Часть 25 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Хаким вскочил со своего кресла и громко закричал:
— Охрана!
Но ничего не случилось. Двери не раскрылись, в зал не вбежали охранники.
Человек, напавший на камердинера, кинулся к королю. Раздались чьи-то испуганные крики. Посол Евросоюза, присмотревшись к нападающему, с изумлением воскликнул:
— Да это же Беккер!
Человек, в котором опознали Кристофера Беккера, атташе дипмиссии Евросоюза, не был похож на себя. Он словно превратился в бешеного пса. Одним стремительным рывком Кристофер набросился на короля Хакима и стал душить его.
Монарх пытался сопротивляться. Он бил его руками по лицу, пинал ногами, но силы шестидесятидевятилетнего старца не могли сравниться с силами молодого мужчины в отличной физической форме.
Несколько гостей попытались наброситься на Кристофера и спасти короля, но тот разбросал их в стороны, словно тряпичных кукол. Слуги испугались и побежали в подсобное помещение. Гости ринулись к массивным дубовым дверям, пытаясь открыть их, но они были заперты с другой стороны.
Кристофер продолжал душить короля, его пальцы мёртвой хваткой вцепились в его горло и глаза. Хаким, захлёбываясь слюной, хрипел и молил о помощи Асада.
— Сын… помоги-и-и-и…
Но принц лишь ухмылялся и продолжал неотрывно смотреть, как жизнь покидает тело ненавистного ему человека. Наконец пальцы Беккера сжались с такой силой, что из-под них брызнула кровь, а его ногти выдавили глаза короля. Тело монарха несколько раз конвульсивно дёрнулось и обмякло.
В этот момент распахнулись двери, и в комнату вбежала вооружённая охрана. Асад поднял руку и громко крикнул:
— Взять живым убийцу!
Когда охранники подбежали к Беккеру, тот отпустил свою жертву. Тело Хакима с глухим стуком упало на пол. Кристофер стоял не двигаясь. Он чувствовал полную безмятежность, его сознание снова распалось на разрозненные фрагменты.
Асад стоял над телом мёртвого отца. Его переполняли смешанные чувства. Он годами хотел отомстить этому человеку за смерть матери. Он мечтал занять его место. Он хотел абсолютной власти. И вот он добился части желаемого — на его глазах отец принял лютую смерть. Но Асад ещё не занял его место. Хаким успел подписать указ, в соответствии с которым после его смерти престол переходил к новорождённому Азизу. Путь к трону преграждал младенец, и Асад не был уверен, что сможет решиться на детоубийство. Одно дело покушение на короля, другое дело — обагрить свои руки кровью невинного ребёнка.
— Принц, у нас всё получилось! — обратился к нему подошедший из-за спины Уорд.
— Нет, не всё! Я не могу занять трон. Он назначил наследником моего брата… — прошипел Асад в ответ.
— Вам нельзя терять ни минуты. Королю Азизу всего день отроду. Он не может ничего решать. Вы можете сделать так, что царица сама избавит вас от этой проблемы. Теперь всё в ваших руках, только прикажите.
— Ты совсем обезумел? Убить младенца?
— Дело ваше… я предлагаю варианты. Если вы не можете на это пойти, объявите себя регентом и арестуйте его мать. Обвините её в связи с убийцей. Главное, отстраните от воспитания брата. У вас будут годы абсолютной власти. Времени и возможностей решить эту проблему позже представится много.
Асаду понравилась эта идея.
— Только Беккера я у вас заберу, — продолжил американец. — Он мне ещё нужен.
— Но если я объявлю царицу виновной в заговоре, то мне придётся казнить её. Немногие поверят в это. Её любит народ. Вспыхнет бунт!
Уорд хитро улыбнулся:
— Но если вы этого не сделаете, то она вместе со своим выродком отнимет у вас трон…
Глава 24. Кавалерия
Марк выбрал место для огневой позиции на третьем этаже, откуда открывался хороший обзор на прилегающую территорию. Вертолёты — скорее всего, их будет несколько — сядут где-то неподалёку от исследовательского центра. Стеклянная крыша не позволяла произвести на неё посадку, а с другой стороны росло много деревьев и пальм. Вертолёты могли приземлиться только на лужайку в пятидесяти метрах перед научным центром. Здесь-то Марк и приготовился встретить непрошеных гостей.
