Часть 42 из 113 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Источник прокляли али колодец?
– Известно кто? Кости переломаем!! – ударил кулаком о ладонь тот самый рыцарь-гора, лбом проламывающий дубовые доски.
– Ах, как интересно! – жеманно добавила леди Жанна.
– Колодец ни при чём, – терпеливо ответил Бодуэн. – Опасности для вас нет, прокляли один предмет, который мы отвезём сегодня к Камню и проверим.
– Что за камень? – шёпотом спросила я у Бланки.
– Алтарь, где в древности приносили жертвы Праматери, – так же тихо ответила она, не отрывая взгляда от продолжавшего вещать Бодуэна.
– Он обладает магическими силами?
– Насколько мне известно, нет…
– Тогда как они собираются проверить тот предмет? Ваш… ваш дядя хочет вызвать Покровителя? – едва слышно спросила я и затаила дыхание, надеясь, что барабанный стук сердца, отзывающийся в губах нервной пульсацией, не выдал меня.
– Не знаю, – рассеянно ответила Бланка, – возможно.
Возможно…
Значит, я с самого начала была права, и Бланке неизвестно место призыва. Только Бодуэн знает. И не сойти мне с этой плитки, если жертвенный Камень не оно и есть!
Руки начали подрагивать, шум слился в неразличимый, волнообразно накатывающий гомон, сквозь который прорезался чёткий размеренный голос Бодуэна.
– …и поэтому нам понадобится кто-то из женщин. – Внезапно он повернулся в нашу сторону и безошибочно с первого раза нашёл меня глазами, хотя за всё это время даже не посмотрел сюда, и я была уверена, что осталась незамеченной. – Да вот хотя бы леди Лорелея. Поедете с нами.
Поеду? Куда? Зачем? За недавними мыслями я прослушала половину того, о чём он говорил. Бодуэн властно простёр руку, словно горячий нож в масло метнул: толпа раздалась в стороны, оставив меня в начале дорожки.
Я, всё ещё не понимая, на негнущихся ногах двинулась к нему. Постепенно стало доходить: он хочет, чтобы я поехала с ними к Камню. Я и не мечтала о такой удаче! Рассчитывала потом расспросить участников похода и вытрясти каждую мелочь, но всё-таки… почему именно я? Нехорошее предчувствие не успело оформиться в законченную мысль, будучи прерванным выкриком какого-то вихрастого оруженосца:
– А нам-то что делать, Ваше Высочество?
– Что делать? – переспросил Бодуэн с преувеличенным удивлением. – Отправляться на мессу, а потом вернуться сюда к завтраку и выпить вдвое больше эля за успех нашей миссии.
Широкая ленивая улыбка подсказала, что миссия эта – скорее захватывающее приключение, от которого исполнители получат огромное удовольствие, превышающее даже двойную порцию выпивки. Предложение регента встретили одобрительными выкриками и свистом. Толпа начала медленно разбредаться. Не дожидаясь, пока она окончательно рассеется, Бодуэн подтолкнул меня в зал, где ждала «проклятая» семья, Тесий и надутые лорды, и закрыл обе створки двери.
* * *
Когда он повернулся, шутливое веселье уже исчезло без следа, уступив место серьёзной сосредоточенности.
– Когда выезжаем, Ваше Высочество? – спросил Тесий.
– Немедленно, и не «выезжаем», а «выезжаете». Ты остаёшься.
– Но…
– Никаких «но». По возвращении я хочу найти замок и всё королевство на прежнем месте. В тебе достаточно благоразумия, чтобы удержать Годфрика от необдуманных поступков, буде таковые придут в его светлую голову. В этом могу полагаться лишь на тебя. – Бодуэн положил ладонь на плечо юноши и добавил с лёгким поклоном в сторону напыщенных лордов: – И на уважаемых членов Совета, разумеется. Мой племянник, вне всякого сомнения, ещё проявит себя достойным правителем, однако он молод, а потому нуждается в наставлениях старших товарищей и крепкой руке.
Тесию ничего не оставалось, как поклониться и бросить на меня обеспокоенный взгляд, от которого недавние подозрения относительно желания Бодуэна отвезти меня к бывшему алтарю для человеческих жертвоприношений всколыхнулись с новой силой.
