Часть 19 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это для вашей же безопасности! — успокоил гостей менеджер. — Африка, тут всякое бывает — дикие звери, кочевники… Неспокойное место!
Марк сомневался, что он говорит правду. Скорее это походило на вооружённую охрану, приставленную контролировать их.
— Я предлагаю отправиться к главному инженеру, он расскажет вам о стройке, и вы лично сможете убедиться, что на станции всё безопасно, — предложил Эберг, придерживая правой рукой шляпу, чтобы её не сдуло ветром.
Гости последовали за ним и заняли пассажирские места в красной машине. Ехать в багги было неудобно, машина подпрыгивала на каждой кочке, отчего пассажирам приходилось то и дело придерживать свои головные уборы, чтобы они не слетели. Через пять минут их привезли к главному зданию станции. Поднявшись по металлической лестнице на второй этаж, делегация вошла в кабинет инженера, на табличке перед дверью которого была надпись: «СТИВЕН ЛОУСОН. ГЛАВНЫЙ ИНЖЕНЕР».
Белый мужчина средних лет сидел за столом и разговаривал с кем-то по телефону. Стол был завален бумагами, также на нём лежала карта местности. Всем своим видом инженер демонстрировал, что ему не до гостей. Лишь когда Маркус прокашлялся, привлекая его внимание, Лоусен положил телефон на стол и окинул вошедших людей полным скуки взглядом:
— Слушаю. Что надо?
— Мистер Лоусон, это мистер Уэст, он прибыл для проведения экологического инспектирования. А это мисс Ванг, она вместе с ним.
Инженер, не выказывая никакого интереса к гостям, сухо поздоровался, затем открыл шкафчик и достал , бутылку бренди, пару стаканов и пачку сигар.
— Может быть, бренди или сигару? — поинтересовался он у гостей.
Все отрицательно покачали головами.
— Ну, как хотите. А я, пожалуй, выпью. Скажу честно, мне не нравится вся эта затея с вашим приездом. Мне некогда вас развлекать и водить на экскурсии. У меня тут полно важных дел, а вы меня очень сильно отвлекаете. Но мне звонили сверху, так что, похоже, не отвертеться! Тогда я позволю себе провести это время с удовольствием… — сказал инженер, сделав глоток бренди и зажигая сигару. — Валяйте, что вы хотите знать?
Марк бросил взгляд на Эберга, но тот развёл руками, будто хотел сказать: «Я сделал всё что мог, дальше вы сами!»
— Люблю, когда всё прямо и по делу! — ответил Марк. — Расскажите мне, что у вас тут происходит. Какова степень готовности стройки?
Он подошёл к столу и, отодвинув в сторону бутылку, стал рассматривать карту.
— Что находится здесь? — указал Марк пальцем на объект недалеко от главного здания станции.
Лоусон, затянувшись сигарой, пыхнул в лицо Марка дымом, отставил стакан с выпивкой в сторону и пробурчал:
— Здесь поворот в подземное хранилище нефти, рассчитанное на полуторадневный пропускной объём…
— Вот как? — Марк наклонился, снял с ноги кроссовок, поставил его на стол и высыпал из него на карту песок и почву. — Как же вы тут строите?
— Что вы себе позволяете? — возмутился инженер.
— Что это, по-вашему?
— Песок…
— А по-моему, это кварц, гипс и доломит! Не мне вас учить, эта порода очень легко размывается водой. А на днях, если не ошибаюсь, у вас экскаватор провалился под землю в промоину. Не так ли? Так как же вы собираетесь здесь строить подземное хранилище нефти с таким грунтом?
Глаза инженера округлились, он замер и не заметил, как горячий пепел с сигары упал ему на штаны. Спохватившись и грязно выругавшись, Лоусон отряхнул брюки и гневно посмотрел на Эберга. Маркус старался сохранять спокойствие.
— А вы всегда берёте быка за рога? — прошипел Стивен.
— Это моя работа, — сухо ответил Марк, натягивая кроссовок.
Лоусон схватил Маркуса за рукав и потащил его в другую комнату для разговора тет-а-тет. Рейли не стал возражать.
Альма бросила на Марка полный восхищения взгляд:
— Как вы его уделали!
— Пустяки, дорогая. Просто не люблю зазнаек.
— А это ничего, что вы с ним так строго? Может быть, не стоило?
— Судя по всему, они сэкономили на геологической разведке. Представляете, что случится, если это хранилище нефти рухнет под землю? Все подземные источники на десятки километров вокруг будут отравлены…
— Какой ужас! — выдохнула Альма. — Но вы же не допустите этого?
— К сожалению, это не в моих силах. Но страху нагнать мы сможем. По крайней мере, они вынуждены будут устранить просчёты.
Из-за двери были слышны приглушённые голоса, инженер на повышенных тонах разговаривал с Эбергом. Все слова до них не долетали, но смысл в общих чертах был понятен — главный инженер не ожидал, что незваный гость ткнёт его в самоё больное место, да ещё и так быстро. Теперь они не знали, что с этим делать. Спустя пять минут они вернулись.
— Простите, мистер Уэст, кажется, мы начали с вами не с того. Давайте начнём сначала. Я Стивен Лоусон, главный инженер в этом богом забытом месте. Позвольте мне показать вам всё, — расплылся мужчина в фальшивой улыбке.