Всё это время Сильвия была рядом.
— Мистер Рейли…
— Давайте просто Марк.
— Марк, почему мы не ушли? Мы могли бы уехать.
— Нам некуда ехать. В город нельзя, там эпидемия и люди принца. А за городом нас быстро обнаружат. У них есть дроны.
Девушка испуганно прикрыла рот руками.
— Что же делать? Кого мы ждём?
— Кавалерию. — Спокойно ответил Марк, выверяя в прицел огневую позицию. — Будем ждать помощи.
— Я думала, вы один…
— Что вы знаете об американской базе?
— Немного. Йозеф никогда не говорил о работе под землёй. Я только недавно стала догадываться, что там что-то есть…
— Почему?
— У него есть офис в главном корпусе института. По утрам он уходит туда, да так и остаётся в офисе.
— Любопытно. И как долго он не выходит из него?
— Иногда часов по десять-двенадцать.
— Чем же он там занимается так долго?
— Не знаю. Я не так часто у него бывала. В кабинете есть компьютер, диван, библиотека… Душ и кухня. Больше ничего такого…
Марк проверил автомат и пересчитал патроны.
— То есть вы никогда не видели, чтобы он из вашего дома направлялся куда-либо ещё, кроме офиса?
— Нет, никогда.
— А как вы догадались, что там есть тайный комплекс?
— Однажды я пришла к нему в кабинет, но его там не было. Я вернулась к секретарю, но она сказала, что Йозеф у себя. Когда я снова вошла в кабинет, он уже сидел за столом.
— Может быть, он выходил в туалет или принимал душ?
— Нет, я уверена. Там никого не было, а другого входа в кабинет нет. Тогда я и подумала о подземном комплексе. Спрятать лабораторию в здании невозможно.
— Значит, вход в бункер у него в кабинете. Это существенно облегчает дело…
Марк зарядил пистолет и протянул его Сильвии.
— Это вам. На всякий случай. Стрелять умеете?
Она кивнула.
— Всегда держите оружие наготове и стреляйте только в том случае, если уверены, что перед вами противник. Если со мной что-то случится, спрячьтесь и ждите прихода моего друга. Его зовут Энрике Альварес. Запомнили?
— Да. Энрике Альварес.
— Он вам поможет.
— А как же вы? — В глазах девушки появился испуг.
— Со мной всё будет в порядке, — успокоил её Марк, хотя уверенности в этом у него не было. — Почему вы вышли на Беккера и чем тут занимались?
Сильвия рассказала, что несколько лет назад она получила большой грант на свой научный проект. На эти деньги она построила исследовательский центр. Здесь пытались найти способ спасти медоносных пчёл от паразита — клеща варроа. Учёные хотели создать вирус, безвредный для пчёл, но смертельно опасный для клещей. Но создать такой вирус пока не получалось. Если выпустить новый патоген в окружающую среду, появится угроза, что рано или поздно вирус мутирует и станет передаваться другим животным, а потом и людям. Гарантировать, что этого не случится, никто не мог.
Над решением этой проблемы билась команда Сильвии. В центре SPIRAL была разработана технология включения в ДНК вирусов особенного белка, восприимчивого к определённым частотам радиоизлучения. Под воздействием излучения белок разрушался, что приводило к уничтожению целостности вирусной частицы и её гибели.
— То есть вы создали «выключатель»…
— Да, можно и так сказать. В теории это позволяет найти колонию пчёл, пострадавшую от клеща. Инфицировать паразитов специальным вирусом, а когда они вымрут, территорию колонии облучать, и все вирусные частицы уничтожатся. Так ограничивается его пребывание в естественной среде, практически исключается неконтролируемая эволюция и возможность распространения среди других животных.
— И это работает?
— Да, SPIRAL работает. Здесь есть прибор. Но «выключатель» пока действует в радиусе всего нескольких метров.
— Как вы поняли, что Шёнбайн использует вас?