Часть 8 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Циничная усмешка поползла по смуглому лицу герцога. Глаза-изумруды предостерегающе блеснули. Взволнованная реакцией своего будущего мужа, Диана спешно добавила:
– Я понимаю, что для мужчин высшего света считается нормой иметь любовницу, и даже, бывает, не одну. Но могли бы вы сделать исключение для нашей семьи?
– Почему? – не сводя с порозовевшего лица невесты насмешливого взгляда, поинтересовался Дэвид. Рука его, по-прежнему сжимавшая мягкое, податливое тело девушки, обхватила её еще сильнее.
– Потому что, – Диана сглотнула, – боюсь, я просто умру, если вы поцелуете какую-либо другую женщину, так же, как и меня.
В зеленых глазах мелькнуло что-то, отдаленно напоминающее понимание.
– Я бы не хотел снова становиться вдовцом, – издевательская улыбка изогнула губы герцога, – но так же, я бы не хотел получать то, что мне нужно, изредка, словно подачку. Именно поэтому мужчины заводят любовниц.
Диана, понимая, что коснулась весьма щекотливой темы, ощутила, как щеки заливает стыдливый румянец. Не зная, что ответить, девушка могла лишь смотреть на Дэвида. Смотреть и… любоваться его мужественным лицом, находящимся столь близко от неё. Несмотря на то, что герцог все еще пугал её, Диана не могла противиться странной симпатии, которая, помимо воли, начала возникать в груди девушки.
– Однако, – продолжил герцог, медленно очерчивая большим пальцем чувственный рот Дианы, и тем самым приводя её в сладко-трепетный испуг. – Если наша первая брачная ночь, а так же последующие ночи и дни понравятся нам обоим, я не думаю, что буду нуждаться в любовницах.
– Вам понравится, – глядя, как завороженная, в потемневшие изумруды, пообещала Диана.
Она давала обещание, не зная, что именно ждет её там, в постели с Дэвидом. Но женская интуиция – тонкий, пока еще еле слышный голосок, подсказывала ей – что быть единственной для своего мужчины, несмотря на страшные увещевания матери «о грязных делах в постели», было очень важно для их общего счастья. Тем более, прислушиваясь к своему телу, Диана приходила к выводам, что если поцелуи герцога приносят столько приятных ощущений, значит и то, что происходит между мужем и женой там, за дверьми спальни, должно так же быть приятным. Конечно, своими мыслями Диана не делилась ни с кем. Она носила их в себе, сохраняя надежду, что они подтвердятся.
– Ты даешь мне обещание? – глядя на невесту с полуулыбкой, произнес Дэвид. Его горячие пальцы погладили девушку по щеке – нежно, бережно, так, словно гладили хорошенькую малышку. – Но ты даже еще не знаешь, что тебя ждет. Ты очень смелая.
Герцог, в очередной раз удивляя Диану, коснулся губами её лба.
– До встречи у алтаря, Диана, – произнес он, отпуская девушку. Уже не оборачиваясь, Дэвид стремительным шагом покинул гостиную, оставляя Диану одну. Герцог ушел, но те чувства, что он вызвал своим появлением, все еще были с невестой. Пораженная нежностью и чувственными словами, исходящими от своего будущего мужа, Диана, прикрыв глаза, позволила себе снова прочувствовать то, что случилось секундами ранее здесь.
Волнение. Испуг. Сладкий трепет. Истома, расползающаяся по всему телу… и желание, чтобы только её целовал Дэвид.
– Представляешь, каков наглец! Он только что отослал мадам де Лакруа, и заявил, что сейчас к нам приедет другая модистка, некая миссис Патриция! Сказал, что именно она шила для Кристины, жены маркиза, свадебный наряд! – голос графини, словно беспощадный ураган, ворвался в мечтательные размышления Дианы. Та, распахнув глаза, посмотрела на мать.
– Что ты смотришь на меня, как полоумная? – Лилиан негодующе выдохнула. – Подумать только, этот человек решил взять все под свой контроль!
Диана, глядя на мать, находящуюся в состоянии, близком к гневу, поймала себя на мысли, что та злится лишь потому, что прежде контроль был у неё. Девушка не стала озвучивать свои умозаключения, вместо этого, она продолжила сохранять молчание. Диана не хотела терять те сладкие чувства, что все еще томились в её девичьей груди.
– Так вот, дорогая, мы здесь, чтобы поддержать тебя перед свадьбой, – дружелюбным голосом сообщила одна из гостей, светловолосая графиня, леди Анна.
– Именно так, – поддакнула ей изящная шатенка, леди Джейн.
– Когда ваш муж придет к вам в постель, будьте готовы, – произнесла леди Анна голосом, источающим волнение и предостережение. – Вы должны быть уже раздеты, то есть, я имею в виду, чтобы на вас была только ночная рубашка.
– Хотя некоторые мужчины предпочитают, чтобы жена ждала его в постели уже обнаженной, – добавила леди Джейн, делая аккуратный глоточек чая.
