Часть 13 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Мы согласны приобрести для вас новую шубу, - заметил я, косясь в сторону отца. - Я не хотел обидеть вас, мистер Шепард. Вы исправней всех платите налоги и аренду. Но и вы должны меня понять. Что скажут люди, когда узнают, что отец жены продолжает платить мне аренду и налог? Глупая ситуация, не так ли?
Мистер Шепард немного занервничал. Он замялся, а потом вздохнул. Сразу видно, что аристократизм ему чужд. Другой бы уже рассыпался в комплиментах и лести, а этот ведет себя так, словно я пытаюсь оскорбить его в лучших чувствах.
- Не будем медлить. Завтра мы с невестой едем выбирать свадебное платье, - произнес я, глядя на Эрцилию. Она стояла передо мной, а я видел, как вздымается ее грудь. Тонкая изящная шея была покрыта ажурной шалью, заправленной в декольте.
Белоснежные полушария, прикрытые кружевом показались такими нежными, что внутри меня что-то перевернулось.
- Мы встретимся завтра! - прошептал Аспен, целуя руку своей невесты. Он прижал ее руку к губам, косясь на няню. Та, словно скала, возвышалась над ними.
Я посмотрел на Эрцилию. Вежливость требовала, чтобы я тоже взял ее руку и поцеловал ее.
- Я заеду за вами завтра. Мы отправился в Кенсингтон! - произнес я, оставляя поцелуй. И только сейчас я заметил какие маленькие у нее пальчики. И какая крохотная ручка. На балу я был слишком занят своими мыслями, а сейчас я даже рассмотрел тоненький ободок золотого колечка.
Пока Аспен и его невеста едва сдерживались, чтобы не броситься друг другу в объятия, мы стояли на расстоянии трех шагов, кисло глядя друг на друга.
Рука в моей руке вздрогнула, когда снизу послышался голос альфы: “Р-р-радость-то какая! Ладно, мистер-р-р Шепар-р-рд! Я надеюсь, что вы выводы сделали! Иначе, я вас пр-р-редупредил!”.
Дверь с грохотом закрылась, а Эрцилия привстала на цыпочки, провожая взглядом гостя. Только сейчас она подняла на меня глаза.
“Ну, по крайней мере, глаза у нее достаточно выразительные!”, - подумалось мне.
- Уважаемый герцог! - прокашлялась няня. - Вы оттащите вашего слюнявого друга! А то он сейчас съест ее! Девушка уже мокрая, хоть выжимай!
Я посмотрел на Аспена, который целовал руку невесты в сотый раз, вздохнул неодобрительно и направился вниз по лестнице. Аспен еще задержался, а потом нагнал меня примерно на середине, спускаясь рядом. Всю дорогу он оборачивался, посылая воздушные поцелуи будущей жене.
- Мимо! Мимо! Попал! Ранил! Ранил! Убил! - заметил голос няни. - А меня за что?
Мы прошли мимо мистера Шепарда и еще одного жениха. Я внимательно посмотрел на него, замечая абсолютно не подходящие ему маленькие очечки. Перед самым выходом, я обернулся и увидел, что Эрцилия смотрит на меня, чтобы тут же отвернуться и направиться вслед за скачущей и ликующей сестрой по коридору.
Дверь открылась, а в лицо ударил холодный ветер. Люблю, когда ветер в лицо. Кажется, что ты летишь. И вот, на секунду зажмурившись, я представил под собой горы и леса, чтобы тут же прийти в себя и направиться к карете.
- Друг мой! Тебе вовсе не обязательно жениться! У меня для тебя есть чудесная новость! Сегодня с утра я разослал письма всем моим друзьям! - произнес сияющий Аспен.
Карета тронулась, а он достал несколько магических писем.
- Смотри, сколько моих друзей готовы жениться на Эрцилии Шепард! - расцвел Аспен. - Почти все! О, я расписал ее в лучших красках! Описал всю ситуацию! Вот! Так что ты можешь смело не жениться на ней!
Глава 21. Дракон
Увидев целую стопку писем, я почувствовал внутри раскат грома. Казалось, чудовище открыло глаз, а его зрачок хищно сузился до иголки.
В первое мгновение мне захотелось вырвать стопку писем из рук Аспена, разорвать их в клочья и испепелить. Усилием воли, я подавил это желание, чувствуя, как внутри раздается недовольный рокот. Но потом все прошло.
На смену этому чувству пришло другое. Не менее странное. Я ведь не люблю Эрцилию Шепард и вряд ли сумею сделать ее счастливой. И она не любит меня. Быть может, у Аспена не настолько ужасная идея? У девушки есть шанс встретить того, кто сумеет полюбить ее. И быть может, в одном из этих писем кроется ее счастье?
Я поперхнулся горючим и едким дымом, рвущимся изнутри, пряча кашель в перчатку.
Письма все еще были в руках друга, который вскрывал печать за печатью, вытаскивая сложенные вдвое, а то и втрое бумаги.
- Дорогой Аспен, - прочитал мой друг с улыбкой. Карета подпрыгнула на лесной дороге, а я выглянул в окно за заснеженный лес. - Я получил твое письмо с предложением жениться на бедной девушке. Новостей у меня мало, поэтому твое письмо, как глоток свежего….
- Кто это? - перебил я, понимая, что дружелюбием никогда не отличался.
- А! Это мой давний друг! Ричард Моэль! - обрадовался Аспен, опустив глаза в письмо. - Видишь! Он готов немедленно приехать и сделать предложение! Он очень благородный человек и, к тому же, знатный!
