Часть 14 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Признаюсь!
Его сосед Ван дрожащим голосом также признал себя виновным. Третий смог только один раз кивнуть, после чего рухнул ничком. Судья Ди сказал старшему стражнику, который занял место начальника:
— Отведи этих преступников в тюрьму, и пусть наш врач осмотрит их раны. Мы выслушаем их еще раз, после того как они в достаточной степени придут в себя.
Пока стражники выволакивали троих мужчин из зала, судья обратился к девушке:
— Теперь я выслушаю твое заявление, барышня Ли.
Толстушка вытерла разбитое лицо рукавом и мягким голосом стала рассказывать:
— Мы как раз сидели за полуденным рисом, я и три другие девушки, принадлежащие этому дому. Внезапно эти трое ворвались и сбили с ног привратника. Наш хозяин спросил, что им надо. Один из них ударил его кулаком в лицо. Потом сказал, что они хотят забрать меня на день, а вечером приведут обратно. Они схватили меня, обмотали мне голову тряпкой и вытащили на улицу, все время пиная. На улице я какое-то время спокойно шла с ними, потом мне удалось освободить одну руку. Я сорвала тряпку с лица и закричала, моля о помощи. Тогда пришла госпожа Лян...
— Были ли раньше попытки похитить тебя?
— Никогда, господин.
— Кто из твоих клиентов мог приложить руку к этому делу?
Девушка растерянно посмотрела на судью. Немного поразмышляв, она покачала головой и ответила:
— Я правда не знаю! Я работаю здесь только один год, ваша честь. Я — дочь лодочника Ли с верховьев реки. Мой отец залез в долги и должен был продать либо лодку, либо меня. Моими клиентами были лавочники и их помощники, живущие по соседству. Все славные парни, я их хорошо знаю. Зачем им похищать меня, если они и так легко могут получить все, что хотят?
— Верно, — согласился судья Ди. — Помимо того что ты принимала клиентов в доме свиданий, тебя когда-нибудь приглашали на вечеринки вне его стен, в питейные заведения или харчевни?
— О нет, ваша честь! Я не умею ни петь, ни танцевать, так что на вечеринки меня никогда не нанимали. Но мой хозяин несколько раз посылал меня прислуживать, подавать пищу или помогать нашей девушке номер первый переодеваться.
— Назови вечеринки, на которых ты присутствовала в таком качестве примерно за последние два месяца.
Когда она начала перечислять их, а список был длинный, судья Ди понял, что это ни к чему не приведет. Вечеринки были многолюдные, Гоу Юаньлян, доктор Вянь и другие видные жители города нередко посещали их, как и Янь, торговец редкостями. Потом девушка еще вспомнила, что Гуан Минь присутствовал в качестве гостя на небольшом обеде, который давал местный торговец лекарствами. Судья спросил:
— Кто-нибудь из гостей оказывал тебе особое внимание?
— Никогда, ваша честь. Ведь я же была просто служанкой. Господа разговаривали только с куртизанками из заведений высшего класса. Правда, они давали мне чаевые. Иногда довольно большие.
— Знакомы ли тебе имена Дун Май и Ся Гуан?
Она покачала головой. Судья Ди приказал старшему писцу прочесть то, что тот записал в течение всей процедуры. Девица Лян и барышня Ли согласились с тем, что записано правильно, и в подтверждение приложили свои большие пальцы к документам.
Судья, обратившись к обеим женщинам, сказал им несколько добрых слов, потом стукнул молотком и закрыл заседание.
Девица Лян вручила свой зонтик девушке.
— Будешь держать его у меня над головой, когда мы выйдем на улицу, дорогуша, — сказала она. — Я очень чувствительна к солнцу, да и особе моего ранга не приличествует идти без сопровождения слуг.
Широко шагая, она покинула помещение суда; девушка смиренно следовала за ней.
Глава 14
В кабинете судьи Ди старший писец помог ему переодеться в легкое домашнее платье из тонкого серого хлопка. Судья велел, чтобы ему подали его полуденный рис сюда, в кабинет, а после принесли таз с холодными полотенцами. А также, чтобы начальник стражи сразу явился к нему с докладом, когда вернется.
Отдав эти приказания, судья Ди начал, опустив голову, мерить шагами комнату. Он обдумывал последние события.
