Часть 12 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я удивленно посмотрела на него. Я думала, что он будет раздражительно избегать меня все время, пока те корги не уберутся из нашего дома, а может, и еще очень долгое время после этого. Но Ватсон повел себя так, словно он солидарно занял мою позицию в каком-то деле. Словно он знал что-то, о чем я не подозревала.
Мое напряжение нарастало, и я обратилась к Брэнсону:
– Ладно, тогда, если это не светский визит, чем я могу тебе помочь?
Брэнсон несколько мгновений был в нерешительности, а в этот момент его зеленоглазый взгляд снова смягчился. Я прочитала в нем, что он с чем-то борется, но затем в его глазах выросла стена, и они стали твердыми, словно кирпич.
– Я знаю, что Сьюзан уже разговаривала с тобой. Я хотел зайти к тебе, чтобы повторить ее слова. Чтобы ты знала – полиция надеется, что ты позволишь нам расследовать это дело самостоятельно.
Я уставилась на него, ожидая какого-то продолжения. Но его не было.
Я также небыстро нашлась, что ответить.
Это была старая тема. Еще когда я только переехала в Эстес. Но мы с Брэнсоном уже прошли через это, давно прошли. До такой степени, что с недавнего времени порой даже ощущали себя партнерами, находящимися в определенных интересных отношениях.
– В чем подвох?
– Нет никакого подвоха. – Его голос не казался недружелюбным, но он сказал это в таком тоне, что было понятно, что это даже не обсуждается. – Это дело полиции. Тебе не нужно вмешиваться. Будь с Поли, продавай книги. Занимайся своим делом; а мы будем заниматься своим.
Мне стало невыносимо больно, я даже не ожидала, что мне будет так плохо. К счастью, боль быстро вытеснил мой пламенный гнев:
– Я была на сто процентов уверена, что мы уже покончили с этой проблемой и, на самом деле, довольно давно. Я не потерплю, чтобы мне приказывали, что делать.
– Мне очень жаль, но уже ничего не поделать. Это дело полиции. К тебе оно никак не относится, так что опять, я повторяю, не лезь в него. – Его голос был таким же безэмоциональным, холодным и профессиональным. Если бы в его тоне был сарказм или хотя бы снисходительность, возможно, это бы не так сильно ранило меня, но вероятно, я все равно была бы точно так же рассержена.
– Но что вдруг изменилось? Вчера ты хвалил меня за мои способности в расследовании убийств, которые, я не могу не отметить, я раскрываю намного быстрее тех, которые называют это своей работой.
Он нахмурился, но либо не собирался ничего отвечать, либо я слишком быстро продолжила свою речь:
– Так почему же теперь? Почему это дело неприкосновенно?
– И вот опять. Ты ведешь себя так, словно ты имеешь право получать информацию от полиции. Но это не так, Фред. – Кажется, его взгляд стал еще более твердым. – Ты продавщица книг. Твой отец был детективом, не ты. Сконцентрируйся на продаже книг.
Возможно, я видела то, что хотела увидеть, но я была готова поклясться, что он заставлял себя говорить эти вещи. Специально по какой-то причине грубо себя вел. Как птица, которая выталкивает свою пташку из гнезда, чтобы она научилась летать. Или родитель, который отшлепал ребенка за то, что он выбежал на улицу. Чтобы он усвоил урок и не пострадал в будущем.
Но… я не была пташкой, как не была и ребенком.
– Я никогда не нарушала закон и не мешала полиции в расследовании дела. Не помешаю и в этот раз.
– В этот раз? – Он сделал шаг ко мне, остановился, поскольку я резко выпрямилась, и снова отошел. – Неужели я неясно выразился? Тебе нельзя заниматься этим делом. Если ты вмешаешься, будут последствия.
Ватсон зарычал, давая мне понять, что мне не показалось, каким именно тоном говорил Брэнсон.
– Последствия? – В этот момент моя боль превзошла ярость. – Помню, как-то ты сказал моей собаке, что ты никогда не обидишь его мамочку. Никогда.
– Фред… – Впервые за эту встречу он опустил плечи. – Я никогда не обижу тебя. Я имел в виду, естественно, юридические последствия.
Я не была так уверена в этом.
– Тебе следует покинуть мой дом. Сейчас же.
У меня не было никаких сомнений, что то, что промелькнуло за той кирпичной стеной его зеленых глаз, была боль. Такая сильная, что я чуть было не передумала. Но затем она пропала. Он выпрямился.
