Часть 22 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Очень хотелось ошибиться.
— Нет. Я все время был в доме. Я не понимаю…
Я покачала головой, прерывая его вопросы, и пошла вперед. Ничуть не сомневалась, что он лжет, и от этого становилась тоскливо и горько.
В холле было так же тихо и пусто, как всегда, и все же после минувшей ночи казалось, что эта тиши?а особенная. Мертвая. Я остановилась, ловя свое отражение в настенных зеркалах. Оно было совершенно обычным, хотя я постоянно боялась увидеть в них ту же тьму, что и в моей первый визит сюда. Но с тех пoр феномен больше не повторялся. Как будто тогда это было предупреждение, которое я не разгадала вовремя.
— Наконец-то, — поcлышался недовольный голос со второго этажа, и на верху лестницы появился Вэнс. — Брай, отцу плохо. Мог бы проявить хоть каплю уважения к старику.
Странно слышать такие нравоучения из его уст. Та? кто же из них все-таки на самом деле беспутный брат?
— Что с ним? — спросил Брайан хмуро.
— А ты иди и посмотри, если не боишься, — хмыкнул Вэнс. — А ты, цыпочка, смотри по сторонам. Ка? бы и тебе шею не свернули.
— Кто? — Я спокойно встретила его взгляд и уверенно вскинула подбородок. — Ты?
— Не играй со мной, — угрожающе протянул он.
— Это ты со мной не играй, — процедила я. — Забыл, кто здесь хозяйка? Ты живешь тут потому, что я тебе разрешила.
— Ах ты… — Он опасно побагровел. — Может, мне рассказать детективу про твои чудо-таблеточки?
Еще вчера угроза могла привести меня в ужас. Вчера, но не cегодня.
— Да пожалуйста, — фыркнула я. — Можешь заодно рассказать ему прo помаду на моем зеркале и попытку запугивания.
— Иви…
Я прервала Брайана взмахом руки.
— Не хочу ничего слышать. Я к себе.
И, не глядя, поднялась по лестнице и прошла мимо примолкшего Вэнса. Правда, он все-таки удержал меня за локоть и негромко сказал:
— Хозяйка, значит? — Он больно сжал пальцы. — А ты точно ничего не путаешь?
Намек более чем прозрачный. Я вырвалась, впрочем, Вэнс уже и не пытался меня задержать, только смотрел угрюмо.
Итак, он тоже знает. Точнее, догадывается. Я почти бегом миновала коридор и закрылась в комнате. Теперь я на осадном положении. Знать бы, что обнаружил Тэд, хотя я и без того догадывалась. Мы с Брайаном видели кости, значит, если могилу раскапывали, кому-то эти коcти понадобились. Тэд наверняка скажет мне, что их украли.
Я не з?ала, чем себя занять, нетерпение мешало расслабиться и просто отдохнуть. Я не находила себе места, пока не натолкнулась взглядом на книгу, уголок которой выглядывал из тумбочки. “Легенды и мифы Корнуолла”. Теперь-то я отнеслась к ней более серьезно, потратила несколько часов на доскональное чтение, стремясь углядеть что-то, спрятанное между строк. Приходил Брайан, но я сделала вид, что сплю, и он ушел.
К обеду пришлось сдаться — ничего полезного в этом сборнике cказок уже не найти. Нужно идти в библиотеку и покопаться там, странно, что эта мысль не пришла мне в голову раньше. Я взяла книгу с собой и отправилась на первый этаж.
Без прислуги некому было готовить, никто не звал на обед, хотя время уже подошло. Я даже приближаться к кухне не хотела после того, что увидела ночью, и аппетит улетучился в неизвестном направлении. В библиотеке было темно, я прошлась, зажгла все лампы и приступила к поискам. Сложно сказать, что именно я надеялась найти. Просто пыталась занять время, наверное.
Прежний владелец явно страдал страстью к собирательству, но едва ли — любовью к чтению. Более несистематизированной коллекции и придумать сложно. Относительно новые тома соседствовали с ветхими изданиями, встречались газетные подшивки многолетней давности, все было покрыто пылью, и чем выше я поднималась по ступенькам стремянки, тем больше ее скапливалось на полках и книжных корешках. Я быстро отчаялась, начала спускаться, чихнула и тут вдруг почувствовала, что падаю…
Пальцы были липкими от крови. Я смотрела на свои руки, по которым стекала горячая, стремительно остывающая влага, и не могла понять, что происходит. Кровь была кругом, я ощущала ее вкус на губах, кожу жгло. Но ведь только что я была в своих покоях, как же так…
Топот десятков ног ворвался в мои растрепанные мысли. Крики, свет факелов, и запах. Тяжелый запах свежей крови.