– Обнаженной? – хриплым голосом переспросила Диана.
– Именно так! – леди Джейн вернула чашечку на блюдце. – В конце концов, не велика разница. Снимешь ли ты ночную рубашку сама, или через минуту это сделает твой муж.
Диана, судорожно вцепившись в золотистую ручку чашки, большими глазами посмотрела на гостей. Они, прибывшие «по зову сердца, чтобы поддержать юную жену в таком непростом деле», а так же приглашенные леди Лилиан Орнейской, дабы хотя бы немного просветить невесту об интимной жизни супругов (сама графиня гнушалась обсуждать этот вопрос), делились всем тем, что знали, и слышали из уст своих подруг.
– Далее, – продолжила леди Анна, и кончик её длинного носа покраснел, – ваш муж так же разденется и начнет целовать вас. Но так случается не всегда. В любом случае, будет он целовать вас или нет, все это подойдет к тому самому моменту. Он ляжет на вас.
Леди Анна сделала жадный глоток – было видно, что разговор вызывал в ней гамму чувств, и говорить ей становилось все труднее.
– Да, ляжет так, что нечем будет дышать. Вот тут-то и начинается тот самый момент, – произнесла леди Джейн. – Первый раз вам будет так больно, что вам может показаться, что вы умираете, к тому же, наличие крови на простынях, добавит это ощущение. Минуту, две, Боже, кому-то совсем не везет, и это может длиться порядка более пяти минут, и затем – все! Дело сделано! Ваш муж получил то, что так хотел. А вы, соответственно, выполнили свой супружеский долг. Если вы – большая счастливица, то понесете сразу от него. Если же нет – муж будет приходить к вам столько, сколько сочтет нужным.
– Тут уж от мужчины зависит, – добавила леди Анна, окидывая Диану сочувственным взглядом. – В такие неприятные моменты я лично предпочитаю думать о чем-нибудь приятном. Новые наряды, новые драгоценности, балы…
– Но у вас, Диана, исключительный случай, – понизив голос до шепота, обратилась к девушке леди Джейн. – Я не знаю, что именно сподвигло вашу мать выдать вас замуж за герцога, но считаю себя обязанной предупредить вас. Дорогая моя, Дэвид – сущий дьявол. Он играет женскими душами, как игрушками. И даже если вам кажется, что он влюблен в вас, это всего лишь иллюзия. Его сердце – ледяная пропасть, в которой нет ничего, кроме холода и пустоты. Как только он добьется вас, как только овладеет вами – вы перестанете волновать его.
– Поговаривают, что его тело изуродовано какими-то языческими надписями, и дома он ведет себя, как настоящий дикарь. А еще, – краснея как спелая помидорина, возбужденно зашептала леди Анна, – прежняя жена не смогла выдержать его аппетитов в постели и убила себя сама.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
В это воскресенье с самого утра Лондон гудел от события, которое должно было свершиться в полдень в главном соборе города. Спустя столько лет, самый богатый, влиятельный холостяк Англии, человек, о котором ходили самые противоречивые слухи, мужчина, которым благочестивые матери пугали своих юных дочерей, решил вновь связать себя узами брака с единственным ребенком графини Орнейской.
Поговаривали, что невеста – такая же меркантильная особа, как и её мать. Так же говорили, что будущая жена герцога – невинная жертва хитрой игры графини. Однако все это были лишь предположения, которые все больше обрастали различными, по большей части, выдуманными подробностями. Самые беспощадные светские леди делали ставки на то, как долго протянет юная жена рядом с Дэвидом Ричмондом. Самые жестокие дамы спорили, через какое время Диана Орнейская покончит с собой, повторяя судьбу первой, покойной жены герцога.
О женихе говорили уже по-другому. Тихим, еле слышным шепотом. Все не понаслышке знали дурной нрав Дэвида Ричмонда и его нетерпимость к некоторым вещам. Герцог бывал жесток. В конце концов, ведь именно он довел свою первую жену до самоубийства, или же сам, хладнокровно расправился с ней и её любовником. И ему, Дэвиду Ричмонду, ничего не было за это злодеяние.
Теперь, спустя столько лет, видимо, он отыскал новую жертву для себя. Новую, красивую куклу, которую герцог смог бы истязать в своей постели. Вероятно, Диана Орнейская стала идеальной кандидатурой для этой роли. Ни один житель Лондона не верил в то, что дочь графини могла вызвать у Дэвида Ричмонда хотя бы легкое чувство влюбленности. Это была настолько бредовая идея, что, озвучь кто-либо её, то человека сразу же бы подняли на смех. Нет! В сердце герцога – черная, ледяная дыра, в которой нет места любви и жалости!