Ся Гуан, несомненно, нанял трех головорезов по приказу своего патрона, неизвестного маньяка. Знает ли женщина из дома свиданий позади даосского храма, кто этот человек? Если да, это было бы необыкновенной удачей. Иногда действительно бывало, что трудное дело неожиданно раскрывалось благодаря такому счастливому случаю.
В дверь постучали. Судья быстро поднял голову, ожидая, что войдет начальник стражи. Но это был слуга, который принес поднос с миской риса, супом и деревянной тарелкой с маринованными огурцами.
Судья Ди ел, сидя за своим столом. Он почти не ощущал вкуса пищи, его ум был полностью занят тремя убийствами. Он чувствовал, что расследование достигло поворотного момента, поскольку мотив, которым руководствовался убийца, был наконец установлен. Сначала судья считал, что им двигала алчность и что целью преступника было украсть жемчужину и золото. Потом он отбросил алчность как главную побудительную причину; допустив, что таковой была ревность, он решил, что история об Императорской жемчужине была вымыслом.
Теперь ему приходилось отбросить и ревность, во всяком случае как главную движущую силу, потому что было твердо установлено, и в том не было сомнений, что основной причиной была извращенная потребность причинять боль женщине, все равно какой. Конечно, элемент алчности все еще присутствовал, что доказывала кража золота и скупка гоночных ставок, и по-прежнему следовало учитывать ревность. Однако то и другое теперь отошло на второй план, и доминирующим элементом стала извращенная похоть. Это было плохо, потому что, когда люди, одержимые подобной страстью, обнаруживают, что их планы рушатся, они способны перейти к еще большей жестокости, невзирая на последствия.
Число подозреваемых теперь сократилось до трех человек, которые были ему известны, и возможного четвертого, пока неизвестного. Судья тяжело вздохнул. Если бы преступником двигала алчность, ревность, жажда мести или любая другая, хорошо известная, обычная страсть, ход действий судьи был бы очевиден: старательное систематическое изучение подноготной каждого из трех подозреваемых, включая их прошлое, их семьи, финансовое положение и так далее. Однако, поскольку он имел дело с маньяком, у него не было времени на подобное тщательное расследование. Потому что преступник мог опять убить — в любой момент, любого человека. Ему, судье, нужно действовать сразу же. Но как и по отношению к кому?
Отложив палочки, судья Ди продолжал сидеть за столом, так глубоко погрузившись в думы, что даже перестал замечать удушающую жару.
Слуга вернулся и принес большой медный таз с полотенцами, намоченными в холодной воде с благовониями. Судья вытирал лицо, когда вошел начальник стражи. Увидев его унылое лицо, судья Ди нетерпеливо спросил:
— Что случилось?
— Мы нашли дом без труда, ваша честь. Это бывшее жилище садовника в старом имении, в котором уже много лет никто не живет. Главный дом превратился в руины, но домик садовника, стоящий в глубине усадьбы, в хорошем состоянии. Старуха Мэн жила там одна. Поденщица приходила по утрам и делала тяжелую работу. Соседи подозревают, что дом использовался для каких-то неблаговидных делишек, они часто видели, как поздно ночью мужчины и женщины туда приходили и уходили. Однако, поскольку домик садовника находится в отдалении от всех остальных домов, они не могли толком ни видеть, ни слышать, что там происходило. Поэтому никто не имеет ни малейшего представления, кто ее убил.
— Ее убили? Почему ты сразу не сказал, болван? Каким образом она убита?
— Старуху задушили, ваша честь, — печально ответил начальник стражи. — Наверно, к ней кто-то пришел, и совсем незадолго до нашего появления, потому что чай в двух чашках, стоящих на столе, был еще теплым. Госпожа Мэн лежала на полу мертвая возле своего опрокинутого стула. Вокруг ее шеи был обмотан шелковый шарф. Я сразу же развязал его, но она уже была мертва. Я велел принести тело сюда. Судебный врач проводит осмотр.
Судья Ди прикусил губу. Четвертое убийство! Потом он взял себя в руки и сказал ровным голосом:
— Хорошо. Ты поступил совершенно правильно. Можешь идти.
