Часть 42 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, вождь, а ты чего не спишь?
– Пропал сон. Но это мое дело. Ступай, Михай.
Глава восьмая
Второй гонец Адара, доставивший приказ бека сотникам Месиру и Гамизу, подошел к перелазу позже первого. Он подготовил коня, разделся, вошел в воду. Переправился спокойно, не спеша. Он видел какой-то силуэт на южном берегу, но рассматривать не стал. Это не обеспокоило горца, там мог быть только соплеменник. Бай Адар вполне мог послать к реке встречного. Посему гонец не остановился, а продолжил переправу.
Выйдя на берег, увидел, кого не смог рассмотреть ранее.
– Абу Барек?
Воины сотни, что стояла в стане бека, знали всех нукеров.
– Да, это я. Выполнил задание?
Гонец отвязал притороченную к седлу одежду и оружие:
– Знаешь, Абу, о том я буду докладывать баю. Извини, ты здесь ни при чем. И вообще, что ты делаешь на берегу?
– Тебя послали охранять.
– Неужто? Зачем и от кого? Все поляне сидят за стенами своей крепости.
– Да мало ли, лихой человек объявится.
– Странно.
Он начал надевать штаны, когда Барек быстро подошел к нему и полоснул острым тесаком по горлу.
Выпучив глаза, первые мгновения гонец с изумлением смотрел на своего убийцу. Но из безобразной раны толчками хлынула кровь, взор потускнел, и гонец, как был, в одних штанах, упал спиной в воду.
Барек схватил под уздцы коня и всадил ему клинок в шею. Конь дернулся, захрипел, но нукер продолжал делать свое дело. В ход пошла сабля. Два удара по передним ногам, и конь завалился вперед, потом на бок. Его черные глаза удивленно смотрели на Барека. Нукер ударил коня ножом раз, второй, третий. Животное забилось в предсмертных судорогах.
– Вот так. – Абу Барек поднялся с колена. – Странно, говоришь, а ведь и вправду странно. Чего ж тогда не почуял угрозы?
С убитым забот не было. На голову мешок, к ногам камень и – подальше в сторону от перелаза, на глубину. С конем пришлось повозиться, все же туша немалая. Но и сила у нукера была, не напрасно его выбрал Хамзаят. И все одно, пришлось сходить в ближний лесок, срубить жердину. Только с ее помощью удалось столкнуть коня следом за всадником. Оба ушли на дно.
Барек принялся убирать следы. Убедившись, что ни крови, ни следов гонца не осталось, он вскочил в седло и помчался на юго-запад.
Неожиданно прогремел гром, тучи заволокли небо, над дальним лесом сверкнули молнии. Пошел дождь. Это было на руку и начальнику нукеров, и его преданному Бареку. Теперь следов уж точно не останется. Барек достал накидку и, укрывшись ею, спустился в балку. Прошел с версту. Ему пришлось резко остановить коня, так как Хамзаят появился неожиданно и совсем не там, где они договорились.
– Ух, – воскликнул Барек, натянув поводья.
Хамзаят усмехнулся:
– Что, Абу, не ожидал меня тут увидеть?
– Не ожидал, господин.
– Я, как закончил на западе, сразу пошел к месту встречи. Ждать не стал, проехал дальше, отсюда ближе возвращаться в стан. И овраг рядом. Как у тебя дела?
– Порядок, господин. Гонец и конь его на дне Оки. Следов не оставил.
И вновь Хамзаят усмехнулся:
– То понятно, дождь уберет любые следы.
– Я сделал это еще до дождя.
Короткая гроза ушла на север, дождь ослаб.
Хамзаят велел:
– Рассказывай, как убрал гонца.
Барек рассказал, по обычаю бележей сильно преувеличив свои кровавые заслуги. И гонец-де заподозрил неладное, и биться-то с ним пришлось, ножом против сабли, и коня ловить да забивать, потом тащить обоих в сторону перелаза, пускать на глубину…
Хамзаят прекрасно понимал, где правда, а где ложь, но вида не показывал. Пусть нукер выговорится перед тем, как… умереть.
Хамзаят похлопал Барека по плечу:
– Молодец, Абу, я всегда знал, ты не подведешь.
– А мне будет награда, господин?
– Конечно. В таких случаях даже за молчание платят.
– Я не за молчание хочу, и так молчал бы, а за дело.
– И за дело будет. Сейчас и получишь награду.
Держа Барека одной рукой за плечо, другой Хамзаят выхватил кинжал и всадил его точно в сердце нукера. Барек рухнул в траву, забился в судорогах и вскоре затих. Дождь продолжался.
Начальник нукеров мысленно похвалил себя за то, что приехал сюда до того, как начался дождь, и успел выкопать небольшую яму. В нее он и затащил труп Барека. Забросал землей, выровнял. Гроза грохотала где-то далеко на севере.
– Шайтан! – вдруг выругался Хамзаят. – Седло, сбруя, оружие!
Все это надо было засунуть в могилу, но он забыл. Пришлось копать еще одну яму. Наконец, он справился с этой работой, после чего пошел в стан, ведя в поводу коня Барека. На южной стороне Хамзаят отпустил его. Конь радостно поскакал в табун, Хамзаят поехал проверять охранение.
Показавшись дозорным, он вернулся к шатру бека. Но будить его не стал. Зашел перед утренней молитвой.
– Когда ты вернулся? – спросил бек.
– Рано, ты еще спал, господин, я не стал поднимать шума.
– Говори.
– Дело сделано.
– Уверен, что никто не видел?
– Да.
Хамзаят рассказал все как было.
– Мне еще дождь помог. Он и покойному Бареку помог убрать следы.
– Кони?
– Одного я оставил в лесу. Здесь много волков, думаю, долго он не проживет, другого Барек в реку стащил, а коня самого Абу я привел в табун. Бая Адара не касается, где хозяин коня, потому как к охране он отношения не имеет, да и самому Адару жить осталось недолго.
– Ты смотри, дело с баем надо сделать очень аккуратно.
– Это намного проще, чем убрать гонцов.
– Может, и проще, но если кто-то прознает, что ты убил его, придется отвечать. Это понимаешь?
– Ты выдашь меня, господин?
– У меня не будет другого выхода, поэтому делай все аккуратно.
– Мы лишимся сразу трех нукеров, это будет заметно.
– Ты забыл, что должен говорить по случаю с Адаром?
– Извини, не подумал. Но Барека не скрыть.
– Пусти слух, что отправил его за реку с важным заданием.
– Слушаюсь.