Часть 31 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она заходит в туалет, чтобы справить малую нужду, а затем просто сидит на унитазе некоторое время, уткнувшись лицом в руки. Она ужасный человек, раз приравнивает собственную безопасность к смерти матери. Ложь Шарлотты не отменяет этого.
Холли принимает душ и надевает чистое белье, пока её мать говорит ей, что новую одежду всегда следует постирать перед ношением; “О, Холли, ты не знаешь, кто мог её трогать, сколько раз я тебе это говорила?”
Под дверь ей подсунули два листка бумаги. На одном - счет за ночлег. Другой озаглавлен надписью: УВЕДОМЛЕНИЕ О ЗАВТРАКЕ “ШВЕДСКИЙ СТОЛ”. В нем говорится, что если постояльцы гостиницы привиты, то они могут насладиться “шведским столом” “в нашем приятном обеденном зале”. В противном случае, пожалуйста, возьмите лоток к себе в номер.
Холли никогда не наслаждалась завтраком “шведский стол” в мотелях, но она голодна, и поскольку привита, она ест в небольшой столовой, где единственным другим посетителем является тучный мужчина, угрюмо глядящий в свой телефон. Холли отказывается от яичницы (в мотелях яичница на завтрак всегда либо мокрая, либо пережаренная) в пользу одного резинового блинчика, картонной миски хлопьев “Альфа-Битс” и чашки плохого кофе. Она берет выпечку в целлофановой обертке и съедает ее рядом с ледогенератором после первой за день сигареты. Судя по табло с временем и температурой перед банком через служебную дорогу, в семь утра здесь уже семьдесят пять градусов. Ее мать умерла, и день обещает быть очень жарким.
Холли возвращается в свою комнату, разбирается с маленькой кофеваркой - одной чашки ей будет мало, не после такого ужасного сна - и включает айпад. Она находит видео с камер наблюдения магазина “Джет Март” и смотрит его. Ей бы хотелось, чтобы этот чертов объектив камеры не был таким чертовски грязным. Неужели никто не догадался его почистить? Она идет в ванную, закрывает дверь, выключает свет, садится на крышку унитаза и снова просматривает запись, держа айпад в трех дюймах от лица.
Она выходит из ванной, наливает себе кофе - не такой ужасный, как на “шведском столе”, но почти - и пьет его стоя. Затем возвращается, закрывает дверь в ванную, гасит свет и в третий раз просматривает видеозапись.
8:04 вечера первого июля, чуть более трех недель назад. Вот Бонни едет по Ред-Бэнк-авеню со стороны колледжа, расположенного на вершине холма. Снимает шлем. Встряхивает волосы. Шлем уложен на сиденье велосипеда, который позже будет найден брошенным на улице, просто напрашиваясь на кражу. Она заходит в магазин…
Холли перематывает видео назад. Бонни снимает шлем, встряхивает волосы, и тут Холли нажимает на паузу. Прежде чем волосы Бонни возвращаются в исходное положение, Холли видит вспышку золота. Пальцами она увеличивает изображение, и не может быть никаких сомнений: это одна из треугольных сережек, которые Холли нашла в кустах.
- Эта девушка мертва, - шепчет Холли. - О Боже, она мертва.
Она перезапускает видео. Бонни берет газировку из холодильника, осматривает закуски, почти покупает упаковку “Хо-Хос”, передумывает, идет к прилавку. Кассир говорит что-то, от чего они оба смеются, и Холли думает: “Это привычное для неё место”. Холли должна поговорить с тем кассиром. Сегодня, если возможно.
Бонни убирает свой напиток в рюкзак. Говорит что-то еще кассиру. Он поднимает большой палец вверх. Она уходит. Надевает шлем. Садится на велосипед. Крутит педали, напоследок быстро помахав рукой кассиру. Тот поднимает руку в ответ. И всё. Внизу экрана высвечивается время: 8:09.
Холли встает, тянется к выключателю света в ванной, затем опускается обратно на закрытую крышку унитаза. Она снова запускает видео, на этот раз не обращая внимания на Бонни и кассира. Хотелось бы, чтобы камера наблюдения была установлена немного ниже, но, конечно, её цель - ловить магазинных воров, а не следить за движением на Ред-Бэнк-авеню. По крайней мере, ей не нужно смотреть за движущимся в гору транспортом, только за машинами, едущими в направлении заброшенной автомастерской, где был найден велосипед. Она видит только их нижние половинки, остальное отсекает верхняя часть витрины магазина.
Похититель Бонни — Холли больше не сомневается, что был похититель — мог быть уже на месте у автомастерской, но мог также следовать за ней, а затем проехать вперед, чтобы занять место, пока она будет делать свою обычную остановку на полпути.
По ее мнению, такой способ минимизирует время его стоянки и ожидания. Меньше шансов быть замеченным и вызвать подозрения.
