подчинялись Эрику, этот матёрый воин внушал доверие и надежду, ведь все они до сих пор живы благодаря Грандвеллу, к тому же он ещё весьма неплохо ориентировался в чужой местности, руководствуясь своими навыками и звериной интуицией.
Граф вёл людей окольными тропами, всё же нежелательно попадаться местным нортумбрийцам на глаза, на ночлег изрядно замёрзшие и уставшие мужчины остановились в густой роще, отогреваясь у костра и жадно поедая печёную на огне рыбу, вспоминая не без веселья напуганных до смерти рыбаков. В самые сложные и тяжкие времена хочется разрядить атмосферу какой-либо шуткой и поднять настроение остальным, в этом всегда преуспевал Дейн, неугомонный тэн графа.
На границе с Нортумбрией Этельфледа распорядилась возвести оборонительные сооружения, где патрулировал отряд её воинов. Спустя двое суток голодные и замёрзшие люди, которых вёл за собой Эрик узрели долгожданные каменные муры, ведь на территории Мерсии будет оказана необходимая помощь.
Грандвелла узнали с трудом. Один из мерсийских воинов-дозорных долго вглядывался в лицо графа, не веря своим глазам. Эрика многие из мерсийцев знали, ведь иногда им ранее доводилось пересекаться в походах.
— Ваше Сиятельство… Из самого пекла сбежали… Вас считают все мёртвым… — прошептал благоговейно один из охранников оборонительного сооружения, осеняя себя крестным знамением, словно увидал покойника.
Путников впустили на территорию крепости, где им предоставили горячую мясную похлёбку и тёплую воду. Отоспавшись несколько часов в небольшой каменной пристройке у пылающего очага Эрик распорядился незамедлительно выдвигаться в путь, хотелось быстрее достаться родных земель.
— Предоставьте нам лошадей и по возможности доспехи, — распорядился граф, обращаясь к охранникам крепости. — По прибытию в Грандвелл я распоряжусь возместить вам этот убыток.
— В плену даны всё отобрали, — пожал плечами Дейн, который обязательно должен вставить в любой разговор своё словцо. — И кольчуги отобрали, и доспехи, и оружие… Ха! А мы потом их аки поросят перерезали да отобрали у них добро, — мужчина гордо похлопал по рукояти своего клинка на кожаном широком поясе в свисающих ножнах. — Годное орудие! Я с его помощью столько врагов погубил!
Охранники крепости лишь качали головами, с благоговением взирая на Эрика в волчьей шкуре, с которой он никак не желал расставаться.
— Предоставим лошадей, Ваше Сиятельство! Уж сам Господь Вам благоволит, раз сумели чудом уцелеть… А вот с доспехами не поможем, у нас имеется лишь оружие…
— Благодарствую и на том, — молвил Эрик, махнув рукой. — Несколько колчанов со стрелами нам бы не помешало, а остальное имеется…
Впереди лежал долгий путь в южно-западном направлении, благо заботливые мерсийские пограничники предоставили в дорогу запас харчей в виде мешков толчёного проса и солёной свинины, теперь голод уж точно никому не грозил, также Эрику вручили карту, чтоб воины не сбились с маршрута.
— Наш путь лежит в юго-западном направлении в сторону графства Уорчестер, где сумеем сделать остановку, там меня хорошо знают… А далее направляемся к западному берегу Темзы, вдоль которого лежит наш маршрут… вплоть до графства Рендлшир… А затем уж и к нашим землям…
Кутаясь в тёплый потрёпанный плащ, Эрик пристально взирал на изображение карты, изучая детальнее маршрут. Графу и его людям предстоял долгий путь через густые рощи, холодные равнины и многочисленные посёлки королевства Уэссекс. Настроение у воинов значительно улучшилось, ведь путешествовать верхом куда комфортнее и быстрее, да и теперь они на своей территории.
«Благодарю Тебя, Господи, что вывел нас из пекла и позволил избежать смерти от руки врага» — Эрик поднял взор в небеса, разглядывая серые тучи и пробивающийся среди них луч солнечного света. Казалось, самое страшное уже позади, теперь лишь хочется поскорее добраться до своих владений, ведь возможно Деми уже доложили о смерти мужа, и она скорбит… Эрик никак не желал быть причиной её боли, попросту не терпится заключить эту дражайшую женщину в свои крепкие объятия и долго не отпускать, целовать бесконечно и вдыхать родной запах её волос и кожи… Вот только на сердце отчего-то неспокойно, словно какое-то дурное предчувствие терзало графа и часто всплывали перед глазами жуткие картины из того сновидения, что заставило проснуться в холодном поту ещё тогда, в военном лагере.