– Но леди Лорелея не может ехать одна. Нужна другая дама для соблюдения приличий и чтобы помогать с младенцем.
– С каким ещё младенцем? – удивилась я.
Теперь уже все без исключения повернулись ко мне. Бодуэн хмыкнул.
– Я же сказал: нам понадобится женщина, которая будет везти ребёнка. Нужно удостовериться, что заклинание если и сработало, то не повредило ему. А если повредило, то снять порчу.
При этих словах Мората с горестным стенанием уткнулась в плечо мужа. Тот крепился, гладя её по голове, но тоже выглядел как в воду опущенным и растерянным, что особенно угнетает в таких здоровяках. Я в ужасе воззрилась на их сына, который положил конец краткой передышке и зашёлся в истошных воплях, от которых мои кости крошились, подгибая колени. Судя по гримасам на лицах, не только мои.
– Но я… не умею обращаться с младенцами, Ваше Высочество, никогда не имела с ними дела!
– Ерунда, у женщин это врождённое.
– Только не у меня! Я даже не знаю, каким концом его держать!
– Я уже имел случай убедиться в вашей храбрости и смекалке – качества, за которые вы и были выбраны среди десятков других жаждущих претенденток. Уверен, с концом вы скоро разберётесь.
Мората взвыла и бросилась к Бодуэну, схватив его за руку и с надеждой заглядывая в глаза.
– Дозвольте мне ехать, Ваше Высочество. Я не буду чинить помехи!
– Нет, – он мягко накрыл её руку своей, – ты нужна здесь, другим своим детям. Я лично клянусь тебе, что привезу младенца в целости. Ты мне веришь? – Вопрос задавал ей, а смотрел на меня.
– Да, Ваше Высочество, вестимо, верю, – пробормотала Мората со слезами в голосе и поцеловала его руку. – Акромя вас никому и не верю.
Я с трудом удержалась, чтобы не покривиться.
Бодуэн вновь опустил на неё взгляд, ободряюще улыбнулся и кивнул её мужу, чтобы забрал супружницу. Старший псарь шагнул вперёд и обнял Морату за плечи, грубовато буркнув:
– Прекрати лить воду, женщина. Его Высочество обещался, стало быть, сделает всё возможное.
– Покажи леди Лорелее, как держать младенца и как с ним обращаться, – велел ей Бодуэн, а сам отвернулся о чём-то посовещаться с остальными лордами.
Мората покорно приблизилась.
– Вот так, миледи, и придерживайте головку. Нет, вторую руку ложьте вот сюда, не бойтесь, пальцы можно сгинать.
Я застыла, напрягшись всем телом и расширенными глазами глядя на орущее создание у меня на руках. Почувствовав чужой запах, младенец на мгновение смолк, недоумённо уставился на меня зарёванными голубыми глазами и принялся голосить с утроенной силой. Крошечное сморщенное личико побагровело от натуги, маленькое тело извивалось червяком, пытаясь запрокинуть головку и взглянуть на мать.
Праматерь, дай мне сил…
– Сколько ехать до Камня, Ваше Высочество? – позвала я.
Бодуэн обернулся.
– Полдня пути.
Значит, полдня туда, какое-то время там и полдня обратно. Я мысленно застонала.
– Можно мой брат тоже поедет?
– Он умеет обращаться с грудными детьми?
– Нет, но…
– Тогда ему нечего там делать. Нам не нужен караван в пути. – Он снова отвернулся.
Подошедший Тесий сочувственно мне улыбнулся.
– У вас отлично получается, – деликатно заметил он.
– Отлично получается расстраивать младенцев?
– Скоро младенец к вам привыкнет.
– Вы это по собственному опыту знаете?
– Нет, но вы же женщина.
Я бросила на него свирепый взгляд и неуверенно качнула ребёнка. Кажется, они от этого успокаиваются?
Нет, не успокаиваются.
– Когда-нибудь крик у него закончится, и он заснёт, – вымученно улыбнулась я.
– У неё, – поправил, приблизившись, Бодуэн.
– Что?
– Это девочка, – невозмутимо сообщил он и одним движением развернул пелёнку.