Восемь часов вечера в будний день, и магистраль забрала большую часть городского трафика. Что, считает она, объясняет, почему на том участке Ред-Бэнк закрыто так много предприятий, включая бензоколонку, “Куик Пик” и автомастерскую.
Она насчитала всего пятнадцать машин, проезжающих по склону мимо магазина, плюс два пикапа и фургон. Холли перематывает запись и снова начинает смотреть, на этот раз останавливаясь, когда мимо проезжает фургон. Бонни застывает у стеллажа с закусками. Кассир кладет сигареты в один из отсеков в стойке за прилавком.
Холли снова подносит экран к лицу и пальцами увеличивает изображение. Проклятый грязный объектив камеры! К тому же верхняя половина фургона отрезана верхней частью витрины магазина. Она может разглядеть левую руку водителя на руле, и это белая рука, если это вообще поможет, хотя на самом деле нет. Она уменьшает изображение обратно до его первоначального размера. Фургон либо грязно-белый, либо светло-голубой. По бокам вдоль нижней части двери водителя и кузова фургона проходит полоса. Полоса определенно темно-синяя. Она задается вопросом, могут ли Пит или Джером сказать ей, какой это вид фургона. Вряд ли, но если бы кто-то собирался похитить молодую женщину, фургон мог бы быть как раз кстати. Господи, если бы только она могла разглядеть номерной знак!
Холли отправляет видеозапись Питу и Джерому, спрашивая, можно ли определить марку фургона или хотя бы сузить круг поиска. Утром вайфай работает лучше, и перед выездом из гостиницы она заходит на веб-сайт городской полиции, на страницу “Пропавшие без вести”, указывая 2018 год. В городе у озера проживает почти четыреста тысяч жителей, поэтому она не удивлена, обнаружив в списке более сотни имен. Среди них есть имя Питера Стайнмана. Имени Эллен Краслоу там нет, вероятно, потому что некому было сообщить о её исчезновении; Кейша просто предположила, что она уволилась с работы, чтобы, вероятно, вернуться в Джорджию. Рядом с именами пятерых людей, считавшихся пропавшими без вести, указана дата, когда они были найдены, и одно слово: УМЕРШИЙ.
3
По пути в город Холли не дает покоя мысль о нижнем белье из “Доллар Дженерал”, купленном, но нестиранным, и она понимает, что ее мать на самом деле не умерла и не умрет до тех пор, пока не умрет сама Холли. Она выезжает из Риджленда, проверяет свои заметки на айпаде на красном сигнале светофора и направляется на Истленд-авеню, которая находится недалеко от Белл-колледжа. Ее не покидает мысль, что дело Бонни постоянно приводит ее в район колледжа.
На южной стороне холма стоят величественные викторианские дома, спускающиеся к парку; на этой стороне расположены общежития для студентов, в основном трехэтажные жилые дома. Некоторые дома находятся в хорошем состоянии, но большинство выглядят запущенными с облупившейся краской и неухоженными, грязными дворами. В некоторых дворах валяются выброшенные банки от пива, а в одном из них стоит двадцатифутовый воздушный человек, кланяющийся и размахивающий длинными красными руками. У Холли возникает мысль, что его, вероятно, украли из автосалона.
Она проезжает через двухквартальный торговый район, ориентированный на студентов колледжа: три книжных магазина, пара “хэдшопов” (один из них называется “Грейтфул Дэд”), множество пиццерий-бургерных-тако и не менее семи баров. В этот жаркий воскресный день, когда еще не наступил полдень, большинство заведений закрыто, и на улицах мало людей. За магазинами, ресторанами и барами начинаются жилые дома. На лужайке перед домом Истленд, 2395, нет воздушного человека; вместо него в пересохшей траве стоит не менее двух десятков фламинго. Один из них носит берет, перевязанный ленточкой, голова другого утопает в ковбойской шляпе, третий стоит в искусственном колодце желаний.
“Юмор студентов колледжа”, - думает Холли и паркуется у обочины.
В этом доме всего два этажа, но он так беспорядочно расположен, как будто первоначальный строитель никак не мог заставить себя остановиться. На подъездной дорожке теснятся пять машин, бампер к бамперу и бок о бок. Шестая стоит на траве и кажется Холли слишком уставшей и при смерти, чтобы жаловаться.
На бетонной ступеньке, низко опустив голову, сидит молодой парень и курит то ли сигарету, то ли марихуану. Он поднимает голову, когда Холли выходит из машины - голубые глаза, черная борода, длинные волосы, - затем снова опускает ее. Она пробирается сквозь фламинго, которые, вероятно, показались какому-то молодому человеку или молодым людям верхом ювенального остроумия.
- Здравствуйте. Меня зовут Холли Гибни, и я подумала…
- Если ты мормон или один из этих адвентистов, уходи.
- Нет, я не мормон. А вы случайно не Том Хиггинс?
Он смотрит на нее. Ярко-голубые глаза пронизаны красными полосками.
