Часть 16 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А ты сразу отправляйся в дом господина Гоу и проверь, наслаждается ли он дневным отдыхом.
Опять оказавшись в своем кабинете, судья Ди уселся за стол и налил себе чашку чая. Выпив чай одним глотком, он оперся локтями о стол и застыл. Насупив брови, судья пытался навести порядок в обуревавших его мыслях. Что-то было не так в последних событиях, что-то такое, что он смутно чувствовал с самого начала этого дела. Его промокшее от пота серое платье прилипло к спине и плечам, но судья Ди даже не замечал этого.
После долгого раздумья он внезапно выпрямился.
— Да, может быть, это и есть решение! Все сходится — за исключением мотива.
Пробормотав это, судья откинулся на спинку кресла и попытался сообразить, что же в таком случае он может разумное предпринять. Объяснение, которое пришло ему в голову, не выходило за границы вероятного; однако имел ли он право действовать на основании одного лишь интуитивного ощущения? Несомненно, версии, появившейся в результате строгих логических рассуждений, должно быть оказано предпочтение перед простой интуицией. Или, быть может, он сумеет разработать план, который позволит ему проверить и свою интуицию, и свои логические рассуждения — то и другое одновременно? Поглаживая длинную бороду, судья снова погрузился в размышления.
За этим его и застал судебный врач полчаса спустя, когда вошел, чтобы доложить о состоянии своего пациента.
— Доктор Бянь чувствует себя неплохо, ваша честь, — проговорил он удовлетворенно. — Я смазал ему грудь, наложил повязку и поместил правую руку на перевязь. Он может ходить — правда, с палкой. Доктор спрашивает, можно ли ему сейчас уйти домой, ваша честь. Он хочет хорошенько отдохнуть после пережитых потрясений.
— Скажи ему, что он может отдохнуть здесь, в суде, — коротко ответил судья. Поймав удивленный взгляд врача, он добавил: — Позже я хочу задать ему еще несколько вопросов.
Вскоре после ухода врача вошел советник Хун. Судья Ди жестом показал ему на стул перед своим столом и нетерпеливо спросил:
— Ты застал господина Гоу дома?
— Нет, господин. Его слуга сообщил мне, что господин Гоу сказал, что слишком жарко, чтобы отдыхать днем под крышей, поэтому он пойдет в храм Покровителя города и зажжет ароматические палочки. Гроб госпожи Янтарь временно помещен там в ожидании подходящего для похорон дня. Господин Гоу как раз сейчас вернулся. Я сказал, чтобы он не уходил из дому, потому что ваша честь, может быть, захочет позже вызвать его в суд.
Бросив на судью тревожный взгляд, советник Хун спросил:
— Что означает нападение на доктора Бяня, ваша честь?
— Это может быть именно тем, чем оно представляется с первого взгляда, — медленно ответил судья Ди, — то есть попыткой ограбить доктора. Если так, тогда этот инцидент не разрушает мою версию о виновности доктора Бяня. Если же, с другой стороны, он был задуман как нападение с целью убийства, тогда доктор Бянь, должно быть, невиновен; он, вероятно, не отдавая себе отчета, знает кое-что, что может привести нас к настоящему преступнику, который таким образом хотел заставить его молчать. В этом случае нам следует сосредоточиться на моей версии относительно господина Гоу. Его сентиментальный поход в храм именно сейчас мог быть предлогом, который давал ему возможность нанять бандита, чтобы убить доктора Бяня.
Кстати, доктор хотел уйти домой, но я велел ему оставаться здесь, чтобы избежать возможного второго покушения на его жизнь. Ты правильно сделал, что попросил господина Гоу оставаться дома до последующих распоряжений. Итак, нам остается рассмотреть только моего третьего подозреваемого, а именно господина Гуан Миня.
— Значит, третий действительно Гуан! — воскликнул советник Хун. — Но почему вы внесли его в список подозреваемых, ваша честь? Конечно, Гуан и правда отвечает описанию того, кто напал на доктора Бяня, но вы заподозрили его еще раньше, до этого последнего происшествия.
Судья Ди слегка улыбнулся.