Глава 20
В рассветной серой мгле, окутавшей берега Темзы декабрьский порывистый ветер пробирал до костей даже в густой дубовой роще. Казалось, тёмные толстые стволы многолетних деревьев были единственным оплотом защиты и укрытия для партизанского отряда Нила Гаррада.
Около тридцати человек максимально беззвучно крались в утреннем полумраке дубовой рощи по ухабистой и местами заснеженной почве в сторону крепости Рендлшир. Нил и Гудрун шли впереди остальных, а замыкал отряд викинг Вальтер. Среди идущих на огромный риск смельчаков были как охранники крепости, что подчинялись Гарраду, так и представители челяди, которые также неплохо владели оружием.
Казалось, глаза идущих людей уже привыкли к полумраку, факелы зажигать слишком рискованно, ведь дозорные Орма моментально обнаружат нежданных гостей. Среди тёмных силуэтов деревьев виднелись отблески поверхности вод Темзы, туман уже понемногу начинал рассеиваться. Внезапно со стороны берега послышался хруст веток и звуки шагов, а также чьи-то приглушённые голоса.
— В укрытие! — рявкнул Нил и молниеносно ринулся к ближайшему оврагу, предварительно схватив за руку свою супругу, которую потянул за собой. Оба присели на корточки, сжимая рукояти своих клинков и готовые в любой момент обороняться. Остальные же немедля последовали примеру чете Гаррадов. Затаившиеся в глубоком овраге люди напряжённо наблюдали, как среди деревьев показались силуэты вооружённых воинов, казалось, их было несметное количество…
— Чужаки… — шепнула Гудрун, в её изумрудных глазах отражался ужас. — Откуда?
— Да, явно не люди Орма… Одежда иная… — подтвердил Вальтер, который пристально вглядывался в приближающиеся силуэты чужаков, сжимая древко своего боевого топора.
— Глазам своим не верю… Среди них наш кузнец Угги… — Нил вздрогнул, передёрнув плечами. — Точно он! Наш хромой кузнец…
Тем временем отряд чужаков в количестве более двух ста человек направлялся в сторону крепости Рендлшир, в авангарде действительно шёл тот самый кузнец, которого Ульвар отослал в Нортумбрию в услужение Бродди.
— Сидите в укрытии! — Нил шепнул остальным своим людям, а сам поднялся в полный рост и неспешно вышел из оврага навстречу идущей колонне прибывшим в Рендлшир северянам.
— Нил? — Угги остановился и замер на мгновенье. — Это наш! Он не опасен… родственник Ульвара, — кузнец обратился к идущему рядом широкоплечему викингу с причудливыми косичками на бороде.
— Дозор несёшь? — рявкнул вопросительно тот самый бородатый северянин, его явно можно было принять за вожака.
— Крепость захвачена людьми Орма, он предал Ульвара, — Нил говорил, как есть. — Сам же граф Рендлширский возможно в плену, молю Бога, чтоб он был жив…
— Мне нужна голова Орма! — рыкнул викинг. — Я за этим сюда пожаловал. Моё имя Бродди.
— Кажется, у нас общий враг, — заключил Гаррад, выдохнув с облегчением. — Мы также идём на крепость…
— Мы? Кто именно? — зоркий викинг огляделся по сторонам, его взгляд остановился в направлении оврага. — Скажи своим людям, чтоб вылазили из укрытия, а то прячутся, аки трусливые зайцы в кустах, — хмыкнул Бродди.
Во мраке рощи возник массивный силуэт Вальтера, следом за ним вышла Гудрун, воинственно сверкая зелёными глазами, а затем показались и остальные люди.
— Это кого ты зайцем трусливым назвал? — рыкнул угрожающе Вальтер, сжимая в руке древко своего топора.
— Ну уж точно не заяц, скорее медведь, — ехидно молвил один из северян, по акценту явно было слышно, что чужаки являются нортумбрийцами.