В дверях начальник стражи почти столкнулся с советником Хуном. Охрана у ворот суда сообщила советнику об очередном убийстве, и ему не терпелось услышать, что же об этом думает судья. Он быстро уселся и спросил:
— Что это означает, ваша честь?
— Это означает, что мы имеем дело с необычайно умным и решительным противником, Хун. Я расскажу тебе, что случилось в суде после того, как ты ушел. — Рассказ о подвигах девицы Фиалки Лян судья завершил словами: — Должно быть, преступник видел, как она вела трех негодяев и проститутку в суд. Трех мужчин он, конечно, не знал, потому что поручил вести переговоры о похищении своему прихлебателю Ся, но он узнал барышню Ли, которую наметил как будущую жертву, встретив ее на какой-нибудь вечеринке или еще где-то. Он сделал вывод, что девица Лян застала похитителей врасплох и на допросе те назовут адрес, куда должны были доставить свою жертву. Преступник сразу туда отправился и убил старую сводню. — Судья сердито подергал себя за бороду. Потом тяжело вздохнул и спросил: — Ладно, что дали твои расспросы?
— Не очень много, ваша честь. У меня была длинная беседа с Шен Па. Он старался как мог, но выяснил только, что тот, кто стоял за спиной скупщиков ставок, так или иначе связан с торговлей древностями.
— Опять торговля древностями! Святые Небеса, похоже, все, кто связан с этой темной историей, любители антиквариата.
— Что касается Гуан Миня, ваша честь, хозяин гостиницы описал его как спокойного человека, который ни разу не причинил никому никаких неприятностей и всегда аккуратно платил по счетам. Хозяин вместе со мной проверил книги, и мы сосчитали, что Гуан за последний год жил там восемь раз. Он всегда появлялся неожиданно и оставался не больше двух-трех дней. Обычно он уходил прямо после завтрака и возвращался только поздно вечером. Никогда не принимал никаких посетителей.
— Когда он был там последний раз?
— Примерно три недели назад. Гуан иногда приказывал хозяину гостиницы привести ему женщину, всегда подчеркивая, что хочет обыкновенную проститутку, а не дорогую куртизанку; и ему не нужно, чтобы она была красивой, пусть только будет чистой и здоровой, и чтобы стоила не очень дорого. — Советник состроил гримасу и, как бы смирившись, продолжал: — Я пошел в ближайший дом свиданий, откуда хозяин гостиницы обычно заказывал женщин для Гуана. Поговорил с девушками, которые в то или иное время спали с Гуаном. Они ничего особенного не могли сказать. По их описанию, Гуан был не лучше и не хуже, чем их обычные клиенты. Он никогда не требовал чего-нибудь особенного, и не нужно было прилагать особых усилий, чтобы удовлетворить его, потому что он все равно не давал больших чаевых. Вот и все. — Он помолчал, а потом с любопытством спросил: — А зачем вам эти подробности о Гуане, ваша честь? Я думал, что...
Его прервал стук в дверь. Вошел судебный врач. Поклонившись судье, он протянул ему лист бумаги со словами:
— Как ваша честь поймет из этого отчета об осмотре, женщине по имени Мэн было примерно пятьдесят лет. За исключением рубца вокруг шеи, я не нашел на ее теле никаких признаков насилия. Предполагаю, что убийца, когда пил с ней чай, встал со стула под тем или иным предлогом и, проходя позади нее, внезапно обмотал шарф вокруг ее шеи. Шарф был затянут так туго, с такой силой, что буквально пережал дыхательное горло.
— Спасибо. Распорядись, чтобы труп положили во временный гроб и сообщили ближайшим родственникам. Пусть они заберут его как можно быстрее, нельзя долго держать его в такую ужасную жару. Господин Гоу Юаньлян уже забрал тело госпожи Янтарь? Да? Хорошо. Проследи, чтобы семье Ся Гуана тоже сообщили. Я слышал, его родители живут в столице. — Судья провел рукой по лицу, потом спросил: — Как чувствуют себя трое арестованных?
Врач скривил губы.
— У того, у кого разорваны уши, сломано еще несколько ребер и есть внутренние повреждения. Второму я вправил плечо и дал успокоительное, потому что у него еще и сотрясение мозга. Я думаю, этих двоих можно будет допросить уже через несколько дней. Что же касается парня с разбитым горлом, пройдут недели, пока он снова сможет заговорить — если вообще когда-нибудь сможет.