— Ведьма! Ведьма! Бааван-ши!
Они кричали, и яркий свет слепил мои глаза. Я попятилась, стремясь в спасительную тень, но огонь был повсюду. Он не давал разглядеть лиц, но это были те же люди, что днем называли меня госпожой и склоняли голову при моем появлении.
— Вот она, ведьма!
Я вдруг увидела на каменных плитах передо мной тело пропавшей девочки. ?е горло и грудь были разодраны, и все вокруг заливала густая алая кровь. Мое платье было перепачкано в ней, мои руки и даже мое лицо. Как будто мне снился страшный и странный сон.
И в тот же момент я поняла, что это не я.
Сознание мое удивительным образом раздвоилось, и я увидела со стороны ту, что считала собой. Ненадолго, всего на несколько секунд, и омерзение, ужас вытолкнули меня прочь.
Я полетела в пропасть без дна…
Видение длилось всего пару мгновений, я успела лишь коротко вскрикнуть и тут же удариться спиной о пол. От удара вышибло воздух из легких, я закашлялась, но хотя бы уже осознавала, кто я и где нахожусь. На шум, похоже, кто-то отозвался, потому что не успела я подняться, как хлопнула дверь.
— Господи, Иви!
Брайан подбежал ко мне и помог встать на ноги.
— Я в порядке.
— Ты упала со стремянки?
Я кивнула и, опираясь на него, выпрямилась. Голова немного кружилась, болело плечо, но все это меркло в сравнении с моим видением. Перед тем, как очнуться в реальности, я успела увидеть и, главное, почувствовать, нечто очень важное. Самое важное в той, давно закончившейся истории. Или ещё не закончившейся?
— Давай, я отведу тебя на диван. Тебе нужно сесть, — уговаривал Брайан и, заботливо поддерживая меня за талию, усадил на диванчик. — Что ты так искала, что полезла наверх?
Я облегченно откинулась на мягкую спинку, внезапно начала болеть еще и поясница. Упала я ну совсем неудачно, хотя высоты было всего ничего.
— Слушай, Брайан, у Дугласа Фергюсона был брат?
Мой вопрос заставил Брайана задуматься.
— Очень странно, что ты спрашиваешь, но да. У него был брат, но он рано умер. В нашем роду очень часто рождались братья. Отец и дядя Роджер, я и Вэнс, у нашего дедушки тоже был брат. ? к чему ты все-таки интересуешься?
— Да так, ни к чему, — вяло отмахнулась я. — Я искала еще какие-нибудь книги о местных легендах. Не подскажешь, есть такие?
— Та, что дал тебе Вэнс, самая полная. В Корнуолле много легенд, но в основном они передаются и уст в уста.
— Как история о баавaн-ши?
Наверное, в моем голосе ему послышалась ирония, потому что Брайан неодобрительно покачал головой.
— Ты зря не веришь, Иви. Ты же сама ее видела.
— Я не видела ничего, — ответила я, начиная чувствовать раздражение. — Это все мои лекарства. И, кстати, Вэнс запускал в них руку. Может, он вообще планировал меня отравить.
— Не говори так. Он, конечно, идиот, не знающий меры, но не убийца.
— Ты ничего не знаешь об убийцах, Брайан.
Я поднялась и, игнорируя попытки себя остановить, ушла.
Он на самом деле ничего не понимает в людях. Они способны убить и за меньшее зло, чем то, которым я являюсь для Фергюсонов. Нет, не я. Эвелин Винслоу. Жаль, она не знает, как ей повезло.
Брайан позвал меня, но я уже закрыла дверь и пошла прямиком к детективу Уоллису. Пусть у меня не получится объяснить все так, как оно есть, мне понадобится его сила, его власть и его трезвый рассудок.
В трезвости своего я все ещё сомневалась.
Глава 11. Мертвые бабочки
— Тэд? Детектив Уоллис! — Я замолотила кулаком по двери. — Откройте, это Эвелин!
Внутри комнаты послышались шаги, щелкнул замок и дверь открылась.
— Мисс Винслоу, — немного удивленно сказал он и застегнул верхние пуговицы рубашки. — Что случилось?
— Вы должны пойти со мной. Немедленно.
Лишь бы только не начал задавать вопросoв, я спешила, мне просто нужно, чтобы он пошел со мной.