Аспен пошуршал письмом, переворачивая его. Конверты съехали на сидение.
- Подумать только! Представляешь, однажды нам с тобой так же придется сидеть и думать, кому отдать дочерей! - изумился собственным мыслям Аспен. - Представь себя отцом, который выдает свою дочь замуж!
Сам от себя того не ожидая, я вырвал письмо, пробежал по нему глазами. Моэль… Моэль… Знакомая фамилия. Мо-эль…
- Погоди! Это тот, который приезжал к мне на бал осенью два года назад? - спросил я, а память услужливо подбрасывала образ.
- Он самый! - закивал Аспен. - Он очень добрый и любит играть на скрипке!
- О, нет! Он умеет играть и на виолончели! И даже на контрабасе! - произнес я, отчетливо вспоминая красавчика с ослепительной улыбкой.
- На счет этого не знаю, - сознался Аспен. - А откуда такие сведения?
- Если мои горничные - скрипки, то кухарка явно виолончель! Моэль! Тот самый, где бы он не появлялся, дети начинают резко походит на него! - сощурил я глаза.
- А еще он любит лошадей! Мисс Эрцилия тоже их любит! - заметил Аспен. - В этом они похожи, и смогут найти общую тему для разговоров!
- Вот оно что! А я то думал! Моя прежняя кухарка, хоть и была похожа на старую лошадку в свои шестьдесят, однако, родила! - прошипел я. - А я грешил на счетовода! После визита Моэля, у меня три горничные ушли в декрет, а скоро под окнами будут бегать моэлики!
- Тише, тише, - заметил Аспен, глядя на меня встревоженно! - Друг мой, что с тобой?
- Он не пропустит ни одной юбки в радиусе километра! - резко произнес я, чувствуя, что уже не могу остановиться.
- Но в радиусе километра от усадьбы Шепардов девственный лес! А горничных мы попросим уволить! - заметил Аспен.
- Ловелас в душегрейке продолжает бежать! - произнес я, вырывая из рук Аспена письма. - Дальше у нас кто?
Я посмотрел на конверт с двух сторон. Моррис Аттон!
- Моррис Аттон! - скривился я, небрежно срывая печать и бросая конверт под ноги.
- Это тот самый, который однажды выиграл в карты карету! - заметил Аспен.
- А до этого проиграл поместье, ренту, земли и невесту в день свадьбы? - произнес я, сминая письмо и бросая на сидение. - Дальше! Джеральд Баторн! Сразу нет!
- Это почему? - удивился Аспен. - Он замечательный человек! У него очень знатная и богатая семья!
- Дарагой друг пишу тибе… - прочитал я первую строчку.
- Да, он немного не грамотный! - сознался Аспен, заглядывая в письмо с кривыми строчками.
- Я … пришол к такому вываду щто гатов женится! - прочитал я, скрипнув зубами. Мне хотелось испепелить его сразу. - Семья богатая. Могли позволить себе отличных учителей! Но при этом вот результат! Следовательно, или он непроходимо туп. Или недостаточно прилежен, чтобы выучить как правильно пишется слово “что”!
Письма летели в разные стороны.
- Глист! - вынес вердикт я, вспоминая некого Артура Хэмшина.
- Да, он не отличается физической силой, но… - спорил Аспен.
- А если ей станет плохо? А? И ее придется нести на руках? Не будет же он ее за ногу по лестнице тащить?! И считать головой ступени?! - рычал я, бросая еще одно письмо на пол. Там, уже валялись дохлые надежды, чаяния и ожидания лучших женихов столицы. - А если вот так вот они поедут в лесу, на них нападут разбойники, то…
- А мы скажем им, чтобы они не ездили по лесу, - возразил Аспен. - И дома всегда будет сильный слуга, который сможет донести мисс Эрцилию до кровати!
- И так бережно накрыть одеялом, что трехлетние дети потом будут с легкостью носить на руках своего тщедушного отца! - фыркнул я.
Внутри все закипало! Еще бы! Я ожидал увидеть достойных женихов! А тут просто сборище доходяг, бабников, картежников, идиотов, уже просадивших наследство, еще просаживающих наследство и мечтающих его просадить!
- У меня складывается впечатление, - начал Аспен, когда я дернул печать последнего письма. - Что тебе просто понравилась мисс Эрцилия. Но ты боишься себе в этом признаться!
- Нет! - огрызнулся я, закатывая глаза после фразы:”... я не верил, когда отец обещал оставить все свое состояние школе по обучению кошек жевракийскому наречию. Но когда я снова проиграл в карты, он приказал собрать всех бездомных кошек в округе и учитель два часа талдычил им склонение глаголов!”.
- Я просто надеялся, что среди них найдется тот, кто сделает ее счастливой, - произнес я, смахивая обрывки письма с колен перчатками. - Но, раз никого не нашлось, то мне придется на ней жениться.
Глава 22
- Что-то ты не выглядишь радостной, ласточка моя! - ворчала няня, расшнуровывая корсет. Она бережно скатала атласную ленту, подчеркнувшую талию. Между ног у меня выпала подушка. Вторая шлепнулась следом. Внушительный бюст, как ледокол “Ленин” тут же превратился в обычную грудь. Не большую и не маленькую. Так сказать, приятной средней округлости и окружности.
- А как надо радоваться? - спросила я, пока няня, вытаскивала заколки из моих волос.