Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 70 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В понедельник к Кристиану зашел его секретарь, Карл Фосс. Он нерешительно топтался на месте, бросая на начальника непонятные взгляды. – Ну, что еще? – раздраженно спросил Кристиан, не поднимая головы от бумаг. – Мой дядя… – Граф Эльц? – он даже поморщился, вспомнив этого пренеприятнейшего старикана. – Что с ним такое? – Ну… в общем… он играет в карты с вашим тестем. – Так, – Кристиан мигом навострил уши и кивнул на кресло перед собой. – Да вы присаживайтесь, Карл. Тот неловко пристроился на уголок и уставился на руки. – Я… – алая краска залила лицо и шею бедолаги, – не хотел подслушивать… – Но подслушали, – мягко подсказал Кристиан. Голова Карла Фосса согласно качнулась: – В общем, он весь в долгах, Андрес Кох, едва держится на плаву. Много пьет, много проигрывает. Вот почему он собирался признать свою дочь недееспособной. И до сих пор собирается. Вчера я слышал, как он злобствует по поводу того, что госпожа Эрре отказалась от компенсации и дома. Сказал, что сразу после развода объявит ее чокнутой и оспорит решение суда. – Ну, это мы еще посмотрим, – процедил Кристиан, вскакивая. – Отлично, Карл, выпишите себе премию. А мне – вызовите экипаж. – Эльза Лоттар велела вам пользоваться самоходной машиной, – напомнил Фосс, приободрившись. Кристиан припомнил, сколько грохота производит этот адский агрегат, и содрогнулся. Фабрика мерно гудела. Аккерман, услышав, что приехал Кристиан (а кто бы не услышал?), выскочил встречать его на улицу. – Никого нет, – сказал он печально, – все уехали. Белокурый семинарист-недоучка напоминал забытого песика. – Мне нужен химик, которого Эльза привезла из В., – ответил Кристиан, – и Мария Фергин. Они, надеюсь, на месте? – А как же, – Аккерман оживился, – химичат. Он легко сбежал по ступеням и пошел к отдельному входу, ведущему в химический цех Эльзы. – Они, кажется, работают над цветом, который называется метиленовый синий, – рассказывал он по дороге, – и еще над какой-то пудрой, в общем, спелись. Запрос на пурпурные ткани так высок, что мы не успеваем отгружать. Кто бы мог подумать, что на тряпках можно заработать больше, чем на самоходных машинах! – Как ваша работа над газовыми титанами? – О, – глаза Аккермана загорелись, и он принялся сыпать терминами – вылитый Хауслер. В лаборатории, где трудились химики, было чисто и светло. От обилия белого цвета у Кристиана глаза заслезились. – Ну вот что, мои дорогие гении, – начал он, едва поздоровавшись, – мне нужно какое-то средство, чтобы свести человека с ума. – Простите? – изумилась Мария Фергин. Аккерман тоже выглядел потрясенным, а вот химик из В., имени которого Кристиан никак не мог запомнить, смотрел на него с вниманием ученого, перед которым возникла сложная, но интересная задача. – Мой тесть собирается упечь мою жену в сумасшедший дом, – коротко сказал Кристиан, – чтобы завладеть ее деньгами. А я считаю, что какой мерой мерите, такой и вам будет отмерено. – Око за око, – поддакнул Аккерман, благочинно сложив ладони. – Именно, – обрадовался Кристиан поддержке. – Ну, наверняка есть же средство, чтобы человек начал бредить, терять память, заговариваться. Может, даже видеть галлюцинации, – размечтался он. – Да вы с ума сошли, – возмутилась Мария Фергин, – врываетесь сюда, несете всякую чушь. Аккерман закашлялся. – На вашем месте я бы отнесся к этому распоряжению ровно так же, как к распоряжению Эльзы Лоттар, – сказал он, скрывая улыбку.
Очевидно, что Мария, как новенькая, была еще не осведомлена о некоторых нюансах отношений владельцев двух фабрик. – Все равно это аморально, – не дрогнула она. – Псилоцибин, – вдруг сказал химик из В. – Я читал одно исследование, в котором сообщалось, что его применение вызывает бред, расстройство психики, неконтролируемый смех. Мне нужно… – он задумчиво почесал переносицу, – на пастбище. Ганс разжился новостями к среде. – Вы только послушайте, Эрре! – завопил он, врываясь в его кабинет в банке. – Я все выяснил! Кристиан от такого вопля едва не выронил графин с водой. – Господи, Ганс, – проворчал он, – ну к чему так кричать. После отъезда Эльзы его настроение неумолимо портилось. Даже финансовые затруднения не вызывали таких приступов желчи и раздражительности. – Вот послушайте, – сварливо сказал он Гансу, – осенью вы с Эльзой отправитесь в императорский университет изучать экономику. – Меня-то за что? – оробел Ганс. – И не вздумайте со мной препираться! – рявкнул Кристиан. – Я уже записал вас на курс, благо Грета Саттон является попечительницей и данного учреждения тоже… – Вы это серьезно? – приуныл мальчишка. – Друг мой, вы жениться собираетесь? – Жениться хотелось бы, но учиться? – Как, по-вашему, Гертруде Штайн, получившей отличное образование, подойдет муж-недоучка? Нет уж, не позорьте своего папеньку-графа. – Кого? – вытаращил глаза Ганс. Пришлось объяснять сию идею в третий раз. Ганс слушал молча, только рот его становился все круглее, а брови лезли уже к самым волосам. – С ума сойти, – выдохнул он, дослушав. – Нет, ну правда. Ну это же… Черт знает… Какой из меня графский сын? – Заграничный. Они там все чокнутые. – Ну, знаете, Эрре, на вас со стороны посмотришь – степенный человек, респектабельный даже. А на деле вы настоящий авантюрист. – Надо ли полагать, что вы отказываетесь от этой авантюры? – Ни за что! – горячо заверил его Ганс. – Дайте только дух перевести… А Катарина, стало быть, согласилась? Вот это старушка! Настоящий друг! – Так что у вас были за новости, от которых мои перепонки едва не лопнули? – Да, – Ганс побегал по кабинету, успокаиваясь, выпил воды, подышал открытым ртом, – зачем же я пришел? Ах вот что. Во-первых, ваш тесть сегодня попытался ворваться в ваш дом с какими-то головорезами, чтобы поговорить с вашей женой. Ну, мои люди им малость помяли бока. – И Андресу? – с надеждой спросил Кристиан. – Ну что вы, – обиделся Ганс. – Этого не трогали. Но госпоже Берте пришлось давать нюхательную соль. Во-вторых, я кое-что нарыл на Фейсара. На последнем курсе университета он соблазнил некую даму, оказавшуюся одной из внучек семьи Ли. Дама была замужем, Фейсару предложили легкую смерть или же… отработать свою повинность. – Как дешево семья Ли ценит добродетель, – хмыкнул Кристиан. – Ганс, я не хочу, чтобы он оставался директором смешанной школы. – Не хотите – его там не будет, – легко согласился мальчишка. – Вылетит как миленький. Можете больше не беспокоиться об этом. – И мне нужно, чтобы ты подкупил кого-нибудь из прислуги в доме моего тестя. – Ладно, – улыбка расцветала на рожице Ганса, детская, широкая, восторженная. – Фейсара убрать, прислугу подкупить. – Да бегите уже, – сдался Кристиан, – передавайте Гертруде мое почтение. – Ага, – он дурашливо поклонился и унесся.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!