Часть 23 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я все еще содрогаюсь, думая о Люцие, чьи предплечья покрыты десятью знаками путешественников во времени. Ему не хватает всего двух: Селесты и… моего.
– Это так… – Лео взъерошивает волосы. – Чертов бардак! Раньше мы по крайней мере знали, что замышляет Люций, а сейчас? Пока Дюрер не расскажет нам обо всем, мы можем только строить догадки.
Я согласно вздыхаю. Это точно. Пусть моя интуиция и подсказывает, что мы на правильном пути и что-то здесь нечисто, на деле мы упираемся в одни легенды и догадки, не имея никаких фактов за спиной.
– Возможно, я зря впутываюсь в это дело и на самом деле Селеста в безопасности, – бормочу я. – В любом случае стоит сосредоточиться на теле, Лео… И я, кажется, знаю, с чего нам начать.
Глава 18
Старые друзья
После изматывающего разговора с Альбрехтом Дюрером следующие пару дней я пытаюсь отдохнуть. Лео прав: пока у нас нет других улик, бессмысленно ломать голову над Люцием, Селестой и мастером зеркал.
Мы находим свою приятную рутину в венецианском распорядке дня. Лео каждое утро ездит в Мурано и работает в мастерской Балларинов. Я гуляю по городу, исследуя незнакомые улочки и частенько проезжая мимо Кампо-Сан-Бартоломео. Со стороны, конечно, невозможно определить, съехал ли Дюрер со своей квартиры или нет, но тем не менее я каждый раз мысленно выдыхаю, не наблюдая около его дома грузчиков. К тому же я надеюсь, что он заметит меня на улице и пригласит на разговор, но этого так и не происходит.
Я не пытаюсь следить за ним, но это дело и правда не дает мне покоя. Отвлекаюсь я только во второй половине дня, когда Лео возвращается с работы и мы вместе приступаем к расшифровке его предсказания. И пусть профессор Киппинг предупредил меня о возможных последствиях пробуждения тринадцатого знака зодиака, все остальное сейчас для меня не имеет смысла. Да, он со своей стороны принес Селесту в жертву великой цели, отправив ее в небытие, но это же не означает, что и мне придется расстаться с Лео навсегда? Что мне придется довольствоваться нашей встречей в прошлом и отказаться от возможной счастливой жизни в настоящем? Я не могу смириться с этим. И если это делает меня эгоистичным человеком, то так тому и быть.
Кроме того, мы должны будем добраться до Люция, как только пробудим тринадцатый знак зодиака – это мне подтвердил профессор Киппинг. Остается только один вопрос… Как это, черт возьми, работает?
– Профессор Киппинг – я просто не могу называть его Фредериком – сказал, что пророчество не только может помочь нам в борьбе с Люцием, но и фактически твой единственный шанс на возвращение. «Пробуждая тринадцатый знак зодиака и обретая всю власть над пространством и временем…» Мне просто интересно, что должно произойти? Созвездие появится на небе, а потом что?..
Лео на некоторое время задумывается.
– Остается только надеяться, что я получу новый зодиак, но в пророчестве ведь ничего не говорится об этом, не так ли?
Я столько раз повторяла про себя пророчество Лео, что запомнила его наизусть и смогла бы воспроизвести его даже во сне. Сейчас я цитирую его по памяти, пока мы лежим на алтане под солнечными лучами и ломаем над ним головы.
Омерзителен тот, кто использует свою силу в одиночку. Чтобы овладеть «вчера» и «сегодня», подчинить себе и то, и другое. Кто объединяет в себе таланты своих братьев и сестер.
Ибо, будьте уверены, настанет день, когда Лев и Водолей будут сгорать в любви. И четыре небесных светила объединят Солнце и Луну и создадут тринадцатый зодиак в хороводе двенадцати. Мощнее всех других.
Бойтесь этого дня!
Ибо в нем они оба угаснут, а их образы навсегда исчезнут с небосвода, когда падающая звезда погаснет в секунду истинного озарения. Из нее новая звезда родится и вознесется наверх, разбивая то, что предшествующая взяла на себя.
Чтобы вечно править над вратами, вчера и сегодня.
Мне кажется, я могла бы зачитать его даже задом наперед. Слушая рассуждения Лео, я снова и снова прокручиваю строки пророчества, ища какие-либо подсказки о появлении нового зодиака.
– Здесь имеет смысл только строчка: «Ибо в нем они оба угаснут, и их образы навсегда исчезнут с небосвода». Та часть, которая, по твоему мнению, предсказывала нашу смерть. Возможно, речь о наших предыдущих зодиаках, которые уйдут с небосвода, чтобы освободить место для тринадцатого.
– Да, – задумчиво соглашается со мной Лео. – Вполне вероятно, но мы об этом не узнаем, пока это не произойдет, не так ли?
Я в который раз раздраженно вздыхаю: все наши размышления слишком размыты и метафоричны. Почему мы просто не можем получить четко сформулированные инструкции, которых могли бы придерживаться?
– Это подводит нас к вопросу о том, что нужно сделать, чтобы исполнить пророчество. В первых строчках речь идет про Люция, это понятно, – бормочет Лео. – Но часть о том, как Лев и Водолей будут сгорать в любви… Что ж, она не так уж и плоха. – Он по-мальчишески усмехается, что случается теперь чаще, с тех пор как я призналась ему в любви. – Разве не должно было что-то произойти?
Тут он прав. Эти слова пророчества мы и правда уже исполнили, но с тех пор ничего сверхординарного не произошло. Ни малейшего звоночка.
– Там еще много чего есть, – соглашаюсь я. – «И четыре небесных светила объединят Солнце и Луну…» Что это должно означать?
К сожалению, я не настолько романтичная натура, чтобы понимать такие высокие метафоры.
– Я думаю, точка невозврата находится дальше в тексте. Все время речь идет о победе, сгорании, создании нового, бла-бла-бла… Но все это происходит «в секунду истинного озарения».
– Отлично, – бормочу я, смахивая со лба капельки пота. – Еще более зловещие намеки… Какое озарение мы должны получить? Что земля круглая? Или печенье «Орео» слишком переоценено?
Лео фыркает из-за моего комментария.
– Ну, это большой вопрос. Может быть, вскоре проявится что-то, что мы пока не можем предугадать?
Расстроенная, я сажусь на досках.
– Это же смешно. Если речь идет о судьбе, у нас есть все время мира.
Лео тоже выпрямляется, пожимая плечами.
– Я просто имею в виду, что, возможно, подходящий момент еще не настал. Когда придет время, мы все поймем.
– Как ты можешь быть таким спокойным? В конце концов, на кону твоя судьба. Неужели ты хочешь застрять здесь навсегда? – Прозвучало слишком ворчливо, но, вместо того чтобы начать со мной спорить, Лео только поднимает брови.
– Нет, Рози, конечно, я этого не хочу. Но предпочитаю сохранять хладнокровие и надеяться на лучшее. Потому что мысли о том, что я рискую застрять здесь навсегда, сводят меня с ума. Поэтому просто позволяю себе плыть по течению. – Непринужденность, с которой он говорит это, впечатляет. – Так, все, вставай! У меня есть предложение, пока ты совсем не закисла. – Лео помогает мне подняться, и я, прищурившись от низко сидящего солнца, смотрю на его лицо.
– Что ты задумал?
– Если я не ошибаюсь, сегодня первое мая. И пусть никто здесь не подозревает об этом празднике, мы должны немного отпраздновать, как думаешь? Что вы в Германии обычно делаете первого мая?
Праздничное настроение Лео заразительно. Я отбрасываю свои мрачные мысли о туманном пророчестве прочь и отправляюсь переодеваться. Через полчаса мы выходим из дома, но Лео так и не говорит мне о том, куда мы направляемся. Поклявшись себе расслабиться на один вечер, я не донимаю его вопросами и позволяю ему вести меня куда вздумается.
Мы прогуливаемся вдоль Мадонны-дель-Орто, мимо шумной верфи в конце набережной, через мост в клубок улочек Каннареджо. Чем дольше я здесь живу, тем сильнее на меня начинают действовать чары Венеции. Это ощущается как увлекательная прогулка по канату между чрезмерной помпезностью и почти болезненной красотой города, которую непрерывно уничтожают приливы. Дома и дворцы, словно выросшие из каналов, водные ворота, похожие на распахнутые проходы в бездну, через которые жители домов могут попасть в свои квартиры прямо на лодке.
Лео ведет меня все дальше и дальше, под Соттопортеги, по подземным переходам, которые проходят, словно галереи, под выступающими домами, пока примерно через пятнадцать минут мы не достигаем оживленной площади. Венеция сравнительно невелика, но пути настолько извилисты, что на кратчайшее расстояние приходится затрачивать гораздо больше времени, чем предполагаешь заранее.
Маленький Кампо кишит людьми, толпящимися в окрестных парках и местах на открытом воздухе. И хотя миру потребуется еще несколько веков, прежде чем будет отпразднован первый День труда, здесь уже царит праздничная и шумная атмосфера.
Хотя, думаю, это вполне в духе итальянцев – наслаждаться жизнью каждую секунду.
Лео ведет меня к маленькой винной лавке в углу площади, и мы занимаем место у старой дубовой бочки. Он ненадолго исчезает внутри, возвращаясь с кувшином и двумя кружками. Мы не знаем ни одного посетителя здесь, но вечер быстро объединяет нас, превращая в маленький кружок по интересам. Температура удивительно высока для ночи, и, похоже, никому не хочется возвращаться домой. Мы освобождаем кувшин за кувшином вместе с ремесленниками, рыбаками и продавщицами с рынков. Я с энтузиазмом слушаю рассказы об их повседневной жизни в лагуне, о зимних наводнениях, когда волны вторгаются в город, погружая все, от площади Сан-Марко до жилых домов, под воду. Они повествуют о трудностях загрузки торговых судов с помощью тросов, об опасениях по поводу нынешней политической ситуации… Венецианская республика почти постоянно втягивается в какие-то военные столкновения: то с турками, которые испокон веков были верными врагами этой могущественной торговой нации, то с конкурирующими государствами на материке, то с остальными европейскими державами. Пока этого еще не произошло, но в следующем году так называемая Лига Камбре объединится против Венеции, чтобы начать операцию по уничтожению чересчур могущественной республики.
Беспокойство у венецианцев вызывает и нестабильная ситуация в мировой торговле. С тех пор как Христофор Колумб открыл Америку для испанского королевства и был проложен морской путь в Индию, положение Венеции, как торгового гиганта на Средиземном море, значительно пошатнулось.
– Подождите! – кричит статный торговец лет пятидесяти. – Вскоре ни один петух не покажется в Венеции, если португальцы продолжат перехватывать первенство в торговле специями, а англичане и голландцы – насаждать Венеции становление Нового Мира.
Окружающие соглашаются с его предсказанием обеспокоенным бормотанием, приунывая, пока кто-то не появляется с подносом, полным напитков. И разговор снова возобновляется, перескакивает на другие темы. Я перехожу на ликер, не имея желания просыпаться утром от убийственного похмелья. Сейчас я чувствую приятное опьянение и хочу сохранить это ощущение, склонившись к Лео, который возбужденно беседует с торговцем апуллийским вином.
«Вот так может выглядеть наше будущее», – думаю я. Если пророчество не сбудется и путь в настоящее будет навсегда закрыт для Лео, мне, вероятно, придется мотаться между эпохами, чтобы хоть иногда навещать свою семью и друзей в двадцать первом веке. Теперь у меня не было никаких сомнений в том, что я выберу Лео – моя основная точка назначения будет рядом с ним, даже если придется прожить всю свою жизнь в прошлом.
Но стоит, наверное, заранее ознакомиться со всеми политическими кризисами и эпидемиями чумы, чтобы вовремя переехать, если потребуется. Насколько было мне известно, Венецию несколько раз поражала чума, и, когда это произойдет, я хочу быть как можно дальше от эпицентра. Погрузившись в свои мысли, я не сразу замечаю, как кто-то зовет меня по имени. В конце концов Лео мягко похлопывает меня по плечу, привлекая мое внимание.
– Не может быть! – бормочет он удивленно-радостным голосом. Я в изумлении поднимаю голову, оглядываясь по сторонам. Беспокойная толпа расходится, словно морские волны, и к нам энергично продвигается молодой парень. Первое, что я замечаю, – роскошные пшеничные волосы, и только потом знакомые каре-зеленые глаза.
– Анджело! – взвизгиваю я, перекрикивая суетливый уличный шум, и бросаюсь ему навстречу, тут же повиснув на его шее.
В отличие от предыдущего прецедента, он отвечает на мое объятие без колебаний. Некоторое время мы так и стоим, пока я наконец не осознаю, что Анджело и правда здесь. В центре Венеции. С тех пор как мы виделись в Риме последний раз, для него прошло целых семь лет, и вот теперь он снова стоит передо мной. И хотя я все еще ошеломлена этим фантастическим воссоединением, до меня доходит, что он поклялся сопровождать Галатею, куда бы та ни направилась. В свое время хозяйка публичного дома объявила, что приняла предложение Томмазо и переезжает с ним в Венецию. И если Анджело сейчас в лагуне, значит, Галатея полностью оправилась от лихорадки и действительно переехала со своим возлюбленным художником к нему на родину. К сожалению, в Риме события сложились не лучшим образом и у меня не было возможности попрощаться с друзьями перед возвращением в настоящее.
Я наконец отпускаю Анджело, и меня подменяет Лео, по-мужски сжимая его в объятиях.
– Это так… Ничего себе! У меня просто нет слов! – запинаясь, бормочу я, и Анджело широко усмехается. В уголках его глаз поселилась тонкая сеть морщинок от улыбки, но в остальном он не изменился. Все те же длинные волосы, собранные на затылке, и эта неподражаемая аура, которая окружает по-настоящему обаятельных людей.
Мы с Лео проводим его к нашему месту у винной бочки и разливаем всем вино, раздобыв для Анджело еще одну кружку. Только сделав два больших глотка, я наконец чувствую себя достаточно собранной, чтобы снова говорить связными предложениями:
– Значит, ты в Венеции. Означает ли это, что Галатея вышла замуж за Томмазо?
Анджело вытирает рот тыльной стороной ладони и кивает.
– Через несколько дней после вашего исчезновения она наскоро уладила все свои дела в Риме, и мы уехали. Между тем хозяйкой Палаццо Элизео стала Фьора.
Ого! На самом деле я довольно четко могу представить себе Фьору с расческой в качестве нового верховного босса в бывшем Дворце грехов Галатеи. Она наверняка прекрасно держит в узде своих женщин… Да и мужчин тоже.
– Вы мне вот что скажите. – Анджело наклоняется ближе, и мы втроем чуть ли не касаемся друг друга лбами, образуя приватное пространство. – Что на самом деле произошло там, внизу, в гроте? Я столько лет гадаю…
Мы с Лео обмениваемся быстрыми взглядами, и он кивает мне, предлагая рассказать эту историю самой. Убедившись, что никто не подслушивает, я принимаюсь рассказывать Анджело о том, что произошло в тот день в Аква Вирго. Лео время от времени вставляет свои замечания, и глаза Анджело, кажется, грозятся вылететь из орбит. Наконец полный ужаса, он крестится. Его взгляд скользит по перевязанному запястью Лео, и на его лицо опускается тень.
– Мой друг… Мне так бесконечно жаль, что тебе пришлось это пережить, – напряженным голосом обращается он к Лео. – Если бы я только мог как-то тебе помочь!