Когда врач ушел, судья Ди сказал советнику Хуну:
— Кажется, это трио неудачников уже получило наказание. Девица Фиалка Лян — не та особа, с которой шутят. Воистину Фиалка! Святые Небеса, эта жара становится все сильнее! Открой окно, Хун.
Советник высунул голову наружу, потом быстро отступил обратно в комнату и опять закрыл окно.
— Снаружи еще жарче, ваша честь. Небо затянуто низкими тучами, и ни ветерка. Боюсь, нас вскоре ждет сильная гроза.
Судья взял из таза полотенце, вытер потное лицо и обмотал полотенце вокруг шеи. Подвинув таз через стол к советнику Хуну, он проговорил:
— Сделай то же самое. Так вот, пока я ел полуденный рис, я перебирал в уме три убийства. Четвертое, убийство сводни Мэн, практически не изменяет выводы, к которым я пришел. Попробую все подытожить и изложить тебе ситуацию, Хун.
— Прежде чем вы это сделаете, господин, очень хотелось бы услышать, почему вы так интересуетесь действиями господина Гуана.
— Сейчас дойду и до Гуана. Он играет важную роль в одной из моих версий. Но давай разберем все по порядку. Значит, так: эти убийства указывают на некоего безжалостного маньяка как на главного преступника. Кто он такой — прямых свидетельств нет, и он хорошо позаботился о том, чтобы прикончить всех, кто мог бы дать против него показания. Госпожа Янтарь, Дун Май, Ся Гуан, сводница Мэн — все мертвы. Так что нет свидетелей, нет ключа к разгадке. Добавь к этому постоянно повторяющийся мотив торговли древностями, историю об Императорской жемчужине, мрачный фон, который обеспечивает Белая богиня в своей недоступной никому священной роще, — и перед тобой налицо все элементы интригующего, восхитительного дела!
Я хочу сказать, восхитительного в том смысле, что его можно обсуждать и по поводу него можно строить версии, сидя с близкими друзьями за чашкой чая после плотного обеда. Однако, Хун, мы должны раскрыть это дело, будь оно проклято! И быстро, потому что при дальнейшем промедлении человек, который стоит за всем этим, несомненно, постарается уничтожить даже те немногие косвенные улики, которые у нас есть, и, если нужно будет, снова пойдет на убийство.
Судья Ди одним глотком выпил чай, который налил ему советник. Он сменил полотенце, обмотанное вокруг шеи, на новое, после чего продолжил деловым тоном:
— Что касается этого неизвестного маньяка, во главе моего списка подозреваемых стоят три человека. У каждого была возможность, и для каждого я могу представить себе побудительную причину.
По-прежнему главный подозреваемый — Гоу Юаньлян. Мои доводы против него в основном те же, о которых я тебе уже говорил. Давай попробуем теперь реконструировать то, что произошло, если он действительно виновен, как мы думаем. Гоу нанимает Дун Мая, чтобы тот добывал ему редкости и в то же самое время доставлял жертв для удовлетворения его похоти. Дун после наступления темноты закоулками приводит женщин в дом старухи Мэн, а сам Гоу тоже идет туда, надев маску или приняв другие меры, чтобы не быть узнанным. Он щедро платит своим жертвам, так что риск того, что они поднимут шум, очень мал.
Единственное слабое место в методе Гоу — то, что он должен пользоваться услугами помощника. А этот помощник, Дун Май, умный, предприимчивый парень. Дун требует все больше и больше денег, быть может, стращает Гоу шантажом. Вдобавок ко всему Гоу обнаруживает, что у Дуна тайная связь с госпожой Янтарь и что Дун — отец ее будущего ребенка. Гоу решает убить обоих — и Дуна, и Янтарь. Однако он терпеливый человек, он ждет подходящего случая. В качестве первого шага он увольняет Дуна, дав ему, несомненно, хорошее вознаграждение, и вместо него нанимает Ся Гуана. Девица Лян сказала мне, что Ся не так умен и предприимчив, как Дун, а следовательно, меньше вероятности, что он придумает какую-нибудь пакость.