Часть 14 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все пятеро остановились, тяжело дыша и поглядывая на лес.
– Вы это видели? – Вытаращенные глаза Ирмы так и блестели на перемазанном сажей лице. – Мне показалось… Я даже не знаю, что мне показалось!
– Это был Джек из песенки! – взвизгнула то-ли-Клара-то-ли-Мари. – Скелет с головой-фонарем!
– Я… я… – Гретель шумно сглотнула, протолкнув внезапно застрявший в горле комок, и произнесла: – Я думаю, это и правда был старина Джек!
Гретель решила не упоминать, что сегодня вечером уже встречала кого-то похожего на пугало с пылающим фонарем вместо головы.
– Какая теперь разница? – сказал Гензель. – Все живы и здоровы, никто даже не обделался… за Клару и Мари, правда, не ручаюсь…
– Идиот, – в унисон прошипели девочки.
– Кстати, вон наши вещи. – Гензель указал туда, где посреди пустыря сиротливо стояли пять корзинок с печеньем. – Забираем их, и домой!
Интерлюдия вторая
1919 год от Рождества Христова, декабрь
Риттердорф
Общественный ледовый каток Риттердорфа занимал огромную площадь в самом центре города, и, судя по количеству людей, местные любили проводить здесь время. Уже стемнело, но кто-то – в их числе и Конрад с Гретель – только начинал подтягиваться на каток. С самого утра над столицей завывал ветер, швыряя в окна квартир ледяную крупу и пригоршни снега, но к вечеру метель успокоилась. Сейчас редкие снежинки кружили в свете газовых фонарей, придавая этому месту волшебный, загадочный вид.
– Надеюсь, вы умеете держаться на льду? – хитро поинтересовался Конрад, когда они подошли к прокату коньков.
– Сейчас узнаем, – подыграла ему Гретель, скромно пожимая плечами.
Конечно, в Марбахе не имелось официального городского катка, но когда Зальц-Ахен замерзал, все дети спешили туда с коньками и санками. По сравнению с марбахским каток Риттердорфа напоминал идеально начищенное блюдо на королевском столе. Но хотя этот образцовый блестящий круг, слегка припорошенный снегом, будто шагнул в реальность с рождественской открытки, в главном разницы не было. Хохоча и толкаясь, носились дети; парочки медленно скользили, держась за руки; молодые люди пользовались шансом обнять девушек, пока те притворялись, что не умеют кататься.
– Я могу дать вам пару уроков, если потребуется, – произнес Конрад.
– О-о, как это мило с вашей стороны! Буду иметь в виду!
Как Ленц и обещал, уже на следующий день после сеанса у психотерапевта он повел Гретель на прогулку. Этот выход в свет мог бы напоминать свидание, если бы не тот факт, что Конрад задавал своей спутнице множество вопросов и записывал ее ответы в блокнот.
Прежде чем отправиться на каток, они зашли в уютное кафе, витрину которого украшали электрические гирлянды. Гретель была бы рада поболтать о чем-нибудь нейтральном, например о новогодних праздниках, но Конрад расспрашивал ее о Марбахе и его жителях. Судя по вопросам («Есть ли у вас какие-то местные традиции, которые кажутся странными?», «Часто ли происходят убийства и все ли они раскрываются?», «Что вас больше всего пугает в Марбахе?»), Конрад Ленц воспринимал ее родной город как нечто дикое, мрачное и опасное. Пытаясь отшучиваться, Гретель тем не менее понимала, что в будущей книге Марбах предстанет как место, где просто обязан обитать свой собственный маньяк-убийца!
Обсудили они и ее первый сеанс у психотерапевта.
– Вам, должно быть, известно, что я слушаю записи ваших встреч с доктором?
– Да. – Гретель поджала губы. – Признаться, вначале я была против.
– Понимаю, – покивал Конрад. Когда надо, он умел быть понимающим. – Но, как вы знаете, сеансы психотерапии – это не самоцель, а лишь средство. Мы работаем над книгой и, раз уж хотим продать ее, должны любой ценой докопаться до истины.
Гретель промолчала.
– Эти бесы… Занимательно, не спорю… – мягко продолжил Конрад. – Нам это пригодится. Но вы же понимаете, что в конце концов мы должны дать читателю портрет настоящего убийцы?
– Я, конечно, рада за вас и вашу книгу, но откуда я возьму убийцу? – хмуро посмотрела на журналиста Гретель. – Жизнь среди бесов – это единственное, что я помню!
– Конечно, – тут же согласился Конрад. – Именно по этой причине я и привлек доктора Фонберга. Он не только психолог, но и гипнотерапевт. Если уж кто-то сможет выловить из вашей памяти сведения о марбахском убийце, так только Артур.
Когда кофе был допит, десерт съеден, а косточки марбахцев перемыты, Конрад наконец повел девушку на каток. Теперь, стоя напротив входа и зашнуровывая арендованные коньки, Гретель уточнила:
– Мы же сегодня больше не будем говорить о Марбахе?..
– В принципе, я получил информацию, нужную для первой главы, но если вы хотите что-то добавить… – В долю секунды Конрад извлек из кармана рабочий блокнот.
– Ну уж нет!.. – Гретель выхватила блокнот из рук журналиста и ступила на лед.
– Эй!.. Ну хорошо, хорошо, сегодня больше не будем. Вернете блокнот?..
