Часть 47 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У вас… ммм… кажется, порез, – сказала Синтия.
– Тупая бритва. – Берни стер кровь рукавом.
Тупая бритва? Вообще-то моему партнеру часто случается порезаться во время бритья, но порез на лбу – это что-то новенькое. Видать, он специально не распространяется о наших приключениях на горной дороге в Сьерра-Верде. А почему? Кто его знает. Я на полшажка придвинулся к клетке. Капитан Кранч нервно заерзал на жердочке.
– Я бы хотел восстановить хронологию, – сказал Берни.
– В каком смысле?
– Первое: точное время звонка Мэдисон; второе: во сколько вы позвонили Дэймону; третье: во сколько вы позвонили мне; четвертое: когда Дэймон сообщил вам о моей предположительной гибели.
Охо-хо. В те моменты (вот как сейчас), когда Берни оперирует числами, будто выдает короткие очереди из автомата, я совершенно не могу сосредоточиться. Синтия что-то ответила, он задал еще кучу вопросов, на этот раз загибая пальцы. Слова слились в монотонный гул, отчасти даже приятный. Выяснилось, что я потихоньку подкрадываюсь к Капитану Кранчу и уже близок к территории, в пределах которой можно опрокинуть клетку. Н-да, кухонная стойка у Синтии расположена высоковато. Если мне удастся…
– Отвали! – проскрипел Капитан Кранч, вытянув шею и опять по-дракульи расправляя крылья.
Отвали? Я думал, он умеет каркать только «двойную порцию», «зажги мой огонь» и «Мэдисон круче всех». Надо же, «отвали». Возмутительно. Сейчас я ему…
– Чет!
Я состроил невинную мину – непростая штука, учитывая, что одна лапа уже оперлась на стойку. Пришлось незаметно ее опустить. Берни потрепал меня по холке; по крайней мере я так думал, пока не сообразил, что он крепко держит меня за ошейник.
– И последнее, – проговорил он. – С чего Дэймон взял, будто я погиб в автокатастрофе?
– Вроде бы слышал от кого-то.
– От кого же?
– Он не сказал.
– Сделайте мне маленькое одолжение, – попросил Берни. – Пусть ваш бывший муж и дальше считает, что это так.
– Поздно, – вздохнула Синтия. – Я уже сообщила ему, что вы живы. Наверное, не надо было?
– Ничего страшного.
– А почему вы не хотите, чтобы Дэймон знал правду? Что происходит?
– Объясню позже, – сказал Берни. – Нам пора.
– Не понимаю… – недоуменно проговорила Синтия.
Я, кстати, тоже ничего не понимал, но меня это не волнует. Я давно привык к методам работы напарника.
– Что это у тебя? – спросил Рик Торрес.
– Порезался бритвой.
– А-а…
Наш пикап и машина Рика стояли на площадке перед «Пирожковым раем», припаркованные на полицейский манер: водительскими дверями друг к другу. Берни угощался пышкой в шоколадной глазури, а мы с Риком уминали восхитительные пончики, обсыпанные сахарной пудрой.
– Прослушивал звонок Мэдисон? – осведомился Берни.
– Угу.
– Синтия молодец, что догадалась записать разговор.
– И что?
– Доказала присутствие духа.
– И что?
– И ничего.
– Эй, Чет, – обратился Рик ко мне. – На-ка вот, съешь еще пончик.
Премного благодарен. В последнее время кормежка перестала быть регулярной, я, можно сказать, сижу на голодном пайке.
– Пустые калории, – строго произнес Берни и погрозил пальцем. Добавочный пончик остался в патрульной машине. Мой напарник размешал кофе карандашом.
– Как тебе запись?
– По-моему, не подделка. Вполне себе кошерная.
О, знакомое слово. Кажется, «кошерный» имеет отношение к цыпленку, а если уж совсем точно, к самому вкусному на свете цыпленку, которого мне довелось отведать. Я лакомился этим блюдом на праздничном обеде по окончании слежки за объектом – мы тогда занимались бракоразводным делом Тайтельбаумов. Ну-с, сейчас Рик тоже предложит цыпленка?
– Считаешь, Мэдисон сбежала, просто чтобы проветрить мозги? – спросил Берни.
– Такое случается сплошь и рядом.
– С подростками вроде нее?
– Мало ли, какова она на самом деле. Кто знает…
Как «кто»? Я знаю. Мэдди – замечательная девушка.
– Мы имеем фотографию мисс Шамбли на выходе из какого-то кинотеатра в Вегасе, – продолжал Рик, – потом этот звонок плюс отсутствие требования о выкупе – на мой взгляд, самый важный знак. Учитывая то, что от твоих услуг отказались, а работа без гонорара для частного детектива – вещь неслыханная, почему бы тебе просто не подождать? Вот увидишь, через пару-тройку дней девчонка объявится дома.
– А ты? – спросил Берни. – Тоже закрыл дело?
– Нет никакого дела, Берни, ну сколько можно тебе повторять.
– Вы хотя бы установили, откуда был звонок? – Голос моего партнера стал жестче.
– Послушай, если тебе не повезло с клиентом, я не виноват, – сказал Рик.
Берни замолчал.
– Так вот, звонок мы отследили, верней, попытались отследить. Девушка звонила с телефона-автомата. Поди узнай, с какого.
– Вывод?
– Вывод: девушка звонила с телефона-автомата.
– Где в наши дни найдешь уличный телефон?
Рик показал на дальний угол парковочной площадки, где стояла телефонная будка.
– Я имею в виду, зачем звонить из автомата, если собираешься возвращаться домой?
– Не начинай опять.
– Чего не начинать?
– Копать слишком глубоко.
– Я не копаю.
– Копаешь, и раньше копал. Не всегда все сходится до последней детали. Обязательно остаются случайные кусочки, которые не вписываются в картинку.
– Только потому, что у нас не хватает ума правильно ее сложить.
В общем, они еще долго препирались. Меня начало клонить в сон.
– Мы нашли синий «бумер», – сказал Берни. – Как тебе такой «кусочек»?
Рик внимательно посмотрел на него, затем достал свой блокнот и принялся листать.
– Тот самый, с водителем-блондином?
– Блондина не было. За рулем сидел киномеханик.
– Из Вегаса?
– Анатолий Булганин.
– Где это произошло?