Дэвид, глядя в окно своего дома, расположенном в самом центре Лондона, неспешно завязывал шейный платок. Движения герцога были сосредоточенными и умелыми. Смуглое лицо, обращенное в сторону улочек, заполняющихся экипажами, выражало ледяную решимость. Да, он сделал выбор. Сегодня Диана станет его женой, и, даст Бог, совсем скоро подарит ему наследника. Это все, что было нужно Дэвиду. Так считал он. Ни привязанности, ни сентиментальных чувств, ничего из вышеперечисленного, мужчина не питал и не собирался испытывать к своей новой жене. Для него она была, и должна остаться, красивым товаром, за которую он заплатил внушительную сумму её алчной мамаше. Меж тем, необязательно, чтобы сама Диана узнала о том, что его сердце равнодушно к ней. Герцог намеревался относиться к ней хорошо, по мере своих возможностей. Но – не более того. Она привыкнет.
Диана, глядя прямо перед собой, терпеливо позволяла своей верной Рут и другим горничным справиться со свадебным нарядом. Пока трудолюбивые руки служанок работали над завершающими штрихами образа невесты, девушка старалась совладать с чувствами, которые бушевали в её девичьей груди. Да, слова «заботливых» леди, сказанных накануне, сумели поселить в душе Дианы семена страха.
Другого страха.
Теперь Дэвид пугал её иначе, тем страхом, который вызывал дрожь не тела, а души.
Диана пыталась, как могла, успокоить себя. Она мысленно повторяла, что все это – пустые слухи, что слова женщин – сплетни недалеких кумушек, но, несмотря на все старания, девушка была пока не в состоянии справиться перед страхом первой брачной ночи. Да и возможно ли это сделать, когда все было расписано в таких ужасающих подробностях?
В отчаянии, Диана зашептала молитву. Она просила Создателя о помощи и защиты. Кто, если не Он дарует ей это?
Когда на пороге показалась невеста, в соборе воцарилась тишина. Каждый собравшийся здесь повернул голову в сторону будущей герцогини Ричмонд. Каждый страстно желал разглядеть избранницу человека, одно имя которого пробуждало в груди благоговейный страх и ураган ненависти. Диана Орнейская, единственная дочь графини, медленно шла по расстеленной алой, бархатной дорожке.
Одетая в свадебное платье цвета слоновой кости, корсаж которого был вышит сотнями жемчужин, с фатой из невесомого, прозрачного газа, удерживаемой на голове золотой тиарой, Диана была воплощением юности и расцветающей женственности. Лицо её – взволнованное, полное трепета и страха, было обращено к единственному человеку здесь.
К Дэвиду.
Он, облаченный во все черное, словно высокая тень, стоял подле алтаря. Его глаза – сверкающие изумруды, неотрывно следили за тем, как Диана, шаг за шагом, сокращает между ними расстояние. Девушка, поймав взгляд будущего мужа, ощутила, как волна – сперва холодная, а после – горячая, прошлась по её телу. Задрожав от этих чувств, Диана сделала шаг, и… упала.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
По собору пронесся испуганный гул. Лица присутствующих дам побледнели, мужчины закашлялись, и следом послышался звенящий шепот: «дурное предзнаменование». Оно, эхом, стало отлетать от высоких, каменных стен, усиливаясь и становясь громким голосом. Атмосфера в соборе стала мрачно-скорбной.
Графиня, застыв от ужаса, ненавидящим взором сверлила фигуру дочери. Какой позор! Лилиан и не думала прийти к той на помощь. Пусть выкручивается сама!
Кто-то, более смелый, громко изрек:
– Какая плохая примета!
Диана, слушая все эти речи, хотела провалиться сквозь каменный пол, на котором она так «живописно» распласталась. Увы, все что могла сейчас сделать девушка – издать болезненный стон. У неё просто не было сил, чтобы самостоятельно подняться на ноги.
«Это конец», – пульсировало в голове несчастной невесты. Стыд, ужас и удушающее чувство вины сковали её тело, сдавили грудь, отчего дышать теперь стало трудно, а здраво размышлять – еще сложнее.
Ощущая под своим лицом бархатистую поверхность алого ковра, Диана чувствовала себя сейчас так, будто находилась на месте казни. Казалось, пройдет совсем немного времени, и её настигнет острый меч палача. И будто подтверждая опасения девушки, где-то рядом послышались шаги. Они, обжигая тонкий слух Дианы, становились все громче. Невеста, задрожав, сомкнула веки. Происходящее все больше окутывало девушку ледяным ужасом.
Внезапно, сильные пальцы, источающие жар, обхватили Диану. Через мгновение, невеста оказалась на руках своего будущего мужа. Не веря своим глазам, девушка, прижавшись щекой к крепкой груди герцога, зашептала молитву, всем сердцем прося Создателя, чтобы эта свадьба свершилась.
Её молитвы были услышаны.
– Ни одна примета не помешает этой свадьбе состояться, – холодным, уничтожающим голосом, заявил Дэвид. Продолжая держать на руках невесту, герцог, процедил:
– Я не верю в этот бред.
А затем, повернувшись в сторону священника, Дэвид властно приказал: