Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 53 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, не видел, точно не видел. — А вы когда-нибудь открывали этот буфет после того, как его купили? — Нет, мистер, по-честному говорю, не открывал. — Можно на него взглянуть? Бэг, ворча, повел их во дворик, где плесневели худшие образчики его товаров. Буфет был огромный, и Аллейну с трудом удалось открыть невероятно скрипучую дверцу. — Эта баба всюду совала свой нос, — сообщил Джо Бэг. — Все ей надо было увидеть. Замучилась с этой дверцей, а все же открыла. — А за дверцей рулон лежит? — Да, мистер, это точно. Но вот только три дня назад он тут не лежал. — Что? — Не стану вас обманывать, сэр. Моя старуха говорит, что в понедельник его там не было. Она сказала мне, когда ушли те янки, что, мол, в понедельник заглядывала в буфет и не было там ничего. — Что же ты нам сразу не сказал-то, Джо? — возмутился Тиллотсон. — А вы меня только спросили, открывал ли я буфет. Я честно ответил, что нет. Что же вам еще! — Ну ладно, ладно, Джо. Это все, что мы хотели выяснить. — Не совсем, — вмешался Аллейн. — Скажите-ка, мистер Бэг, вы не догадываетесь, как этот рулон мог там оказаться? У вас нет ученика? Какого-нибудь мальчика? — Не говорите мне о мальчиках: они только и делают, что дубасят и звонят к нам в дверь. — Скажите, а калитка днем не запирается? — Нет. — А много ли народу побывало у вас во дворе за последние два дня? Как выяснилось, народу там побывало немного, поскольку покупатели обычно заходили в лавку, а не во двор. То, что стояло во дворе, не привлекало внимания. Но если бы кто захотел, то он, конечно, мог туда зайти даже без ведома мистера Бэга. — Скажите, а ваша жена?.. — Жена? Еще чего! Это моя мамаша! И в тот же миг из домика донесся скрипучий женский голос. Родительница Джо хотела выяснить, чего это он расшумелся среди ночи. — Какая ночь? Еще рано, ма! — крикнул Бэг в окошко. — Здесь мистер Тиллотсон из полиции и его друг. Они приехали спросить про тех янки. — Как ты говоришь — полиция? А ну иди сюда, что-то ничего не пойму. — Я пойду, пожалуй, — сказал Бэг и вошел в домик. — Бабка у него с характером, — заметил Тиллотсон. — Да, это видно. Сын и мамаша что-то обсуждали за окном, но слов нельзя было разобрать. Выйдя обратно, Джо шепотом сказал: — Сделайте одолжение, джентльмены, уходите-ка отсюда. Они вошли в лавку и направились к входной двери. — Старуха хоть и глухая, — сказал Бэг, — но как-то все узнает. Она в делах не разбирается, но вот что она сказала: если это ценная картина и у нас ее выманили обманным путем, ее должны вернуть. Я с ней полностью согласен! — Ну конечно же, — с готовностью согласился Тиллотсон. — Это естественно. Ну а знает она, как эта картина туда попала? — Понятия не имеет. — Тогда спокойной ночи, Джо, если только у мистера Аллейна нет к тебе вопросов. — Пока нет, спасибо, мистер Бэг.
Мистер Бэг дернул дверь, та открылась со скрипом, и тотчас же из спальни заскрипел голос миссис Бэг. — Ты спроси у полицейских, — кричала старуха, — почему они никак не соберутся приструнить этих нахалов мотоциклистов? — Каких нахалов мотоциклистов? — неожиданно завопил Аллейн. — Сами знаете каких, а не знаете, так должны бы знать. Всю ночь тарахтят на улицах, шляются тут неизвестно зачем. Джо! Выпроваживай их и ложись. — Да, мама. — И вот еще что, — заскрипела невидимая миссис Бэг. — Что они тут вынюхивали, ваши американцы, в прошлом месяце? Вертелись, делали фотографии, а теперь явились с таким видом, словно они сроду тут не бывали. Аллейн собрался было проорать еще один вопрос, но передумал. — О чем это она? — спросил он у Бэга. — А, не обращайте внимания, — ответил тот. — Но она верно говорит — они тут уже были раньше и фотографировали. — Когда они были? — Весной — не то в мае, не то в конце апреля, точно не скажу. Когда я спросил, не бывали ли они уже в наших краях, они ответили, что им тут так понравилось, что захотелось вернуться. — Вы уверены в этом? — Не сомневайтесь, уверен. Да идите же вы, ради бога! Они вышли вместе с Бэгом за дверь. — А что вы можете сказать насчет мотоциклистов? — спросил Аллейн. — Эти-то? Стильная парочка. Они живут в гостинице «Стар». Целыми днями носятся по округе и никому покоя не дают. Во вторник вечером мамаша услышала шум во дворе, вышла и застукала этого малого. Он ей сказал, что ищет какую-то цепь, но мать ему не больно-то поверила! Цепь! У нас их и в заводе нет. — Но почему же ты не рассказал нам это сразу? — простонал Тиллотсон. — А мне и невдомек: всего ведь не упомнишь. — Конечно нет, — тут же вмешался Аллейн. — Но теперь, когда вы уже вспомнили, вы не могли бы сказать, что привлекло в тот вечер внимание миссис Бэг? — Я же говорю вам: она что-то услышала. — Что именно? — Какой-то скрип. Я его тоже слышал. — Вы сами?! — Да. Но я был занят в лавке с покупателем, — важно объяснил мистер Бэг. — Ну а что скрипело, не буфетная ли дверца? Бэг с изумлением взглянул на Аллейна, пораженный его проницательностью. — В том-то и дело, мистер, что она. На этом они распростились. Бэг юркнул в дверь и принялся со скрежетом задвигать засовы. В гостинице «Стар», куда они тотчас же направились, им сообщили, что накануне вечером мотоциклисты расплатились по счету и отбыли в неизвестном направлении. Зарегистрированы они были как мистер и миссис Джон Смит. 4 Во дворе за пивной на сырой земле отчетливо виднелись следы мотоцикла. Аллейн измерил их, зарисовал и прикрыл до возвращения Бэйли и Томпсона. Он был уверен, что эти следы полностью совпадут с теми, что обнаружены Фоксом неподалеку от Кроссдайка. Кто-то из служащих гостиницы назвал марку мотоцикла «Ракета», но номера никто не мог вспомнить. Аллейн позвонил Трой в гостиницу и спросил, не запомнила ли она номер.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!