Часть 67 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Оно всегда лишь поддерживало эффект, как колокольчики в случае с Другом. – Холли выпрямилась и посмотрела на Джима. – Ты не запустил стук, потому что у тебя не было времени. Ты хотел, чтобы я как можно скорее отошла от стенда, надо было меня отвлечь. И скажу тебе, милый, ты преуспел. Это было нечто.
Джим снова посмотрел в окно – на мельницу и стенд с информацией о книге и фильме.
Холли положила руку ему на плечо.
– После гибели родителей ты был в отчаянии, ты искал спасения и нашел его в книге Артура Уиллота. Его фантазии как нельзя лучше подходили для твоего, как тебе наверняка казалось, безвыходного положения. С тех пор ты так в них и живешь, в той или иной степени.
Джим не мог признаться Холли, но сам чувствовал, что медленно движется к пониманию происходящего, что он уже близок к той точке, с которой увидит все свое прошлое в новом ракурсе. Если выборочная амнезия, тщательно выстроенные подложные воспоминания и даже раздвоение личности не указывали на безумие, а были лишь крючками, цепляясь за которые он, по словам Холли, сохранял рассудок, то что с ним будет, если он их отпустит? Если он в поисках правды о своем прошлом столкнется с тем, от чего в детстве сбежал в свои фантазии? Не сведет ли это его с ума? От чего он всю жизнь прячется?
– Послушай, – сказала Холли, – главное, ты остановил его до того, как он до нас добрался. До того, как он сделал что-то очень плохое.
– Только нога чертовски болит, – поморщился Джим.
– Это хорошо, – улыбнулась Холли и повернула ключ в замке зажигания.
– И куда мы теперь? – спросил Джим.
– В библиотеку – куда же еще?
Они припарковались у тротуара на Копенгаген-лейн, напротив небольшого дома в викторианском стиле, где и располагалась библиотека Нью-Свенборга.
Холли порадовалась, что у нее не дрожали руки, что голос звучал ровно и спокойно и что она могла ехать от «Тиволи», не вихляя по дороге. А вообще, она очень удивилась, что после происшествия в парке не намочила штаны, ведь она испытала беспримесный животный страх. Теперь, разбавленный другими эмоциями, он еще жил внутри, и Холли понимала, что он исчезнет, только когда они выберутся из этих жутких дебрей… Или умрут. Она твердо решила не показывать своего страха Джиму, которому приходилось куда тяжелее, чем ей. В конце концов, именно его жизнь превратилась в коллаж из зыбкой лжи. Джим должен чувствовать в ней опору.
По пути к парадному входу в библиотеку Холли заметила, что Джим (который прихрамывал) посматривает на газон, будто ждет, что нечто снова возьмется рыть тоннель под землей.
«Даже не думай, – мысленно предупредила его Холли, – а не то будешь хромать на обе ноги».
Но, подойдя к крыльцу, Холли засомневалась, что внезапная сильная боль снова сработает.
В обшитом деревом вестибюле висел указатель: НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ ЛИТЕРАТУРА – ВТОРОЙ ЭТАЖ. Стрелка указывала на лестницу справа.
Из вестибюля они прошли в коридор, который вел к двум просторным залам, заставленным книжными стеллажами. В зале слева помимо стеллажей стояли читательские столы, стулья и большой дубовый письменный стол.
За ним сидела женщина с безупречной кожей, блестящими каштановыми волосами, ясными карими глазами – живая реклама загородной жизни. Она выглядела на тридцать пять, хотя, скорее всего, была лет на десять старше.
На столе стояла табличка с ее именем: ЭЛОИЗ ГЛИНН.
Вчера, когда Холли хотела заглянуть в библиотеку и познакомиться с миссис Глинн, которой так восхищался Джим, тот стал говорить, что она наверняка давно на пенсии и что двадцать пять лет назад она уже была в приличном возрасте. Однако все указывало на то, что в те времена она только окончила колледж и устроилась на свое первое место работы.
По сравнению с предыдущими открытиями это был не большой сюрприз. Джим не хотел, чтобы Холли заходила в библиотеку, и просто-напросто соврал. По лицу было видно, что возраст Элоиз Глинн для него не новость. Накануне он лгал осознанно, хотя, вполне возможно, сам не понимал почему.
