Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Отец что-то проворчал. “... мы можем и короля! Однако, на это у вас тоже не хватит денег!”,- рассмеялся голос, а я поспешила оторвать бумажку. Две золотые от света дырки стали моими глазами. Я прильнула к ним, видя столик с едой, жаркий камин, отца, сидящего в любимом кресле и гостя, который меньше всего напоминал скромного учителя музыки. “Так что же делать? Как мне защитить своих дочерей? Как защитить Эрцилию? Я уже один раз ее чуть не потерял! Бедная девочка чудом, повторяю, чудом, осталась жива! Какой-то добрый человек нашел ее в лесу, перевязал ее раны, принес в деревню, завернув в плащ ее бедной матушки. Я до сих пор не знаю, кто это был! Я бы все отдал, чтобы отблагодарить его!”. - взмолился отец, а у меня сердце рухнуло в пятки. Бедный папа. Зачем он бередит старую рану. Отец помолчал, опрокинул в себя бокал, поежился и мотнул головой. - Они наверняка из-за того, что мы вырубаем лес! Хотя, мы рубим, и мы платим за это право! - проворчал отец. - Нет, Шепард, нет, - голос учителя показался зловещим. А я подобралась. Сейчас речь шла о том, что беспокоило меня больше всего на свете. - Там должно быть что-то посущественней. Чтобы оборотни так всполошились, одного леса мало. Думай, Шепард! Думай! - Но я не знаю! Сейчас мы немного приостановили работу лесопилок! - вздохнул отец. Как, приостановили? Давненько меня там не было. Почти неделю! А они лесопилку приостановили! Там сейчас все сопьются! Я задрожала от негодования. - Как на счет защиты невесты? До свадьбы точно. Потом она становится герцогиней Дорсет, и защита ее падает на плечи мужа, - спросил учитель, а я насторожилась. Странный учитель прислушался. Неужели он догадался, что я подслушиваю разговор? - Все что угодно, лишь бы второй раз не…- начал отец и осекся. - Я так понимаю, что у вашей дочери отменный слух и чудесный голос. Только они никак не могут встретится! - совсем другим голосом перебил папу учитель музыки, улыбнувшись глупейшей улыбкой. Глупые очки снова сели на нос. В коридоре послышались отчетливые шаги, которые закончились отрывистым стуком в дверь. - Герцог Дорсет прибыл к вам вместе с графом Аспеном! И… Дверь открылась, а я увидела разгневанного Даниэля, следом за которым шел не менее разгневанный Аспен. Глава 24 Пока я пыталась заново научиться дышать, учитель музыки робко встал. Он казался массивным и неуклюжим. Такое бывает, когда человек до ужаса стесняется своего роста. Каждое его движение намекало на то, что хоть я одним пальцем и подвину рояль, но натура ранимая и очень стесняюсь этого. - Здравствуйте! Я очень рад вас видеть! - противным голосом ботаника заметил учитель. - У вашей невесты невероятный талант к музыке! У меня? Талант? - Намного лучше, чем у вашего друга! - произнес учитель, а голос его слегка изменился. Вот теперь он напоминал голос, который он разговаривал с отцом. - В жилах моего друга течет эльфийская кровь, - заметил Даниэль, а Аспен скромно вздохнул. - Я сегодня испугался, что она прольется, - заметил учитель, а в голосе почудилась насмешка. - Если он еще раз так споет! И тут я увидела, как Даниэль рассмеялся. Аспен покраснел до кончиков ушей, бросив обжигающе возмущенный взгляд на друга. - Несмотря на то, что я сегодня три раза слушал восемьдесят четыре куплета, полных любви и обожания, я не позволю вам убить моего друга! - заметил Даниэль. - Если что я сделаю это сам. - Да вы герой! - заметил учитель, средним пальцем поправляя очки на носу. - Значит, поющая жена будет очень кстати! Жаль, я не смогла увидеть лицо Даниэля в этот момент. Он стоял ко мне спиной. - Мистер Шепард! - переключился Даниэль. - Вы наверняка знаете старинную традицию. Между помолвкой и свадьбой в доме не должны ночевать посторонние мужчины. Иначе это бросит тень на невесту. И породит сплетни и слухи. На основании этого жених может даже разорвать помолвку. Даниэль промолчал, глядя на отца, который даже встал от возмущения. - Понимаю, вы не аристократ. И аристократические традиции вам вряд ли знакомы. В гильдии все проще. Я вас не виню! - произнес Даниэль. Аспен кивнул. - А я, согласно этой же традиции, знаю, что жених обязан ночевать под дверью у невесты до самой свадьбы! - возмущенно произнес мистер Шепард, неосторожно поставив стакан. Нянина настойка расплескалась ему на пальцы. - И раз уж мы все приверженцы древних традиций, то почему я вас там не видел?! Шах и мат! Ха! Мистер Шепард! Вы просто гениальны! Почему все считают, что раз папа с трудом научился читать и писать, он не знает традиций!
Герцог и граф переглянулись. - Причем, вам не полагается даже подушки! - добил гостей мистер Шепард. - Когда я брал замуж покойную миссис Шепард, я тоже ночевал на пороге ее комнаты. Без подушки и одеяла. Две недели! Хотя, они и не были аристократами, но ее родители работали в замке герцога, вашего достопочтенного отца, и переняли традиции. Он считал, что это правильная традиция. Если невеста сбежала - вина жениха. Если невесту просмотрели, то это тоже вина жениха! Ваш отец - суров и справедлив. И думал, прежде чем, что-то сказать. Поразительно! Я улыбнулась воинственному мистеру Шепарду, который сел на место. - Показать вам где комнаты невест? - произнес он. Я перепугалась, понимая, что сейчас, если герцог согласиться, то мне придется бежать в комнату быстрее молнии, смазанной жиром. Опомнившись, я поняла, что еще стою и слушаю, как Даниэль соглашается, скрипя зубами. Как Аспен, едва ли не прыгает от радости. Быстро залепив глаза у охотничьей собачки на картине “Охотничьи собаки на охоте”, я бросилась по коридору обратно. Наскоро закрыв все, я добежала до комнаты, как раз вовремя, поскольку неподалеку, за поворотом уже слышались голоса. Юркнул в комнату, я забралась под одеяло, и, несмотря на гулкое биение сердца, притворилась спящей. Няня поднялась, услышав топот под дверью и голоса: “Я готов спать на голом полу, терпеть все лишения, лишь бы только еще раз увидеть мою прекрасную Тесс!”. Тесс открыла глаза, не веря своему счастью. Няня направилась разбираться, что там такое. Я же упорно делала вид, что сплю. - Цили! Просыпайся! - толкнул меня в бок локоток сестры. - Кажется, наши женихи приехали нас караулить! Я сделала вид, что крепко спала, видела десятый сон, и сейчас меня разбудили. Куда-то исчезла подушка со стороны сестры, стеганое одеяло. Осталась лишь смятая простыня. - Ыыых! - слышался стон, а я привстала на локте, видя, как Тесс погрузила все добро на нянюшкину софу, толкает ее в сторону двери. - Не будет же мой Аспен спать на полу-у-у! - простонала сестра, а софа уже была наполовину в коридоре. Из коридора слышался голос няни: “Итак, господа! Зрение у меня слабое! Так что руки - ноги по полу не раскидывать! Ничего на пол не вываливать. Если наступлю ненароком - не орать! Помните, до свадьбы заживет! А, что не заживет, то вам совсем не нужно!” Глава 25.Герцог - Хозяин! К вам ваш друг, Аспен! - послышался голос, который тут же оборвался знакомым: “Пропусти! Это срочно! Даниэль! Вставай!”. Я долго не мог уснуть, думая, правильно ли я поступил, отказавшись от кандидатур женихов? Быть может, девушка могла быть счастливой с кем-то из них? Ведь каждый под словом “счастье” понимает что-то свое! - Там! Там! - тряс меня за плечо Аспен, а я на всякий случай посмотрел, что могло гнаться за другом. Погони не было. Это хорошо. - Я пел серенаду моей Тесс, как вдруг услышал мужской голос! Там у них ночует мужчина! И это при условии, что девушки уже помолвлены! Тот самый, которого привел мистер Шепард! Я подавился, резко дергаюсь вперед, хватая камзол. Что со мной?“Успокойся, ты - герцог! Ты не должен бежать, словно мальчишка… Медленней! Ме-е-едленней!”, - уговаривал я себя, стараясь всеми силами сделать вид, что никуда не спешу. - Так что ты сказал по поводу мужчины? - спросил я, стараясь медленно потянуться и свесить ноги. Медленно пока не получалось. - Да! Он самый! А если он совратит мою Тесс! - задыхался от ужаса Аспен. - Если совратит, то значит, это не твоя Тесс! - произнес я, застегивая рубашку. Что он там делает? Или Шепард решил подстраховаться? Он что? Не верит слову герцога? - А если он ворвется в ее комнату? - расхаживал по ковру Аспен, глядя на меня страдальческим взглядом. - И снимет с нее платье? - Я так понимаю, что там няня. Она снимет с него кожу и подарит ее тебе! - прокашлялся я, проводя пятерней по волосам. Я так понял, это тот самый жених Эрцилии! Почему он еще в поместье? Неужели Шепард уверен, что я не женюсь на его дочери? Притащить запасного жениха - это слишком! - Поехали быстрее! - взмолился Аспен, пока я накидывал подбитый мехом плащ. - А лучше - полетели! Так быстрее будет! Полетели! Я чувствовал, что если бы не самообладание, то уже летел бы в сторону поместья Шепардов. Мы вышли на снег, а Аспен отбежал на несколько шагов. Ладно! Полетели! - Шапку надень! - рявкнул я. - Или капюшон! Ветер холодный! - Да, да, все надену! - лепетал Аспен, а я почувствовал, как увеличиваюсь в размерах. Огромная чешуйчатая лапа примяла девственный, выпавший за ночь снег. Аспен уже карабкался на меня, пока я расправлял крылья. Ночью можно и полетать! Чудовище внутри рычало, требуя, чтобы я немедленно выяснил, кто там и с какой целью ночует у Шепардов.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!