Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Почему? - Потому! - я указала на спящих детей. часть одинадцатая Часть одиннадцатая - Ты забрала их? Почему? Они должны были оставаться там. - Это не твои дети? - Мои, - поджал он губы. Мне хотелось кричать и топать ногами, поэтому я вытолкала Альдо на террасу и зашипела: - Зачем ты их туда отправил? Их держали в темном сарае, морили голодом.... Он просто молчал и смотрел куда-то мимо моего плеча. - Не важно. Можешь не отвечать. - Ты права, Кира, - голос Альдо был тих и печален. -Я проявил малодушие достойное Савара. - Что? - Думаешь, у моего отца рождались только мальчики? После этих слов на меня навалилась страшная усталость. Я ничего не хотела, ничего не чувствовала. Внутри образовалась пустота. И эта черная бездна увеличивалась до тех пор, пока не поглотила меня целиком. Я проснулась от того, что кто-то настойчиво тряс меня за плечо. - Меня опять постригли! С трудом открыв глаза, я сфокусировалась на рассерженном личике Пирры. - Вот! Смотри! - вертела она головой во все стороны. Я села, больно дернув себя за волосы. Обернувшись, чтобы посмотреть, я увидела Лику, заплетающую мне нелепую косу. - Все хорошо, - глядя в сердитые синие глаза, сказала я. - Твои волосы подровняли и теперь они будут лучше расти. - Вы хорошо спали? Хотите есть? Я забрала у Лики свои волосы и пересадила ее к себе на колени. - Мы уже ели, и купались и гуляли в саду, - быстро сказала Пирра. - А ты все спишь и спишь! - Вы не знаете, кто это сделал? - указала я на свои забинтованные руки. - Зилла, - тихо сказала Лика. - Тебе не больно? Я покачала головой. - Мы не спали, - шепнула она мне на ухо. - Папа принес тебя и позвал Зиллу.
- Он велел, чтобы мы вели себя тихо. Он сердился..., - ее нижняя губа задрожала. - И Зилла тоже сердилась, - обиженно сказала Пирра. - А мы сидели тихо! А они все равно кричали! - Жаловалась она. Это было что-то новенькое! Зилла открыто возражала Альдо? - Вы ни в чем не виноваты, - уверенно сказала я. - Давайте лучше пойдем, посмотрим, что там с Голубым Облаком. - А можно? - девочки произнесли это почти хором. - Нужно! Я посадила Лику на подушки и слезла с кровати. Судя по солнцу, время приближалось к обеду, и желудок настойчиво требовал обратить на него внимание. - Планы меняются, - сказала я. - Сначала мы пообедаем, заодно захватим чего-нибудь вкусненького для Облака. Малышки все время были рядом, с любопытством наблюдая за мной, пока я приводила себя в порядок. - Тебе нравится прическа? - застенчиво улыбнулась Лика. - Очень, - улыбнулась я своему растрепанному отражению. - Ты красивая, - погладила меня по руке Пирра. Детской одежды в крепости не было и на обеих девочках были какие-то подобия римских тог, сооруженных из полотенец. - Нам нужно пойти к Нури и попросить ее помочь мне сшить для вас одежду, - сказала я. - А пока..., -немного подумав, я подошла к сундукам, стоявшим у стены. В моей голове постепенно созревал коварный план. Безжалостно уничтожив аккуратно сложенные стопки, я вытянула две парадно-выходные рубашки Альдо. Тонкое белое полотно приятно холодило кожу. Каждая из этих рубашек была настоящим шедевром рукоделия. Наверняка, Тутта или Шахти не один день трудились над ними. Но Альдо не заслуживал такой красоты! - Теперь, мы сделаем из вас настоящих принцесс, - злорадно усмехнулась я. - Сначала Пирра. Мужская рубашка совершенно скрыла девочку, но легкая ткань хорошо драпировалась, немного подвернув рукава и заколов их на плечах двумя брошками, я добилась желаемого. А потом, найдя в куче драгоценностей широкое ожерелье из переливающихся ярко-голубых камней, застегнула его на животике Пирры. Чтобы оценить свою работу, я отошла немного в сторону. Мерцание синих и голубых камней, приглушенное складками белой ткани, удивительно шло девочке, немного приглушая яростный цвет волос. Она была похожа на маленькую греческую богиню, и когда я осторожно опустила на огненно-красные кудряшки небольшую тиару, эффект получился ошеломительный. - И я! И мне! - прыгала вокруг меня Лика, с восторгом глядя на сестру. Через несколько минут я соорудила из нее нимфу. Вся увитая жемчужными нитями она стояла перед зеркалом рядом с Пиррой. Пока девчонки разглядывали себя, я обдумывала следующую проблему - обувь. Укоротить или обрезать сапоги Альдо мне не удастся, а босиком им идти нельзя. Я, конечно, могу их понести... - Ноэль! - негромко позвали меня из-за задернутой занавески. - Это я, Рави. Мне можно войти? - Конечно, - обрадовалась я. Вот кто мне поможет. Юноша нерешительно отодвинул плотную ткань и вошел, опустив глаза. - Ты чего смущаешься, мы одеты! - улыбнулась я ему. - У нас новые платья! Мы красивые, - закричали девчонки. Рави поднял голову и замер, глядя на малышек. Его глаза стали совсем круглыми, как у совы, а рот смешно приоткрылся. Ему потребовалось несколько минут, чтобы справиться с собой. - Я принес..., вот, - Рави протянул мне две пары крошечных сандалий. - Хоранд вчера снял мерки, и Икар сшил их. - Ты как всегда вовремя, - я чмокнула парня в щеку, и он страшно покраснел. - Не делайте так больше, ноэль, - буркнул он, опускаясь на колени, чтобы обуть Лику. Мы с триумфом прошли через всю крепость. Женщины вздыхали и украдкой вытирали глаза при взгляде на девочек, суровые лица мужчин, становились мягче от улыбки, а стайка только что получивших оружие мальчишек следовала за нами, открыв рот. Рави, переключившись на охрану детей, бросал убийственные взгляды на всех, кто заговаривал с ними. На кухне наше появление вызвало небольшую панику, малышки были в центре внимания и вся команда Саши, наперебой предлагала им угощение.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!