– Конечно. – Он взялся за дверную ручку, но остановился: – Клянусь тебе, Уинифред Пейдж, ты всегда будешь в безопасности рядом со мной. Но это не личное дело; тебе нельзя этим заниматься. Если ты переступишь черту, я не буду колебаться и сделаю то, что должен.
– Переступить черту. Почему ты… – Я осознала, что вся дрожу. Мои ладони были сжаты в кулаки, да так, что ногти впивались в самое мясо.
Ватсон продолжал рычать, и я вдруг увидела Флотсама и Джетсама в дверном проеме кухни, они были в полной боевой готовности, словно ожидали приказа Ватсона.
Я посмотрела прямо в глаза Брэнсону и сказала своим самым твердым голосом, хотя стараться особо было не надо:
– Кажется, я сказала тебе уйти.
Не сказав больше ни слова, он кивнул и вышел за дверь.
Я громко захлопнула за ним дверь, после чего закрыла ее на засов.
Ватсон заскулил у моих ног, а я опустилась на пол, операясь спиной на дверь, и взяла эту красивую мордочку в свои ладони.
– Все хорошо, мой смелый мальчик. Хороший мальчик.
Он ответил, лизнув меня в щеку.
Спустя секунду я махнула рукой Флотсаму и Джетсаму:
– И вы, парни, молодцы. Идите сюда.
Несмотря на то, что они опять помчались, сбивая друг друга с ног, они не гавкали, а с предупреждающим рычанием Ватсона слегка остыли.
Не знаю, как долго я сидела там, гладила их, успокаивая себя с помощью трех собак. Но, сколько бы минут ни прошло, мою ярость это не успокоило.
Я собралась выяснить, кто напал на Поли и убил Мелоди в рекордно короткий срок. И пусть даже ценой собственной жизни.
Восемь
– Не делайте этого. Стоять. – Я подняла вверх палец, как и собственный голос, заговорив так, словно я снова стала преподавателем.
К моему удивлению, и Флотсам, и Джетсам послушно уселись на кухонном полу, они смотрелись настолько непривычно милыми на фоне моих мятно-зеленых приборов. Кажется, что в душе они всегда были милыми, просто у них был сумасшедший разум.
– Хорошо. – Я старалась не выдать своего удивления, боясь, что в моей уверенности наметится трещина, они тут же потеряют самообладание. – А теперь настоящий тест. Вы остаетесь сидеть на своем месте, пока Ватсон завтракает.
Несмотря на то, что он еще прошлым вечером отлично самостоятельно показал свое превосходство над ними, я хотела укрепить его власть. Это дом Ватсона, в конце концов. И даже несмотря на то, как бы сильно я не хотела позаботиться о малышах Поли, я не собиралась жертвовать Ватсоном. Я не хотела, чтобы он дрожал в углу в течение всего времени их пребывания у нас. Я вспомнила какой-то документальный фильм про львов или волков, в котором говорилось, что главарь стаи всегда ест первым.
Поставив перед Ватсоном его миску, я уже приготовилась, что эти двое бешеных псов тут же помчатся к нему.
Очевидно, решив не искушать судьбу, Ватсон доел всю свою порцию за рекордно быстрое время.
Несмотря на то, что Флотсам и Джетсам жалобно скулили, они удивительно хорошо держались, смотря, как быстро наворачивает свою еду Ватсон. Судя по тому, как они дрожали, такая выдержка далась им непросто.
Когда Ватсон закончил, он посмотрел на них взглядом победителя и поплелся в гостиную.
– Молодцы, ребята. Теперь ваша очередь.
После того, как я поставила перед ними две миски запеченной курицы, они стали неуправляемыми, наружу вылезла их истинная сущность. Фыркая и сопя, они толкались, поглощая свой завтрак. Испугавшись, что я могу лишиться руки, я отошла подальше от них. Учитывая, что они оба успели поесть из миски соседа, и по всему полу разлетались их слюни и крошки, кажется, они съели примерно одинаковое количество еды.
Я оперлась на кухонную стойку, скрестила руки и с уверенностью кивнула, когда двое корги начали убирать за собой на моем паркете. Поскольку я была слишком зла на Брэнсона, той ночью я практически не спала, но именно благодаря пожару этой ярости, а еще – бесконечному количеству кружек кофе, которые я уже успела выпить за утро, я не чувствовала ни капли усталости. И раз уж на то пошло, недостаток сна лишь усилил мою решительность. И если можно считать Флотсама и Джетсама за индикатор этого, то я хорошо начала.
Я не могла себе позволить, чтобы мной управляли корги, названные в честь главных Диснеевских суперзлодеев, и это было равносильно и для Брэнсона Векслера.
Время от времени какая-то часть моего мозга пыталась выяснить, почему все это произошло. Я была уверена, что у него были на то свои причины. Этот мужчина был очень добрым, и несмотря на наш жесткий вчерашний разговор, я правда верила, что в безопасности рядом с ним. Что-то должно было произойти, чтобы он вдруг повел себя со мной таким образом.
Я обдумывала этот вопрос всего несколько секунд. Неважно, была ли я рядом с ним в безопасности, была ли у него добрая душа и трепетали ли в моем животе бабочки, когда я находилась рядом с ним.
Я пообещала себе, что больше никто и никогда не будет указывать мне, что делать, и уж точно не таким тоном, каким он вчера произнес это в моем собственном доме. Я решила не только проигнорировать все, что сказал этот мужчина, но и узнать, на ком лежала ответственность за Поли и Мелоди. И пообещала выяснить это в рекордно короткий срок.
На том и порешив, я написала Кэти и Бену, предупреждая их о том, что сегодня сильно опоздаю в «Милого корги». Я уже много раз оставляла на Кэти и пекарню, и книжный, или просто не открывала магазин, пока я… вмешивалась в дела полиции, как сказал Брэнсон. Бен был послан нам свыше. К тому же с Кэти теперь работал Ник, так что там есть целых три человека, они со всем управятся. Я могу оставить их, даже не думая. И это было замечательно.
Оставив Флотсама и Джетсама исследовать дом и собачий лабиринт, мы с Ватсоном сели в пепельно-оранжевый «Мини-купер» и направились в город. И уже знала, с чего начать.
Я довольно часто заходила в «Горячий воздух», но все равно каждый раз изумлялась его красоте. Как и мой книжный, магазин стеклодува напоминал маленький домик, с тем только отличием, что по обеим сторонам моего магазинчика стояли еще два домика. Там было много комнат, в которых были расставлены предметы, изготовленные из дутого стекла. За исключением задней стены дома, со всех сторон стояли огромные окна в пол, так что казалось, что магазин – это часть внешнего мира. Там было ярко, светло и чисто, все там переливалось и искрилось от цветного стекла. Тарелки, миски, вазы и разнообразная посуда блестели на полках и стояли на столах. Они все были разных цветов – полоски, похожие на леденцы, пятнышки и завитки, замысловатые узоры. Большие, словно из другого мира, садовые шары, прикрепленные к железным шипам, были похожи на кучки гигантских леденцов, торчащих из алюминиевых ведер. Над головой, играя переливами света, висели стеклянные шары и рождественские украшения. В шкафах были представлены замысловатые стеклянные фигуры, от мифических единорогов и русалок до всевозможных примеров дикой природы Эстес-Парка.
Возможно, если бы Пит Миллер не был тем человеком, который убил Мелоди и почти не убил Поли, я бы попросила его создать для меня маленькую фигурку корги. Но я определенно забегала слишком далеко со своими выводами.
Ватсон жался ко мне. Несмотря на то, что было еще только раннее утро, в магазине было полно туристов, настолько, что я задумалась, как часто посетители магазина врезаются друг в друга и разбивают стекло. Не то чтобы я хорошенько обдумывала свое решение оставить Флотсама и Джетсама дома, но я несомненно была благодарна себе. Не знаю, какую степень увечий они принесут моему дому, но привести их в студию стеклодува – это хуже слона в посудной лавке.
В углу самой большой комнаты, за стеной в виде проволочной сетки было рабочее место. Напротив стояли лавочки, чтобы посетители могли присесть и понаблюдать, как Пит Миллер и молодая девушка, которая, как я предположила, была его ученицей или помощницей, создавали свои творения из стекла.
Я присоединилась к толпе народа, встав за кучкой детей, которые оккупировали одну лавку. Избегая встречи с многочисленными ногами, Ватсон спрятался у меня под юбкой.
Несмотря на свое острое желание поскорее разобраться с ним, я зависла, наблюдая за их работой. Всякий раз, когда я здесь была, он не работал в своей мастерской. Пит и его помощница напоминали чародеев, которые творили магию.