Часть 19 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кравиц выдержал небольшую паузу. Он хотел высказаться предельно ясно. Наконец он сказал:
– Я хотел бы, чтобы вы помнили, что Магдалена Лазло – женщина очень ценная. Помимо ее человеческих качеств – чувствительности, креативности, привлекательности во многих отношениях – она зарабатывает много денег для многих людей. Ее нужно беречь. Поэтому мы говорим об осторожном и взвешенном подходе. Господин Броз, конечно, полностью ваша забота. Наконец, есть правило: то, чем занимается мистер Бигл, гораздо важнее, чем любой из них. Это должно оставаться в тайне и защищаться любой ценой. Я не вижу, как можно выразиться яснее.
Тейлор посмотрел на Шихана. Шихан спросил:
– Когда вы говорите «любой ценой»… Это не… финансовый термин.
– Мне жаль, что вы как будто не понимаете, – сказал клиент.
– Если мы говорим о… – Шихан был немного сконфужен. Ему было практически приказано К. Х. Бункером делать все, что нужно клиенту. Кроме того, «Секьюрити» делали такие вещи, которые они отрицали даже под страхом лжесвидетельства. Но Шихан, да и Тейлор тоже, склонны были считать Кравица немного легкомысленным, поскольку он занимался тем, что они считали легкомысленным бизнесом. – Незаконных или… принудительных мерах, я не знаю, что сказать, если ваш намек…
Именно это и хотел сказать Кравиц. Потому что они приближались к следующему шагу, и уровень риска значительно повышался. Но он, черт возьми, не хотел, чтобы эти клоуны заявляли о чем-то таком прямолинейно.
– Вот правило. – Кравиц повторил то же самое слово в слово, только медленнее. Он не любил повторяться. – То, чем занимается мистер Бигл, имеет чрезвычайную важность. Это должно оставаться в тайне и защищаться любой ценой. – Затем он добавил: – Если у вас какие-то проблемы с этим, вам придется бросить эту работу. Если вы не понимаете, поговорите с К. Х. Бункером. Если вам надо знать, что вы на стороне правды, справедливости и американской чести, вам надо позвонить тому парню, на которого вы работали в 1979-м.
Тейлор не понял. А вот Шихан выпрямился на стуле. Он разве что не отдал честь:
– Так точно, сэр.
– Что-то еще? – спросил клиент.
– Никак нет, сэр, – ответил Шихан.
Кравиц забрал с собой кассеты и досье Джо Броза. Шихан и Тейлор проводили его до лифта, где перед самым закрытием дверей Кравиц сказал Шихану:
– Кстати, он очень хорошо о вас отзывался.
– Спасибо, сэр, – сказал Шихан. Он ждал, прислушиваясь к шуршанию кабелей в шахте. Когда он убедился, что Кравиц находится на расстоянии нескольких этажей, он сказал Тейлору: – Это ведь были не единственные копии кассет?
– Я сделаю вам комплект, – сказал Тейлор. – Что было в 1979-м?
– В 79-м я все еще работал в конторе[63][ЦРУ.], – сказал Шихан. – В 79-м Джордж Буш был нашим директором.
Глава двадцать первая
Она подходит ближе. Достаточно близко, чтобы я обнял ее.
– Я подойду, – говорит она, – если ты хочешь. Но не надо ничего делать, если ты не можешь меня касаться.
– Я могу.
Что на ее лице? Сожаление. И она подходит еще ближе. Она осторожно кладет голову мне на плечо. Мы движемся под музыку.
– Будь терпелив со мной, – говорит она.
– Ага.
– Думаешь, они купились?
– Да, – говорю я, – я уверен. Я буквально чувствую это, – и это действительно так. Даже если мы ни на секунду не можем забыть, что нас записывают, ощущение другое. Я больше не косуля, которая увидела тигра. Стратегия позиционирования уклоняется от Реальности и противостоит через Иллюзию. Теперь, когда тигр видит меня, он видит одного из себе подобных. Возможно, не другую большую кошку, но хотя бы шакала.
Мэгги начинает хихикать. Музыка все еще играет. Мы шепчем друг другу на ухо.
– Что?
– Миссис Маллиган вернется завтра.
– Я знаю.
– Помни, что нам нужно сделать.
– Вот черт.
– Это была твоя идея. Когда мы сидели там, на пляже, после того, как ты ударил бедного несчастного Джека Кушинга.
– Скажи-ка мне вот что: ты действительно собиралась с ним спать или просто пыталась спровоцировать меня?
– Думаю, нам лучше занять разные комнаты, – говорит она.
