Часть 49 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Пошел ты. Мне нужен Ястреб. Скажи мне, где он.
– Позови Броза.
– Я же сказал тебе, мудила, его здесь нет.
– Скажи ему, чтобы брал трубку сейчас же, или Мэгги Лазло пойдет к Бо Перкинсу и Чезу Отису, которые устроят вечеринку, от которой она никогда не оправится.
Конечно, я хочу сказать ему, что убью его, если он так сделает. Но это бессмысленно.
Он это знает. Но он не может разыграть свои карты, пока я не сяду за стол. У него выигрышная комбинация, единственная комбинация, поэтому я не хочу с ним играть. Конечно, он предложит обмен: записку на Мэгги. И мы все разойдемся по домам счастливыми.
Это заставляет Мартина сделать паузу. Даже не зная, кто такие Бо и Чез, он все понимает. Он влюблен в нее, и у него возникает искушение ответить на угрозу. Но он умен, несмотря ни на что, поэтому просто говорит:
– Я бы сказал это, если бы мог, но я не могу. Его здесь нет.
– Тогда кто подъехал, мать твою?
– Другие парни.
– Какие еще парни?
– Я не знаю. Одного из них зовут Деннис. Двух других не знаю.
– Где Броз?
– А ты кто?
– Скажи Брозу, что у него есть час, чтобы позвонить мне.
– Куда?
Тейлор дает Мартину номер. Мартин записывает его.
– А если я его не увижу и не услышу?
– Один час или она – труп. Как та сука в Хюэ. Дао Тхи Тхай. Только сначала мы с ней поиграем.
– Придумай что-нибудь получше, мужик, – говорит Мартин. – Что, если я не поговорю с ним через час. А ты убьешь ее. С чем тебе тогда играть, чувак? Тогда Джо Броз придет убивать тебя, а я приду убивать Ястреба. Ты какой-то тупой, чувак.
– Заткнись, мальчишка. Не называй меня тупым, мальчишка. Ну, насчет того, что ты придешь за Ястребом, мальчишка, – ага, попробуй. Делай то, что я тебе говорю.
– Хрена с два. Ты кто, мать твою такой, раз думаешь, что тебя будут слушаться? Передай Ястребу, что за ним идет Мартин Джозеф Уэстон. И ему хана.
– Черт тебя побери, парень, позови Броза.
– Ты тупой или глухой? Его здесь нет.
Тейлор кладет трубку.
Я проверяю номер телефона. Я узнаю его. Он в доме Джона Линкольна Бигла.
– Мне нужно, чтобы ты сделал то, что я скажу, Мартин. Если ты сделаешь все по-моему, ты его поймаешь. Если поторопишься, если пойдешь на него слишком рано, он тебя прикончит.
– Я со всем разберусь. Мне не надо, чтобы ты…
– У тебя есть оружие? Деньги? Подкрепление? План? Что ты собираешься делать со своим отцом? Если позвонишь в полицию, им придется рассказать, кто здесь был, где вы были и все такое. Тогда, если ты убьешь Ястреба, они будут знать, что это вы. Мы нужны тебе, ты нужен нам. Ты нужен мне, чтобы спасти Мэгги. Мне нужно, чтобы ты пошел за Ястребом, когда придет время.
– Хорошо, – говорит он.
У нас есть пять девятимиллиметровых пистолетов, винтовка и дробовик.
– Хэнк, купи еще одну винтовку. Что-нибудь подходящее для снайперской стрельбы. И прицел к ней. Ночной прицел, если сможешь достать. Возьми еще один дробовик. Что-нибудь, из чего можно сделать обрез. Если будет пистолет-распылитель, Мак-10, Узи, что-нибудь в этом роде – бери. Возьми четыре комплекта бронежилетов. Деннис, ты был у Бигла, ты за это отвечаешь. Я хочу, чтобы ты все разведал. Возьми Кима и Мартина. Выясни, сколько людей у Тейлора, их позиции, чем они вооружены. Попробуй узнать, где они держат Мэгги. Мартин, ты пока ничего не делай. Только собирай информацию. Относись к этому так, будто ты в морской пехоте, а Деннис – твой сержант. Тейлор хочет только одного – чтобы мы вошли. Это засада.
Звонит телефон.
Я указываю на него Мартину. Он идет к телефону. Я подхожу к аппарату и ставлю его так, чтобы мы могли видеть друг друга. По моему сигналу мы вместе берем трубку. Он говорит:
– Алло.
– Дай ему трубку, парень, – говорит Тейлор.
– Я же сказал тебе: его здесь нет, – говорит Мартин.
– Очень жаль, – говорит Тейлор. – Раз его здесь нет, он этого не услышит.
Наступает пауза.
Затем – крик Мэгги.
Я жестом показываю Мартину, чтобы он повесил трубку. Он смотрит на меня. Я снова жестикулирую. Повесь трубку. Он вешает, и я вешаю одновременно с ним. Он смотрит на меня так, будто я не такой, как он. Он говорит:
– Ты – как глыба льда. В тебе есть что-то мертвое.
Может быть, он прав. Может быть, я просто уже это проходил. Стив бы понял. Я говорю:
– Мы должны оставить твоего отца на двадцать четыре – сорок восемь часов. Ты справишься, Мартин?
– Он мертв, – твердо говорит Мартин. – Для него ничего не изменится.
– Да.
Телефон звонит снова. Я просто хочу, чтобы он звонил и звонил. Или отключить его совсем. Но тогда Тейлор узнает, что я здесь и что я не могу этого вынести. Тогда он может сказать, что отрезает ей палец, или грудь, или выковыривает глаз, и мне желательно поторопиться. Он пойдет на все, чтобы заставить меня вмешаться. Тогда мы оба умрем.
Я снова делаю жест Мартину. Он качает головой: нет.
Тогда я говорю:
– Я думал, у тебя есть яйца.
Мы одновременно снимаем трубки. Мартин говорит: «Алло». На этот раз это женский голос. Она шепчет:
– Джо дома? Джо Броз?
Мартин отвечает:
– Нет.
Она говорит:
– О боже, – как будто собирается повесить трубку.
– Подождите, – говорю я в трубку. – Бэмби Энн?
– Джо?
– Да.
– Не ходите туда, Джо. Они убьют вас. И убьют ее. Я не знаю, что вы сделали, и мне все равно.
– Где вы?
– У телефона-автомата далеко от офиса.
– Хорошо. Я не хочу, чтобы у вас были неприятности.
– Не дайте им причинить ей боль, Джо.
– Я пытаюсь, Бэмби Энн.
– Вы же знаете, что она сделала для меня?
– Знаю.
– Она попросила Джона Траволту позвонить мне. Мне, лично. Чтобы проконсультировать меня по поводу сайентологии.
– Откуда вы знаете, что они собираются ее убить?
– Я слушаю. Я всегда слушала. Я управляю интеркомом. Это помогает мне быть очень эффективной. Как Радар О’Рейли в «МЭШе».