Часть 10 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аллейн улыбнулся.
— И что вы ему на это ответили? — спросил он.
Артур Уайлд взъерошил волосы:
— Я сказал ему, чтобы он бросил глупить. Чарльз всегда был очень обидчивый — только тронь. Я попытался объяснить ему, что такой кинжал для русского «братства» является священной реликвией и что нам, англичанам, понять это трудно, но в данном случае необходимо. Вскоре раздражение Чарльза улеглось, и он заявил, что согласен со мной. Затем мы подразнили друг друга насчет «игры в убийство», а потом я ушел.
— Еще вопросы? — осведомился Аллейн.
Вопросы иссякли.
— Полагаю, — сказал в заключение Уайлд, — что я, вероятно, был последним, кто видел Чарльза живым. Наряду с Мэри и настоящим убийцей.
— Я хочу сказать, — начал Найджел, — что подтверждаю большую часть сказанного вами. Я оставил вас с Чарльзом вдвоем внизу и слышал, как вы появились в ванной несколько минут спустя. Мы еще переговаривались друг с другом, пока наполнялась ваша ванна, да и после того, как погас свет, мы тоже что-то говорили. Я решительно подтверждаю, что вы находились в ванной комнате до, во время и после того, как было совершено это преступление.
— Да, — согласилась миссис Уайлд, — ты мне тоже что-то кричал, Артур.
— Ваши комнаты рядом? — спросил Аллейн.
Найджел на листе бумаги набросал план расположения четырех комнат и через стол пустил его к инспектору.
— Понятно, — произнес Аллейн, внимательно его разглядывая. — Я уверен, вы все оцените важность рассказа мистера Уайлда о своих перемещениях в указанный период. Этот рассказ уже подтвердили миссис Уайлд и мистер Батгейт. Кто-нибудь еще может привести какие-либо факты в дополнение к уже сказанному?
— Да, — поспешно сказала миссис Уайлд. — Я могу. Когда я одевалась в своей комнате, туда вошла Флоранс, горничная Анджелы, и спросила, не нужна ли мне какая-либо помощь. Она задержалась у меня на несколько минут — совсем недолго, — но она могла слышать, как Артур кричал мне из ванной — дверь была закрыта не плотно.
— Она, разумеется, подтвердит это позднее, — сказал инспектор. — Теперь в нашем распоряжении имеется полная картина действий этих троих гостей сэра Хюберта, начиная примерно с семи тридцати и до момента убийства. Первой наверх поднялась миссис Уайлд, следом за ней — мистер Батгейт. Мистер Уайлд был последним. Одеваясь в своих комнатах, они переговаривались друг с другом, и их голоса, возможно, слышала горничная. Мистер Батгейт, насколько я понимаю, вы были первым, кто оказался внизу после сигнала гонга, и это вы включили свет?
Найджел в этот момент был погружен в размышления о том, что странно это как-то, уж больно поспешно миссис Уайлд ринулась подтверждать рассказ своего мужа. Чего она вдруг так заторопилась? Оторвавшись от раздумий, он посмотрел на инспектора. «Да, — подумал Найджел, — когда Аллейн говорит официальным тоном, это ему идет больше», а вслух произнес:
— Да. Это я включил свет.
— Но вы выждали положенные две минуты, не так ли?
— Да. Остальные гости были позади меня, на лестнице.
— Найдя главный выключатель, вы немедленно включили свет?
— Нет. На секунду-другую я задержался, хотя с лестницы мне кричали, чтобы я включал.
— Почему? — спросила Розамунда Грант.
— Сам не знаю. Это было очень странно, но я вдруг почувствовал, что мне не хочется включать. Потом крикнул сэр Хюберт, и я повернул выключатель.
— С мистером Уайлдом вы говорили все время, вплоть до момента, когда покинули комнату?
— По-моему, да.
— Так оно и было, — сказал Артур Уайлд, дружески глядя на него.
— А с кем-нибудь еще вы беседовали, когда находились в холле второго этажа?
— Не помню. Тогда в темноте все что-то тараторили. Я зажег спичку.
— Да, — быстро сказала Анджела, — он зажег спичку. Я была тогда в другом конце верхнего этажа, как вдруг увидела его лицо, освещенное снизу. Вероятно, он только что вышел из своей комнаты.
— Мистер Батгейт, — продолжил детектив, — когда вы начали спускаться вниз, ваша спичка еще горела?
— Да. Мне удалось пройти с ней чуть ли не полпути.
— Кто-нибудь миновал вас на лестнице?
— Нет.
— Вы в этом уверены?
— Абсолютно, — ответил Найджел.
Все молчали.
Инспектор Аллейн повернулся к Токареву:
— Доктор Токарев, вы не против быть следующим?
— Почту за честь, — ответил тот церемонно.
— Вы поднялись наверх с первой группой — с мисс Норт, мисс Грант, миссис Уайлд и сэром Хюбертом Хендсли?
— Да, это так.
— Вы сразу же направились в свою комнату?
— Да, немедленно. И это легко проверить. Вчера вечером у меня было прекрасное настроение, а в таком настроении я имею обыкновение петь арию «Смерть Бориса». И я запел ее у себя в комнате, фортиссимо. Должен заметить, моя комната располагается в дальнем крыле здания, но голос мой… гм, достаточно сильный. Должно быть, мое пение слышали многие.