Конрад вытянул руку и сделал несколько шагов к своей спутнице. По легкой неуклюжести, с которой разъезжались его ноги, Гретель поняла, что герр Ленц не такой уж блестящий конькобежец. Довольная этим обстоятельством, она отъехала еще на пару метров.
– Может быть. Если сможете меня догнать! – Для пущей бравады она подбросила блокнот в воздухе.
– Если мы его потеряем, мне придется снова задавать те же самые вопросы… Зачем нам это?.. – С каждым словом Конрад подъезжал чуть ближе, так, словно Гретель была случайно выпорхнувшей птичкой, которую следовало вернуть в клетку.
Хитрость не удалась, и девушка снова отъехала чуть дальше.
– Нет-нет-нет… Так просто я его не отдам. Придется вам потрудиться!
Сунув блокнот за пояс куртки, Гретель развернулась и поехала прочь. Она давно не каталась и предполагала, что потеряла навык. Впрочем, обогнув периметр катка и благополучно избежав столкновения с детьми, девушка убедилась, что тело кое-что помнит. Сейчас она словно перенеслась в детство. Конечно, не в то детство, когда ее похитили, а в другое – счастливое и безоблачное. Туда, где ее главной заботой было гулять с братом, веселиться с друзьями и получать хорошие оценки в школе.
Гретель показалось, что она уже хорошенько оторвалась от Конрада и остановилась, чтобы передохнуть, как вдруг ощутила, что ее хватают поперек туловища. Потеряв равновесие, она упала на лед, увлекая за собой виновника столкновения.
– Ага! – торжествующе произнес Конрад, быстро поднимаясь на ноги и сжимая в руках свой блокнот.
– Так нечестно! – притворно обиделась Гретель. – Ты напал на меня со спины!.. То есть вы…
– Да ладно уж… После взаимных нападений, кажется, стоит уже переходить на «ты», не находишь?.. – Конрад протянул руку, и Гретель, немного потянув время, позволила себя поднять.
* * *
i_004.jpg
– Итак, вы сказали, что в школе вас донимала шайка хулиганов. Их было трое, верно? Среди них был Нильс Дельбрук?
Вторая встреча с доктором Фонбергом уже не вызывала у Гретель такого волнения. Но чувствовалось, что психиатр ни на грош не верит рассказам пациентки. Иногда Гретель казалось, что он пытается перевести ее рассказ на понятный для себя язык. Вот и сейчас Фонберг упорно проводил параллели с ее школой, которых не имелось и в помине.
– Сколько можно повторять? – воскликнула Гретель, теряя терпение. – Нильс – один из моих лучших друзей! Он защищал меня от этих трех бесов.
Доктор едва заметно приподнял бровь, но тут же взял себя в руки и невозмутимо продолжил:
– Как выглядели эти бесы и что они делали? Почему они вообще оказались в вашей школе?
Гретель не могла понять: то ли сам доктор тугодум, то ли ее держал за дурочку.
– Это не они оказались в моей школе! А я – в их!
– А что же тогда там делал Нильс? Почему он учился вместе с вами?
– Да потому, что его похитили так же, как меня и Гензеля! – всплеснула руками Гретель.
– Насколько мне известно, вы не ладили с Нильсом… – Доктор встал из-за стола, подошел к догорающему камину и подкинул пару поленьев. Огонь радостно накинулся на деревянных новобранцев, и в комнате сразу стало теплее.
– Ошибаетесь, – сказала Гретель. – Ладила.
– В полицейских отчетах сохранились свидетельства Бонифация Хофманна, марбахского аптекаря, – произнес доктор. – По его словам, Нильс, Курт и Йозеф пытались учинить над вами расправу недалеко от старого кладбища. И вам едва удалось сбежать.
– Ничего такого я не помню! – отмахнулась Гретель. – Мой Нильс никогда бы так не поступил.
– Понятно, понятно… – покачал головой психиатр, и Гретель стало очевидно, что на самом деле ему совершенно ничего не понятно. – Что ж. Давайте еще раз. В вашей школе…
– Не в моей! – вставила Гретель.
– Да-да. В школе, в которой вы были вынуждены учиться, был… эм… разношерстный контингент. И многие из одноклассников обижали вас и вашего брата.
– Ну, не многие… – протянула Гретель. – Только бесенята. Люди все были заодно и общались дружно.
Доктор сдержанно кашлянул и что-то отметил в своей тетради.
– А кого из своих друзей вы помните?
– Ну, кроме Нильса, был еще Алфонс Браун, Брунс Вагнер, Анна Розенталь… Вообще, там много людей находилось.
– Все дети, которых вы назвали, исчезли из Марбаха примерно десять лет назад. Хотите сказать, что с ними все в порядке и они просто живут в другом месте, из которого вам и брату удалось сбежать?
– Именно так!
Наконец до Фонберга хоть что-то начало доходить и они сдвинулись с мертвой точки. Но все равно Гретель казалось, что дело продвигается слишком медленно. Словно по ту сторону письменного стола сидел не человек с высшим медицинским образованием, а деревенский дурачок. Или тот, кто нарочно прикидывается дурачком.
– Как выглядели эти… бесенята?
Ну хоть один здравый вопрос!
– Они просто отвратительны, – скривилась Гретель, возрождая в памяти неприятные образы. – Отдаленно напоминают обычных детей, но ходят обнаженными, и у них рога, будто у козлов или оленей. А зубы острые и мелкие. Кажется, что они не умеют улыбаться, только шипят и злятся. У них просто отвратительный характер… Ах да, еще у них заостренные уши и сморщенные лица.