- Нет. Я не он. Уходи. У меня самое ужасное гребанное похмелье на свете. - Он взмахивает рукой, указывая за спину. - Остальные всё еще отсыпаются.
- Лихорадка субботнего вечера с последующим отходняком воскресного утра, - рискует сострить Холли.
Бородатый молодой человек смеется над этим, а затем морщится.
- Верно говоришь, кузнечик.
- Хотите кофе? Неподалеку есть “Старбакс”.
- Звучит неплохо, но я не уверен, что смогу дойти туда.
- Я отвезу.
- И ты заплатишь, Долли?
- Холли. И да, я заплачу.
4
При других обстоятельствах появление в машине незнакомого мужчины - большого, бородатого и с похмелья - могло бы сильно действовать Холли на нервы, но этот молодой человек по имени Рэнди Хольстен показался ей не более опасным, чем Пи-Ви Херман, по крайней мере, в его нынешнем состоянии. Он опускает пассажирское окно “Приуса” Холли и подставляет лицо горячему ветру, словно лохматый пёс, жаждущий каждого проходящего мимо запаха. Это её устраивает. Если его стошнит, то это случится снаружи, а не в машине. Холли сразу же вспоминает о поездке в больницу Джерома с Верой Стайнман.
В “Старбаксе” малолюдно. У некоторых клиентов тоже похмелье, хотя, возможно, не так сильное, как у молодого мистера Хольстена. Она берет ему двойной каппучино, а себе - американо. Они выходят на воздух и усаживаются на стулья в скудной тени навеса. Холли опускает маску. Кофе крепкий, вкусный, и он перебивает мерзкое послевкусие от мотельного варева, которое она пила ранее. Когда Хольстен начинает проявлять признаки некоторого повышения жизненного тонуса, она спрашивает его, не отсыпается ли Том Хиггинс в “Доме фламинго”.
- Не-а. Он в Лост-Вэйджес. По крайней мере, насколько мне известно. Билли и Хината уехали в Лос-Анджелес, а Том остался. Что меня не удивляет.
Холли нахмуривается.
- Лост-Вэйджес?
- Сленг, сестричка. Это Лас-Вегас. Город, созданный для таких, как мусьё Хиггинс.
- Когда он туда уехал?
- В июне. Середина. И остался должен за аренду. Могу сказать, это было в духе Тома.
Холли вспоминает, как кратко и беспощадно охарактеризовала характер Тома Хиггинса Кейша: “Тряпка. Неудачник. Обкуренный”.
- Вы уверены, что это была середина июня? И эти двое уехали с ним?
- Ага. Это было сразу после вечеринки в честь Дня Освобождения. И да, они втроем поехали на “Мустанге” Билли. Том Великолепный - из тех чуваков, который будет высасывать из своих друзей, пока не останется ничего. Думаю, они поумнели. Кстати, о сосании, можно мне еще один?
- Я заплачу, вы сходите. И мне один тоже.
- Еще один американо?
- Да, пожалуйста.
Когда он возвращается с кофе, Холли говорит:
- Похоже, вы не очень любили Тома.
- Поначалу мне он нравился. У него есть своя доля обаяния — имею в виду, девушка, с которой он встречался, была намного выше его уровня, — но это быстро проходит. Как покрытие на дешевом кольце.
- Красиво сказано. Стало получше?
- Немного. - Холстен качает головой… но осторожно. - Больше - никогда.
“До следующего субботнего вечера”, - думает Холли.
- А зачем тебе это вообще? Почему интересуешься Томом?
Холли рассказывает ему, не вдаваясь в подробности об Эллен Краслоу и Питере Стайнмане. Рэнди Хольстен слушает увлеченно. Краснота в его глазах быстро проходит, с интересом отмечает Холли. Чем старше она становится, тем больше ее поражает стойкость молодежи.
- Бонни, ага. Так ее звали. Она пропала, да?
- Да. Вы ее знали?
- Встречал. На вечеринке. Может быть, раз или два до этого. Вечеринка была, кажется, на Новый год. Девчонка была настоящий динамит. Ноги просто бесконечные. - Хольстен трясет рукой, как будто прикоснулся к чему-то горячему. - Том привел ее, но она чувствовала себя не в своей тарелке, понимаешь?
- Фламинго не понравились?
- Они появились тут совсем недавно. С той вечеринки я ее не видел. Она порвала с ним. Я немного с ней поговорил. Ну, знаешь, обычное тусовочное бла-бла-бла, и мне кажется, разрыв происходил прямо тогда. Или вот-вот собирался. Я был на кухне. Там мы и говорили. Может, она ушла подальше от болтовни, может, подальше от Тома. Он был в гостиной, наверное, пытаясь добыть травки.
- Что она сказала?
- Не помню. Я был изрядно пьян. Но если ты думаешь, что он мог ей что-то сделать, забудь. Том - неконфликтный парень. Он больше типа “можешь-одолжить-мне-пятьдесят-баксов-до-следующей-пятницы”.