Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
notes Примечания 1 Район Лондона. 2 Джеймс Эббот Мак-Нейл Уистлер (1834—1903) — американский художник, мастер живописного портрета, а также офорта и литографии. Один из известных тоналистов — предшественников импрессионизма и символизма. Приверженец концепции «искусство ради искусства». 3 Деловой центр Лондона. 4 Вот и всё (фр.) 5 Первые слова латинского изречения «Fiat justitia, et pereat mundus», переводящегося как «Да свершится справедливость, даже если мир погибнет» (то есть независимо от практических последствий). 6 То есть в 18, 29 метрах.
7 30x45 см, толщиной в 15 см. 8 Тройное правило – правило для решения арифметических задач , в которых величины связаны прямой или обратной пропорциональной зависимостью. 9 Пусть удача будет с вами, друзья! (пер. с цыганского) 10 Как поживаешь, отец? Дай пожму твою руку. (пер. с цыганского) 11 Вода и спирт в бутылке, друзья. Оставьте мне воду, себе возьмите спирт! (пер. с цыганского). 12 Так называли румынских цыган в конце XIX века.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!