Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 27 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Очень хотелось ошибиться. — Нет. Я все время был в доме. Я не понимаю… Я покачала головой, прерывая его вопросы, и пошла вперед. Ничуть не сомневалась, что он лжет, и от этого становилась тоскливо и горько. В холле было так же тихо и пусто, как всегда, и все же после минувшей ночи казалось, что эта тиши?а особенная. Мертвая. Я остановилась, ловя свое отражение в настенных зеркалах. Оно было совершенно обычным, хотя я постоянно боялась увидеть в них ту же тьму, что и в моей первый визит сюда. Но с тех пoр феномен больше не повторялся. Как будто тогда это было предупреждение, которое я не разгадала вовремя. — Наконец-то, — поcлышался недовольный голос со второго этажа, и на верху лестницы появился Вэнс. — Брай, отцу плохо. Мог бы проявить хоть каплю уважения к старику. Странно слышать такие нравоучения из его уст. Та? кто же из них все-таки на самом деле беспутный брат? — Что с ним? — спросил Брайан хмуро. — А ты иди и посмотри, если не боишься, — хмыкнул Вэнс. — А ты, цыпочка, смотри по сторонам. Ка? бы и тебе шею не свернули. — Кто? — Я спокойно встретила его взгляд и уверенно вскинула подбородок. — Ты? — Не играй со мной, — угрожающе протянул он. — Это ты со мной не играй, — процедила я. — Забыл, кто здесь хозяйка? Ты живешь тут потому, что я тебе разрешила. — Ах ты… — Он опасно побагровел. — Может, мне рассказать детективу про твои чудо-таблеточки? Еще вчера угроза могла привести меня в ужас. Вчера, но не cегодня. — Да пожалуйста, — фыркнула я. — Можешь заодно рассказать ему прo помаду на моем зеркале и попытку запугивания. — Иви… Я прервала Брайана взмахом руки. — Не хочу ничего слышать. Я к себе. И, не глядя, поднялась по лестнице и прошла мимо примолкшего Вэнса. Правда, он все-таки удержал меня за локоть и негромко сказал: — Хозяйка, значит? — Он больно сжал пальцы. — А ты точно ничего не путаешь? Намек более чем прозрачный. Я вырвалась, впрочем, Вэнс уже и не пытался меня задержать, только смотрел угрюмо. Итак, он тоже знает. Точнее, догадывается. Я почти бегом миновала коридор и закрылась в комнате. Теперь я на осадном положении. Знать бы, что обнаружил Тэд, хотя я и без того догадывалась. Мы с Брайаном видели кости, значит, если могилу раскапывали, кому-то эти коcти понадобились. Тэд наверняка скажет мне, что их украли. Я не з?ала, чем себя занять, нетерпение мешало расслабиться и просто отдохнуть. Я не находила себе места, пока не натолкнулась взглядом на книгу, уголок которой выглядывал из тумбочки. “Легенды и мифы Корнуолла”. Теперь-то я отнеслась к ней более серьезно, потратила несколько часов на доскональное чтение, стремясь углядеть что-то, спрятанное между строк. Приходил Брайан, но я сделала вид, что сплю, и он ушел. К обеду пришлось сдаться — ничего полезного в этом сборнике cказок уже не найти. Нужно идти в библиотеку и покопаться там, странно, что эта мысль не пришла мне в голову раньше. Я взяла книгу с собой и отправилась на первый этаж. Без прислуги некому было готовить, никто не звал на обед, хотя время уже подошло. Я даже приближаться к кухне не хотела после того, что увидела ночью, и аппетит улетучился в неизвестном направлении. В библиотеке было темно, я прошлась, зажгла все лампы и приступила к поискам. Сложно сказать, что именно я надеялась найти. Просто пыталась занять время, наверное. Прежний владелец явно страдал страстью к собирательству, но едва ли — любовью к чтению. Более несистематизированной коллекции и придумать сложно. Относительно новые тома соседствовали с ветхими изданиями, встречались газетные подшивки многолетней давности, все было покрыто пылью, и чем выше я поднималась по ступенькам стремянки, тем больше ее скапливалось на полках и книжных корешках. Я быстро отчаялась, начала спускаться, чихнула и тут вдруг почувствовала, что падаю… Пальцы были липкими от крови. Я смотрела на свои руки, по которым стекала горячая, стремительно остывающая влага, и не могла понять, что происходит. Кровь была кругом, я ощущала ее вкус на губах, кожу жгло. Но ведь только что я была в своих покоях, как же так… Топот десятков ног ворвался в мои растрепанные мысли. Крики, свет факелов, и запах. Тяжелый запах свежей крови. — Ведьма! Ведьма! Бааван-ши! Они кричали, и яркий свет слепил мои глаза. Я попятилась, стремясь в спасительную тень, но огонь был повсюду. Он не давал разглядеть лиц, но это были те же люди, что днем называли меня госпожой и склоняли голову при моем появлении. — Вот она, ведьма! Я вдруг увидела на каменных плитах передо мной тело пропавшей девочки. ?е горло и грудь были разодраны, и все вокруг заливала густая алая кровь. Мое платье было перепачкано в ней, мои руки и даже мое лицо. Как будто мне снился страшный и странный сон. И в тот же момент я поняла, что это не я.