— Я слышал, — проронил Хендсли и впервые слегка улыбнулся.
— И вы пели свою «Смерть Бориса» все время, то есть до тех пор, пока не прозвучал удар гонга и не погас свет?
— Разумеется.
— Великолепное представление! А что, ванную комнату вы не посещали?
— Нет! В это время суток я ванну не принимаю. Это не рекомендуется. Ванну следует принимать на ночь, непосредственно перед сном, тогда раскрываются поры, и легкий пот…
— Да-да, понятно. Но вы переоделись?
— Да. Я переодевался и пел. И вот в тот момент, когда я достиг кульминации, — а должен заметить, я копирую манеру исполнения Федора Шаляпина, — внезапно доктор Токарев взял одну из низких нот, и миссис Уайлд тихо вскрикнула, — так вот, как раз в этот момент и прозвучал гонг и погас свет. Я продолжал петь и одновременно считать. Я дважды сосчитал по-русски до шестидесяти. Затем вышел.
— Большое спасибо. Вы были первым, кто понял, что произошло с мистером Ренкином?
— Да. Я был первым. Я увидел нож, торчащий у него из спины.
— Что произошло потом?
— Мисс Анджела произнесла шутя: «Никто не должен прикасаться к телу». Я согласился с ней, но мне было не до шуток. Я видел, что он мертв.
— Но насколько я понял, тело вы не обследовали…
— Прошу прощения, — патетически начал доктор.
Аллейн оглядел стол. Среди гостей началась легкая паника. Миссис Уайлд сидела бледная как мел, на нее пристально смотрела Розамунда Грант. Артур Уайлд тревожно наклонился к жене. Внезапно она заговорила, и голос ее был совсем безжизненным, совсем не таким, к которому все привыкли:
— Погодите, я сейчас все объясню.
— Не волнуйся, дорогая, — сказал Уайлд. — Только, ради бога, не волнуйся.
— Я знаю, что хочет сказать доктор Токарев, — провозгласила Марджори Уайлд. — Дело в том, что я потеряла голову. Я его перевернула на спину и опустилась рядом на колени. Я трясла его за плечи, вглядывалась в лицо. Я пыталась вернуть его к жизни. Я хотела его оттащить чуть дальше, — ведь он лежал в луже крови, — и когда я попыталась его сдвинуть, этот кинжал, этот мерзкий кинжал, так противно заскрежетал по полу… Он был очень тяжелый, и сдвинула-то я его всего чуть-чуть. Все вокруг говорили, что я не должна к нему прикасаться, да я и сама не хотела, но не могла совладать с собой.
Она смолкла так же внезапно, как и начала, как будто из нее вышел весь воздух.
— Гораздо лучше было бы, миссис Уайлд, если бы вы сказали мне об этом сразу, — заметил Аллейн. — В принципе ваше эмоциональное состояние и шок, который вы испытали, понять можно. Мне бы только хотелось как можно ярче представить эту сцену. Значит, миссис Уайлд на коленях перед телом. Она перевернула его на спину. Доктор Токарев, а вы стояли рядом с ней?
— Конечно. Я стоял рядом и повторял: «Не двигайте его», — а она все продолжала его трясти. Для меня с самого начала было ясно, что она в истерике, я пытался ее поднять с пола, но она сопротивлялась. У истеричек, знаете ли, в момент приступа появляется большая сила. Потом мисс Грант тихо так и спокойно сказала: «Бесполезно звать Чарльза. Его уже нет, он ушел от нас навсегда», — и тут миссис Уайлд сразу замерла. Я поднял ее на ноги, а сэр Хюберт сказал: «Ради бога, проверьте, жив он или мертв». Я-то сразу понял, что мертвее быть не может, но тем не менее проверил, а мисс Норт сказала: «Я пойду позвоню доктору Янгу» — и ушла.
— Все согласны с подобным изложением событий? — официально спросил Аллейн.
В ответ раздался общий хор согласия.
— Ну, поскольку я убедительно доказал, что с семи тридцати до семи пятидесяти громко пел в своей комнате, — объявил русский доктор, — значит, злодейство совершить никак не мог. Поэтому я предпочел бы вернуться в Лондон, где у меня назначена встреча.
— Боюсь, что это невозможно, — спокойно сказал Аллейн.
— Но… — начал было Токарев.
— Я все объясню позже, доктор Токарев. А сейчас мне хотелось бы завершить «игру в убийство». Сэр Хюберт, что делали вы, когда поднялись к себе, и до момента, когда прозвучал сигнал гонга?
Хендсли посмотрел на свои сцепленные кисти, лежащие перед ним на столе. Не поднимая глаз, он начал ровным голосом:
— Я прошел в свою гардеробную в конце коридора. Одеваясь, я разговаривал с Василием, который мне помогал. Потом он вышел, а я пошел в ванную. Я уже закончил принимать ванну и почти оделся, — осталось только надеть смокинг, — и тут в мою комнату кто-то постучал. Это была Анджела. Она хотела узнать, где у нас аспирин, — у мисс Грант разболелась голова. Я нашел аспирин и дал его Анджеле. Она вышла, и почти сразу же вслед за этим раздался гонг. Я присоединился к группе, собравшейся в холле второго этажа, и вот тогда Артур — мистер Уайлд — хлопнул меня по плечу и сказал: «Вы убиты». Думаю, это все.