– Окей, пойдем. – Я иду к лестнице. Мэгги идет следом. Музыка все еще играет достаточно громко, чтобы мы могли разговаривать. Если шепотом.
Она хватает меня на лестнице.
– Джо, это была твоя идея. Перестань мучить себя. Ты сказал мне, что главное – освободить себя, чтобы расследовать дело Бигла и Кравица и выяснить, что происходит, и я спросила тебя, сможешь ли ты справиться с тем, чтобы притвориться моим любовником, и ты согласился.
– Я знаю, что так и было. Но я подумал, что мы просто сделаем пару ух, ух, ух и ох, и все в таком духе. Знаешь, несколько минут. Я не думал, что мы будем разыгрывать эти долгие, интенсивные, не знаю, как их назвать, сценарии. Извращенные сценарии.
– Я же сказала, что отказываюсь звучать как саундтрек к низкопробному порнофильму.
– За всю историю мирового секса никому не требовалось столько времени, сколько требуется тебе, чтобы сымитировать оргазм. В этом и есть достоинство гребаных фальшивых оргазмов: они приходят быстро.
– Если я собираюсь притвориться твоей возлюбленной в угоду кучке подслушивающих подхалимов, среди которых, вероятно, есть Дэвид Кравиц, я вытрясу из них душу. Я хочу заставить их плакать от желания быть на твоем месте. Всех их. Высокомерные придурки, подслушивающие меня. И, – говорит она, – это любовные сценарии. Не извращенные.
– Ладно-ладно, пойдем, сделаем это.
Доводы очень понятны. Что подумает Мэри Маллиган, если после того, как ее отослали, чтобы мы могли побыть одни, со всем этим шумом, делами и покупками, простыни будут чистыми? Простыни должны быть испачканы. Даже если она не работает на них, эта история будет на всех улицах через несколько часов. Мэгги – звезда. А горничные, шоферы, водопроводчики, электрики и врачи только этим и занимаются: сплетничают о звездах. Может быть, скажут, что это потому, что она лесбиянка и пытается это скрыть, или что это отчаянная уловка, чтобы заставить Джека Кушинга ревновать, или что это как-то связано с песчанками: какой бы ни была предполагаемая причина, скажут, что мы притворяемся. Это быстро дойдет в «Секьюрити» и до Дэвида Кравица.
Она идет в свою комнату. Я продолжаю идти по коридору в свою. Это то, что я научился делать еще в 67-м, когда это был вопрос жизни и смерти. Я не имею в виду дрочить, я имею в виду заботиться о деталях. Не оставляйте ничего, чего не должно быть видно. Убедитесь, что все, что должно быть где-то, там и находится. Когда вы устраиваете засады или идете в атаку, именно это имеет значение. Вьетнамцы были мастерами в этом, потому что у них не было огневой мощи, как и у меня. Все, что у них было, – это их ум, воображение и внимание к деталям.
Почему я смущаюсь? Это не первый раз в жизни, когда я мастурбировал. Когда нам было по тринадцать-четырнадцать лет, у нас были круговые тренировки. Соревнования на скорость и силу. Это не должно меня беспокоить, действительно не должно. Мэгги делает примерно то же самое в своей комнате, хотя женские пятна гораздо менее характерны, чем мужские, но запахи все равно есть. Может показаться, что я не в себе, но, черт возьми, я помню, что они чувствовали наш запах, а мы чувствовали их. Я чувствовал запах старого риса и табака. А еще они курили марихуану. Я знал запах их тела и отличал американский и вьетнамский пук. Я не знаю, будет ли Мэри Маллиган смотреть на простыни или она закрывает глаза, когда бросает их в стирку. Я не знаю, будет ли она нюхать их, но, возможно, она заметит отсутствие запаха. Вот так я думаю.
Мы с Мэгги сначала займемся каждый своими простынями, а потом поменяемся.
Это сводит меня с ума. Я влюблен в нее. Я хочу заниматься с ней любовью, трахать ее, иметь половой акт, соитие, вступать в интимную связь – как бы вы это ни назвали, это то, чего я хочу. Мы прикасались друг к другу и жадно смотрели друг на друга на публике. Мы уже два или три дня говорим грязные вещи, создавая сцены, за прослушивание которых я бы заплатил. Я живу здесь уже несколько недель. Вот она – в коридоре. Я слышу ее хихиканье, как будто она тоже смущена, потом какие-то другие звуки, словно она трогает себя и… наслаждается этим. У меня настолько твердый, насколько это вообще возможно. Я чувствую себя дураком, ничтожеством, что использую свой кулак, когда она прямо по коридору.
Я отпихиваю чертовы простыни, встаю с кровати и иду по коридору.