После словесной перепалки и капитуляции, инженер был весьма галантен и доброжелателен. Он рассказал Марку и его спутнице, как всё устроено на стройке, отметил на карте все места и даже составил им компанию при осмотре котлована подземного хранилища. Их всё время сопровождали вооружённые охранники. Прошло несколько часов, солнце стало клониться к горизонту. Эберг изнывал от жары, Альма держалась бодро, но видно было, что экскурсия не вызывала у неё большого удовольствия, а Лоусон угодливо старался ответить на каждый вопрос Рейли.
Закончив основной осмотр, они отправились обедать. Ели все молча, жара и духота изматывала. Лоусон поинтересовался у Маркуса, когда гости отбывают. Марк решительно заявил:
— Мистер Лоусон, спасибо вам за экскурсию. Я впечатлён! Надеюсь, вы предпримите меры и скорректируете недочёты, на которые я указал. Однако мне придётся всё отобразить в отчёте. Но в заключение прошу вас отвести меня к тому месту, где произошёл провал грунта. Я хочу его осмотреть.
Стивен недоумённо посмотрел на Эберга и ответил:
— Но сэр, вам там нечего делать! Это просто дыра в земле, в которую провалился экскаватор. К тому же это довольно опасно!
— А вот это уже мне решать, насколько это опасно. Если вы доели, прошу отвезти меня туда через десять минут.
Марк обратил внимание, что его просьба их не на шутку взволновала. Маркус, закусив нижнюю губу, лихорадочно думал, что ему делать. Затем он извинился и вышел в соседнюю комнату кому-то позвонить. Вернулся через несколько минут в приподнятом настроении:
— Будь по-вашему! Мистер Лоусон, отвезите нас всех в сектор Си.
Пока инженер, бормоча себе что-то под нос, стал собираться и вызывать охрану, а Эберг вышел на улицу, Марк и Альма на короткое время остались наедине.
— Тони, почему они так разволновались? Зачем вам эта яма?
— Не знаю, но что-то в этой истории нечисто, и скоро мы обо всём узнаем!
Он подошёл к карте на столе инженера. Сектор Си был обведён красным кругом.
Ещё через двадцать минут они ехали в багги по саванне. Первую машину вёл Лоусон, а вторую — один из охранников. Проехав примерно километр, машины остановились рядом со сваленными в большую кучу бочками из-под дизельного топлива.
— Это там! — Лоусон махнул рукой в сторону холма. — Дальше ехать нельзя, опасно. Можно провалиться.
Все осторожно вышли из машин и направились в указанную сторону. За холмом располагалось несколько бытовок строителей, судя по тишине, в них никого не было. Возле них стояла пара брошенных бульдозеров. Рядом с техникой в земле зияла дыра с ровными краями, её диаметр был около семи метров.
Марк и Альма шли впереди, за ними шагали Маркус и Лоусон. Замыкали цепочку два вооружённых охранника. Группа людей осторожно приблизилась к дыре в земле. Марк посмотрел на сопровождающих. Инженер очень нервничал, Маркус тоже был напряжён.
Внизу ямы виднелся перевёрнутый экскаватор, утонувший в куче земли и песка. На первый взгляд рядом больше ничего не было. Казалось, делать тут больше нечего. Но отчего же они так нервничают?
— Я спущусь туда и посмотрю, — сказал Марк.
— Стойте, мистер Уэст! — скомандовал Эберг.
Марк обернулся, посмотрел в его сторону. Маркус целился в него из пистолета.
— Ваша дорога заканчивается здесь! Вам там нечего делать.
Альма вскрикнула от испуга. Охранники вскинули свои карабины, прицелившись в них.
— Руки вверх! — скомандовал Маркус. — Бросайте сюда ваши рюкзаки, да поживее!
— Альма, делайте что он говорит! — попросил спутницу Марк.
Девушка сняла свой рюкзак и бросила на землю.
— Мне кажется, вы поступаете опрометчиво, Эберг. Зачем вам это?
— Закройте рот! Живо кидайте сюда рюкзак.
Марк снял рюкзак с плеча и кинул к его ногам.
— Посмотри! — скомандовал Маркус инженеру. Тот кинулся осматривать их вещи, но ничего подозрительного не нашёл.
— Пусто!
— Ладно. Кончайте их! — скомандовал охранникам Эберг.
Он отвернулся на секунду, охранники приготовились стрелять, но тут в руках Марка что-то щёлкнуло, и раздался оглушительный взрыв. Один из багги, на котором приехали охранники, взлетел на воздух, а следом взорвались бочки с топливом, рядом с которыми стояла машина. Неожиданный взрыв на доли секунды отвлёк вооружённых людей, но этого было достаточно, чтобы в руках Марка оказался пистолет. Прицельными выстрелами он убил наповал двоих с карабинами в руках, следующим выстрелом ранил Эберга в плечо. Маркус выронил оружие и скорчился от боли. Лоусон бросился к телу одного из охранников за оружием, но Марк застрелил его без промедления.
Альма вскрикнула, зажмурившись от грохота выстрелов. Марк подбежал к Эбергу и приставил ствол к его голове:
— Говори, живо, кто приказал тебе меня убрать?
— Я вам ничего не скажу… — прошипел Маркус.