Библиотекарша его не узнала. Либо он был из малоприметных ребят, либо, что вероятнее всего, он не обманывал, когда сказал, что не появлялся в библиотеке с тех пор, как поступил в колледж восемнадцать лет назад.
Своей энергичной манерой держаться миссис Глинн напомнила Холли тренершу спортивной школьной команды.
– Уиллот? – переспросила она Холли. – О да, Уиллота у нас вагон и маленькая тележка.
Она бодро встала из-за стола.
– Идемте, я вам покажу.
Миссис Глинн обошла стол и энергичной походкой направилась через коридор в другую комнату.
– Вы наверняка знаете, что он из наших краев. Умер десять лет назад, но две трети его романов до сих пор переиздаются.
Она остановилась у стеллажа с юношеской литературой и широким жестом обвела две полки с книгами.
– Да, Арти Уиллот был очень плодовитым писателем. Закоренелые трудяги и те стыдливо отводили глаза, когда он проходил мимо.
Миссис Глинн заразительно улыбнулась Холли, и та улыбнулась в ответ.
– Мы ищем «Черную мельницу».
– Это его самый популярный роман, еще не встречала мальчишки, которому бы он не понравился. – миссис Глинн, не глядя, взяла с полки нужную книгу и протянула Холли. – Ребенку берете?
– Вообще-то, себе. Я прочитала об этой книжке на стенде в парке «Тиволи».
– Я читал книгу, – вставил Джим, – но ей стало любопытно.
Они с Джимом вернулись в главный зал, устроились за читательским столом подальше от дубового стола, положили книгу посередине и прочитали первые две главы.
Холли все время поглаживала Джима то по руке, то по плечу, то по коленке. Ей уже довольно долго удавалось подталкивать Джима к целительной правде, в то же время Холли не давала ему сорваться. Холли считала, что силой, которая ей в этом помогала, могла быть только любовь. Она убедила себя, что самое незначительное проявление любви – прикосновение, улыбка, нежный взгляд или ласковое слово, – будто клей, не дает ему развалиться на части.
Роман был хорошо, увлекательно написан и открывал столько тайн из жизни Джима Айронхарта, что Холли в поисках новых откровений стала бегло просматривать страницы, шепотом зачитывая Джиму отрывки.
Главного героя звали Джим, но не Айронхарт, а Джеймисон. Джим Джеймисон жил на ферме, где были старая ветряная мельница и пруд. Ходили слухи, что на мельнице водятся привидения. Но после того как Джим становится свидетелем нескольких странных и пугающих событий, он понимает, что это не привидения, а инопланетянин, который живет в звездолете на дне пруда. Инопланетянин идет на контакт. Он предстает перед Джимом в виде мягкого приглушенного света в стенах мельницы. Общаются они с помощью двух желтых линованных блокнотов. Один для вопросов Джима, второй для ответов пришельца, которые появляются на листах, словно по волшебству. Инопланетянин заявляет, что он – чистая энергия и прибыл на землю для того, чтобы НАБЛЮДАТЬ, ИССЛЕДОВАТЬ И ПОМОГАТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ. Джиму он представляется Другом.
Заложив пальцем страницу с этим отрывком, Холли быстро пролистала всю книгу, чтобы кое-что проверить. Друг до самого конца общался посредством блокнотов. В истории, на основании которой Джим строил свои фантазии, пришелец так и не перешел на устную речь.
– Вот почему ты сомневался, что твой инопланетянин сможет заговорить; вот почему сопротивлялся, когда я предложила изменить правила игры.
Джим и не думал возражать, он, как завороженный, смотрел на книгу.
Его реакция вселяла в Холли надежду на исцеление. На кладбище он был так подавлен, взгляд его был так холоден и мрачен, что она начала сомневаться, способен ли он использовать свою феноменальную силу для своего же излечения. А в парке ей на секунду показалось, что скорлупа его рассудка вот-вот расколется и из нее вытечет желток безумия. Но он уцелел, а теперь, похоже, любопытство побеждало страх.
Миссис Глинн ушла в соседнюю комнату. Других посетителей не было.
Холли вернулась к заложенному месту и стала быстро читать дальше.
В середине романа, во время второго разговора мальчика с инопланетянином, последний заявляет, что он сущность, которая живет В ПРОШЛОМ, НАСТОЯЩЕМ И БУДУЩЕМ, что он способен предвидеть будущее и хочет спасти человека, которому грозит неминуемая смерть.
– Ну и дела, – тихо сказал Джим.
И тут у Холли в голове вдруг возникла такая яркая картина, что библиотека на секунду исчезла и реальностью стало только то, что творилось внутри.
Холли видела себя со стороны.
Она обнажена и прибита к стене, словно в насмешку над Христом. Из ее ладоней и ступней течет кровь, чей-то голос нашептывает: умри, умри, умри. Она открывает рот, но вместо крика изо рта вырываются тараканы, и она понимает, что уже мертва (умри, умри, умри), а ее внутренности пожирают черви.
Омерзительный, полный ненависти фантазм исчез так же внезапно, как и появился. Холли очнулась в реальности.
– Холли? – с тревогой позвал ее Джим.
Некая его часть послала Холли такое видение – в этом она не сомневалась. Только это сотворил не тот Джим, который сейчас смотрел на нее. Это сотворил его темный ребенок. Враг, желающий ей смерти, использовал против нее новое оружие.
– Все хорошо, я в порядке, – сказала Холли.
Но хорошо она себя не чувствовала: после видения ее подташнивало и слегка кружилась голова.
Холли с трудом снова сосредоточилась на «Черной мельнице».
Инопланетянин объяснил Джиму, что человек, которого он должен спасти, кандидат в президенты Соединенных Штатов, скоро будет проезжать через его город и в этот момент на него совершат покушение. Инопланетянин хотел сорвать покушение, потому что ЭТОТ ЧЕЛОВЕК СТАНЕТ ВЕЛИКИМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ДЕЯТЕЛЕМ И МИРОТВОРЦЕМ, КОТОРЫЙ СПАСЕТ МИР ОТ СТРАШНОЙ ВОЙНЫ. Но Друг должен сохранять свое пребывание на Земле в тайне и поэтому хочет, чтобы убийц будущего президента остановил Джим Джеймисон. «ТЫ БРОСИШЬ ЕМУ СПАСАТЕЛЬНЫЙ КРУГ, ДЖИМ».
Злой инопланетянин в романе так и не появился. Врага целиком и полностью выдумал сам Джим. Желая отделить от себя и держать под контролем ярость и ненависть к самому себе, Джим воплотил эти чувства в образе Врага.
В голове Холли будто включился телевизор: с небольшими статическими помехами возникла еще одна картина – такая насыщенная, Холли мгновенно переместилась из библиотеки в жуткий фантазм.
Она лежит в гробу, мертвая, но при этом все чувствует. Чувствует, как внутри копошатся черви (умри, умри, умри), чувствует гнилостный запах своего тела и видит отражение своего лица в крышке гроба. Она поднимает костлявые кулаки и стучит в крышку. Слышит, как удары реверберируют в толщах земли над гробом…
Снова библиотека.
– Холли, ради бога, что происходит?
– Ничего.
– Холли!
– Ничего, – повторила Холли, не желая показывать Врагу свой страх.
Наконец она дочитала «Черную мельницу».
В конце романа, после того как Джим Джеймисон спасает будущего президента, инопланетянин удаляется в свой звездолет на дне пруда, но перед уходом говорит Джиму, что тот забудет об их контакте и будет помнить только то, что сам спас известного политика. А если подавленное воспоминание когда-нибудь всплывет в сознании Джима, ТЫ ВСПОМНИШЬ МЕНЯ ТОЛЬКО КАК СОН, КАК СУЩНОСТЬ, КОТОРАЯ ОДНАЖДЫ ТЕБЕ ПРИСНИЛАСЬ. Когда инопланетный свет в стене гаснет в последний раз, записи в блокноте исчезают, а с ними и единственное свидетельство контакта Джима с пришельцем.
Холли закрыла книжку.
Какое-то время они с Айронхартом молча смотрели на суперобложку.