Я вхожу в спальню Мэгги, полностью эрегированный. Решительный. Я собираюсь взять ее, и ей это понравится. Как она может быть не втянута в игру так же сильно, как я. Что с ней не так? Почему она сдерживается?
Я сажусь на кровать и притягиваю ее к себе. Она замирает. Я целую ее. Акт с женским трупом.
– Что ты хочешь сделать? – шепчет она. – Трахнуть меня разок, пока я притворяюсь мертвой, и никогда больше не видеться? Или ты хочешь проявить самоконтроль и рискнуть, что это произойдет по-настоящему. И ты сможешь трахать меня тысячу раз, а я буду трахать тебя в ответ. Что ты собираешься делать, Джо?
– Трахну тебя, Мэгги, – говорю я достаточно громко, чтобы все микрофоны услышали.
Если бы мне было двадцать, я бы, наверное, трахнул ее. И подумал бы, что поступаю правильно. Как мужчина. Как морской пехотинец. Но мне не двадцать. И она самая лучшая женщина, которую я когда-либо встречал. За пределами Вьетнама. В стене висит 33-дюймовый телевизор, который управляется с пульта у кровати. Я включаю его. Громко. Это один из киноканалов. Джон Уэйн – ковбой. Я говорю:
– Черт возьми, Мэгги, это унизительно.
– Нет. Это не так, – говорит она. – Это проявление мудрости и самообладания. Наверное, это «путь воина» – не идти на поводу у своего члена.
Глава двадцать вторая
Шери со звездами
Наша дорогая Мэгги нашла себе нового кавалера. Это был долгий, долгий период засухи. Поздравляю, Мэгс!
В этот раз без догадок. У нее настоящий парень, и я думаю, ей это нравится. Мне бы тоже понравилось. Это Джо Броз, высококлассный консультант по безопасности. Детектив, как говорили в старые времена, и я воздержусь от всего, что может быть истолковано как каламбур. Это единственное новогоднее обещание, которое я смогла выполнить в этом году. Мы слышали, что он ветеран с орденами и тот, кто будет сражаться за свою любимую женщину. Так что, мальчики, лучше не подходите слишком близко, мы не хотим, чтобы чей-то нос был сломан. Это по-настоящему. Вы здесь услышали это первыми.
Тейлор хочет заставить меня ждать. Я смотрю в окно. Смог особенно густой. С 43-го этажа можно смотреть вниз. Это очень странный эффект. Над ним возвышается несколько офисных зданий. Они похожи на какие-то спроектированные компьютером островные модули, торчащие из серо-коричневого моря. Самолеты пролетают над грязью, погружаются в нее и исчезают.
Я оборачиваюсь. Секретарша Мэла смотрит на меня горящими глазами. Ее зовут Бэмби Энн Слайго. Она немного похожа на Мэгги Тэтчер: волосы – как железный шлем, и слишком жесткая, чтобы трахаться. Все зовут ее миссис Слиго. Даже Мэл. Ей около сорока, но и Шер тоже. Она из того разряда сорокалетних, которые вошли в средний возраст в двадцать девять лет, взяли за ориентир образ Барбары Буш и достигли его к тридцати шести.
Я улыбаюсь ей.
– Ох, мистер Броз, – вздыхает она.
Я киваю, можно сказать, снисходительно. Будто я звезда, а она – одна из тех маленьких людей, благодаря которым это стало возможно. Поэтому я говорю:
– Привет, Бэмби, как дела?
– Ох, мистер Броз, – говорит она. Будто я ее любимая кинозвезда. – Я сказала мистеру Тейлору, что вы здесь, он сейчас подойдет. Обещаю.
– Спасибо, Бэмби. – Я улыбаюсь во весь рот.
Она краснеет. Я сажусь и открываю одну из газет. Не «Безопасность и расследования», а «Голливуд Репортер». Бэмби Энн делает вид, будто что-то делает на своем столе, в то время как украдкой бросает на меня взгляды. Есть ли у меня харизма по ассоциации? Миссис Слиго видела меня регулярно в течение двенадцати лет. Она ни разу не вела себя так, будто я мелькнул на экране ее радара. Теперь ей нужно знать: как выглядит человек, чей пенис побывал внутри настоящей кинозвезды?
Мистер Тейлор наконец устает притворяться, что у него есть важные дела, и звонит миссис Слиго, чтобы сообщить ей, что он может уделить две минуты Джо. Она говорит мне, что я могу войти. Я встаю. Она смотрит на меня все это время, как будто хочет задать мне вопрос. Тогда я останавливаюсь, проходя мимо ее стола, и говорю: