Часть 27 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Может быть, я вела себя эгоистично, слишком давила на него.
– Ты только очнулся. Если не хочешь, не надо переживать все это снова.
Афина кивнула:
– Она права, Поли. Это может подождать. Доктора не хотели, чтобы мы все беспокоили тебя сейчас, не говоря уже про то, чтобы заставлять тебя снова переживать эту травму.
– Нет. Я хочу. – Он улыбнулся Афине, взглянул на Брэнсона и Бриггса, а затем посмотрел на меня. – Тот день был сумасшедшим. Лия заходила утром. Думаю, что Дилайла Джонсон увидела, как я вывожу ее через запасной выход на аллею. Пока она была у меня, мне позвонили. Я думал, что это Мелоди звонила сказать, что они скоро подъедут, поэтому ответил. Это оказалась Петра. Она только что получила объявление Мелоди про двух новых котов и пришла в ярость. Она переживала, что когда в их доме станет еще больше котов, вероятность того, что кто-нибудь снова пролезет к ней в дом и убьет ее птиц, увеличится. – Поли усмехнулся. – Я предполагал, что она примерно так и отреагирует, не могу судить ее. Я был подготовлен к такому. Я заказал новый экстра-сильный спрей, отпугивающий котов, чтобы она распылила вокруг своего дома. Он как раз пришел за день до того. Я думал, что это успокоит ее. – Он снова рассмеялся. – Ее совершенно не за что осуждать. У нее и так уже было по горло проблем от того, что у Питтсов было семь котов, а теперь их должно было стать еще больше. Я пробовал отговорить Мелоди от Бельведера и Камео, но она была настроена серьезно. Я люблю животных, но не могу себе даже представить, каково это – жить с девятью котами. Даже страшно представить, каково иметь в доме девять корги.
Петра. У меня мурашки побежали.
– Петра тоже была там?
– Нет. Тогда у нее не было времени сразу прийти и забрать спрей. У них в кафе-мороженом было много посетителей. Я так и не успел передать Петре опрыскиватель от котов. – Он вздохнул. – Но сейчас и не нужно, думаю.
– Так Петра не заходила?
– Боже мой! – шериф Бриггс разочарованно хлопнул себя по бедру, отчего две собаки загавкали, а он лишь сильнее разозлился. – Женщина, вы что, оглохли? Он же только что сказал, что мороженщица была занята и не могла зайти.
Я даже не взглянула на него, а лишь ободряюще улыбнулась Поли:
– Продолжай. Что ты можешь вспомнить?
– Это было во время сильного ливня, помнишь?
Я кивнула.
– Мелоди и Джаред пришли как раз до начала дождя. Она купила кошачий замок, ну ты видела его. – Он не ждал моего ответа, а сразу же продолжил: – Это был день их годовщины, и она решила сделать ему сюрприз. – Он слегка свел брови. – И у нее получилось, он был удивлен, это точно. Только мне кажется, что он был не слишком рад ее подарку, но, кажется, Мелоди этого не заметила. Джаред ушел за машиной. Мы с ним собирались погрузить замок в машину, чтобы они смогли довезти его до дома. Потом начался дождь, настоящий дождь. Пока он пережидал его, Мелоди отправилась в дамскую комнату. Ей нездоровилось. Я вернулся в кладовку, чтобы взять инструменты и разобрать замок. Вдруг я услышал шум и сначала подумал, что это Лия. Я повернулся и увидел перед собой Чарльза. Не успел я что-либо сделать, как он всадил в меня нож. – Поли закрыл глаза, нахмурившись от воспоминания. – Он всадил нож, затем вытащил его и собирался повторить, но я сумел выбить его из его руки, – он засмеялся от ужаса. – Но это не помогло. Он схватил что-то с полки и ударил меня по голове. Я даже не понял, что это было, что-то очень тяжелое, было больно. Что было дальше, я не помню.
– Мы нашли Чарльза вчера вечером. Он скрывался в пещере в Глен Хайвене, – Брэнсон привлек мое внимание к себе. – Мы… не смогли взять его живым. Все кончено. Поли в безопасности.
Услышав это, Поли выдохнул:
– А Мелоди он отомстил вместо меня. Я всегда буду чувствовать себя виноватым в ее смерти, жаль, что Джареду это никак не поможет.
– Это не твоя вина, Поли. – По тону Афины было понятно, что спорить было бесполезно. – Не твоя.
Что-то все еще не сходилось.
– Подождите… Чарльз зарезал Поли ножом, от которого Поли отделался, а затем он ударил Поли чем-то по голове. – Мой взгляд встретился со взглядом Брэнсона, я дала ему понять, что я не собиралась просто улыбнуться и довольствоваться этой историей. – А что потом? Он вышел из зоомагазина и вставил в шею Мелоди ножницы? Так что теперь нам известно, что у одного убийцы было три различных орудия?
– Ну вот мы и приехали. Кажется, ваша репутация такова неслучайно, – шериф Бриггс закатил глаза.
Я даже не взглянула в его сторону, а продолжала смотреть на Брэнсона:
– Когда я вошла в зоомагазин, там больше никого не было. Я не слышала ничего, кроме беспокойного лая собак и звуков других животных. Никто не убегал. Никто не нападал на меня. Я не застала его на месте совершения преступления. А если он меня видел, то почему Чарльз не стал преследовать меня? Он уже убил Мелоди. Если вся его цель заключалась в том, чтобы убить Поли, чтобы он не свидетельствовал против него, он не слишком-то справился со своей задачей.
Брэнсон склонил вбок голову, и я прочитала понимание в его взгляде. И согласие.
– Ты думаешь, что там был кто-то еще? – произнесла Афина скорее заинтригованно, чем скептично. – Что кто-то другой убил Мелоди?
– Это смешно, – шериф Бриггс повернулся к Брэнсону с недоверчивым выражением. – Ты встречаешься с этой женщиной? Ты в своем уме?
Брэнсон что-то ответил, как я думала, в мою защиту, но я не расслышала. Да мне было все равно. Пока они спорили, я проигрывала в уме историю Поли, сопоставляя ее со своими воспоминаниями о том, когда я пришла в магазин. Кроме панического крика животных, в зоомагазине стояла тишина. Бант на замке. Большая бирка с именем Джареда. Порванное объявление о Бельведере и Камео на полу. Тело Мелоди недалеко от прилавка.
В конце концов кусочки пазла сошлись. По крайней мере, я была в этом уверена.
К тому моменту, когда зашла медсестра, сказав, что Поли нужен отдых, у меня уже был готовый план. Я не была уверена, что смогу воплотить его в жизнь. Но даже если все получится, я не могу сказать со стопроцентной уверенностью, что все сработает.
Семнадцать
В городке вроде Эстес-Парка новости распространялись быстрее скорости света. Отчасти мой план предполагал элемент неожиданности и удивления. На самом деле, я не была уверена, что это необходимо, но это бы помогло. Даже если с этим условием не будет проблем, я не уверена, что все сработает. Но в любом случае события происходили рекордно быстро.
Я ждала в палате Поли, когда Брэнсон и шериф полиции уйдут. Брэнсон попытался поговорить со мной наедине, но я заверила его, что не хочу оставлять Поли одного. Когда они ушли, я поделилась своими подозрениями с Афиной и Поли, получив их согласие, я попросила Афину, Кэти и Лео помочь мне с воплощением моего плана в жизнь.
Я стояла в пустой больничной палате напротив палаты Поли и смотрела сквозь узкую щель в двери, как в комнату зашла Петра. Я досчитала до пяти, затем открыла дверь настолько широко, чтобы Ватсон смог пройти, а после смогла проскочить сама с занятыми руками. Я остановилась возле палаты Поли, чтобы при этом мне было слышно все, о чем они говорят.
– Поли, мне так жаль. – Несмотря на то, что я не видела лица Петры, ее голос показался мне искренним. Настолько, что я даже задумалась, не совершала ли я ошибку. – Я так обрадовалась, когда позвонила Афина и сказала, что ты пришел в себя.
– Спасибо, что пришла. Она сказала тебе, что мне осталось недолго? – Голос Поли звучал грубее, чем когда он только очнулся. Я не понимала, специально ли он так говорил, для пущего эффекта, или просто устал.
– Сказала. Но думаю, что доктора ошибаются. Не теряй надежды. Пока есть жизнь, есть надежда. – Послышался скрип стула, я подумала, что это Петра села рядом с Поли.
– Нет, – уверенно, но при этом прискорбно ответил Поли. – Доктора говорят, что все могло бы быть иначе, если бы помощь пришла раньше, но теперь урон непоправим, потому что я слишком долго лежал там.
Слушая, как Поли сообщал ей новости, я испугалась, что ошиблась. Хотя у меня и не было никакого медицинского образования, все это казалось мне нелепым. Если бы это было правдой, Поли бы даже не смог разговаривать с ней.
Спустя несколько секунд Петра ответила:
– Как же жаль, что все так произошло, Поли. – Мне показалось, что я распознала настороженность в ее голосе.
Подумав над своим оригинальным планом, я вышла и постучала в дверь палаты, из которой только что вышла и зашла в нее раньше, чем было нужно.
Поли от удивления широко раскрыл глаза, увидев меня, а Петра развернулась, услышав стук когтей Ватсона по линолеуму.
Она вздрогнула, увидев нас, и слегка побледнела, заметив в моих руках большого персидского кота цвета корицы у меня в руках.
– Привет, Петра. – Я смерила ее взглядом и прошла к другой стороне кровати, затем положила Синнамона на колени Поли. – Мило, что ты зашла к Поли, пока ты еще можешь это сделать.
– Разве это не… – Она смотрела то на меня, то на Поли, то на кота, потом покачала головой, очевидно, решив, что это не мог быть тот кот, про которого она подумала. Она посмотрела так, словно не решалась что-то сказать, затем встала, посмотрев в сторону двери.
– Подожди. – Поли продолжал гладить Синнамона.
Петра снова покачала головой и двинулась в направлении выхода.
– Не уходи пока. Ты уже однажды оставила меня.
Петра вздрогнула и побелела:
– Что, прости?
– Ты услышала меня. – Теперь его голос стал менее уставшим. – Ты однажды уже оставила меня, когда я лежал при смерти.
Она побледнела, словно увидела призрака, и еле слышно произнесла:
– Я не понимаю, о чем ты. – Она направлялась к выходу.
Не успела Петра сделать и пару шагов, как вошел Лео, держа в руках Финнегана. Кажется, серый кот чувствовал по отношению к Лео то же самое, что Ватсон, потому что он не переставал облизывать лицо Лео. Лео ничего не говорил, он остановился на расстоянии протянутой руки от Петры, загородив ей путь к двери.
Из соседней палаты раздался приглушенный чих.
Петра в отчаянии смотрела то на одного персидского кота, то на другого. Теперь по ней было видно, что она точно поняла, чьи именно это коты.
Не успела она хоть что-то сделать, как в палату вошел Пит Миллер, держа в руках черного лохматого Лероя. Пит встал рядом с Лео.
Петра сделала шаг назад, словно беря разгон, чтобы пробежать через них прямо к двери. Она казалась еще меньше обычного.
– Что вы делаете?
Никто не ответил, и спустя несколько секунд вошел Карл, держа в руках белого Шербета, а за ним быстро появилась Анна – которая настояла на своем участии в действе – и ввела на розовом поводке белоснежную Этель.
Петра сглотнула и откашлялась.
– Что это такое? – Она запаниковала и немного испугалась.
– Просто члены вашей семьи, птичьего клуба, пришли навестить Поли, – вошла Миртл, которую обнимала за шею Беатрис, еще одна персидская кошка, черного окраса. – Мы заботимся о своих, забыла? – Часто Миртл вела себя осуждающе и грубо, но я никогда не видела, чтобы она была так разъярена. Она заняла свое место рядом с Анной. – Или ты забыла, что принадлежишь к «Бригаде Пернатых друзей», когда оставила Поли умирать?
– Я… Я… – Петра попятилась еще на пару шагов, а затем, кажется, пришла в себя. – Я не понимаю, о чем вы говорите. Я никогда не оставляла Поли. Я бы ни за что так не сделала. И я отрицаю…