Сознание мое удивительным образом раздвоилось, и я увидела со стороны ту, что считала собой. Ненадолго, всего на несколько секунд, и омерзение, ужас вытолкнули меня прочь. Я полетела в пропасть без дна… Видение длилось всего пару мгновений, я успела лишь коротко вскрикнуть и тут же удариться спиной о пол. От удара вышибло воздух из легких, я закашлялась, но хотя бы уже осознавала, кто я и где нахожусь. На шум, похоже, кто-то отозвался, потому что не успела я подняться, как хлопнула дверь. — Господи, Иви! Брайан подбежал ко мне и помог встать на ноги. — Я в порядке. — Ты упала со стремянки? Я кивнула и, опираясь на него, выпрямилась. Голова немного кружилась, болело плечо, но все это меркло в сравнении с моим видением. Перед тем, как очнуться в реальности, я успела увидеть и, главное, почувствовать, нечто очень важное. Самое важное в той, давно закончившейся истории. Или ещё не закончившейся? — Давай, я отведу тебя на диван. Тебе нужно сесть, — уговаривал Брайан и, заботливо поддерживая меня за талию, усадил на диванчик. — Что ты так искала, что полезла наверх? Я облегченно откинулась на мягкую спинку, внезапно начала болеть еще и поясница. Упала я ну совсем неудачно, хотя высоты было всего ничего. — Слушай, Брайан, у Дугласа Фергюсона был брат? Мой вопрос заставил Брайана задуматься. — Очень странно, что ты спрашиваешь, но да. У него был брат, но он рано умер. В нашем роду очень часто рождались братья. Отец и дядя Роджер, я и Вэнс, у нашего дедушки тоже был брат. ? к чему ты все-таки интересуешься? — Да так, ни к чему, — вяло отмахнулась я. — Я искала еще какие-нибудь книги о местных легендах. Не подскажешь, есть такие? — Та, что дал тебе Вэнс, самая полная. В Корнуолле много легенд, но в основном они передаются и уст в уста. — Как история о баавaн-ши? Наверное, в моем голосе ему послышалась ирония, потому что Брайан неодобрительно покачал головой. — Ты зря не веришь, Иви. Ты же сама ее видела. — Я не видела ничего, — ответила я, начиная чувствовать раздражение. — Это все мои лекарства. И, кстати, Вэнс запускал в них руку. Может, он вообще планировал меня отравить. — Не говори так. Он, конечно, идиот, не знающий меры, но не убийца. — Ты ничего не знаешь об убийцах, Брайан. Я поднялась и, игнорируя попытки себя остановить, ушла. Он на самом деле ничего не понимает в людях. Они способны убить и за меньшее зло, чем то, которым я являюсь для Фергюсонов. Нет, не я. Эвелин Винслоу. Жаль, она не знает, как ей повезло. Брайан позвал меня, но я уже закрыла дверь и пошла прямиком к детективу Уоллису. Пусть у меня не получится объяснить все так, как оно есть, мне понадобится его сила, его власть и его трезвый рассудок. В трезвости своего я все ещё сомневалась. Глава 11. Мертвые бабочки — Тэд? Детектив Уоллис! — Я замолотила кулаком по двери. — Откройте, это Эвелин! Внутри комнаты послышались шаги, щелкнул замок и дверь открылась. — Мисс Винслоу, — немного удивленно сказал он и застегнул верхние пуговицы рубашки. — Что случилось? — Вы должны пойти со мной. Немедленно. Лишь бы только не начал задавать вопросoв, я спешила, мне просто нужно, чтобы он пошел со мной.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!