— Я должен был включить господина Гуана в список подозреваемых, Хун, как только я понял, что означает исчезнувшая костяшка домино.
— Костяшка домино?
— Да. Дубль-пусто, если быть точным. Вчера вечером кто-то украл одну костяшку домино из набора, которым я и мои жены играли на борту барки. Единственными людьми, у кого была возможность похитить эту пустышку, были Гоу, Бянь и Гуан. У Бяня и Гоу — когда они пришли ко мне доложить, что лодки-драконы готовы к старту; служанка, которая ставила на стол чай, сдвинула тогда лежащие в «базаре» домино в сторону, некоторые из них перевернулись лицом кверху. А у Гуана была возможность, когда он поднялся на палубу в тот момент, как я и мои жены прервали игру и стояли у поручней, любуясь праздником на воде.
— Но зачем преступнику домино, господин?
— Потому что у него очень острый ум, — ответил судья, слабо улыбнувшись, — более острый, чем у меня, честно говоря! Когда он увидел, что на столе лежит дубль-пусто, его поразило сходство костяшек домино с пропусками, которыми пользуется охрана городских ворот. Он сообразил это сразу, а мне потребовалось изрядное время, чтобы догадаться! У него в мозгу сверкнула мысль, что очень нежелательно, чтобы его прихвостень Ся Гуан, возвращаясь в город после закрытия ворот, говорил страже у южных ворот, кто он такой. Если позже начнут выяснять, кто возвращался в город в очень позднее время, либо в связи с убийством Дуна, либо в связи с насилием над госпожой Янтарь, стража может припомнить Ся, в особенности благодаря шраму у него на лице. Поэтому преступник украл костяшку, воспользовавшись моментом. Потом он нацарапал на ней первый номер, какой пришел ему в голову, и отдал Ся. Тот действительно воспользовался этим пропуском, когда возвращался в город, чтобы доложить хозяину о том, что случилось в павильоне. Потому что старший стражи у южных ворот вернул эту бирку мне.
— Тут преступник совершил большую ошибку, — заметил советник.
— Не слишком большую. Он не мог знать, что я отношусь к домино серьезно и что одной пропавшей костяшки достаточно, чтобы заставить меня заподозрить неладное. Ладно, хватит теоретизировать. Пора приниматься за работу, нужно успеть еще многое сделать. По-настоящему, конечно, следовало бы провести расследование об окружении всех подозреваемых и их передвижениях, но, к несчастью, у нас на это нет времени. Мы не можем позволить себе получить на руки пятое убийство! Надо действовать, но я ничего не могу предпринять, пока мы не обнаружим Гуана. Пойди посмотри, не вернулся ли наш начальник стражи.
Советник поспешно отправился расспрашивать охрану у ворот. Судья Ди поднялся с кресла и подошел к окну. Толкнув, он открыл его и, выглянув наружу, с удовлетворением отметил, что в воздухе появился легкий ветерок. Потом он обратил задумчивый взгляд на сад камней. Маленькая черепашка, явно довольная жизнью, ползала среди растений, росших по краям миниатюрного пруда с золотыми рыбками. Она усердно перебирала своими маленькими крепкими лапками, вытянув при этом голову далеко вперед. Услышав, что вошел советник Хун, судья обернулся.
— Наш начальник стражи еще не вернулся с причала, ваша честь.
— Надеюсь, Гуан не сбежал! — с беспокойством произнес судья Ди. Потом он покачал головой и добавил: — Нет, он не станет удирать. Для этого он слишком умен. — Судья взял в руки веер из журавлиных перьев, снова уселся в кресло и сказал: — Пока мы ждем, я могу объяснить тебе, в чем заключается версия, по которой Гуан представляется мне виновным. Тогда ты будешь четко понимать, какова наша позиция относительно трех подозреваемых, возглавляющих список.
Судья обернул вокруг шеи новое мокрое полотенце.
— Полагаю, — начал он, — что в столице господин Гуан ведет примерный образ жизни.
Свои развратные наклонности он удовлетворяет во время частых деловых поездок. Он необыкновенно умный человек и держит свои извращенные удовольствия в тайне, глубокой тайне. Он даже заботится о том, чтобы создать себе в гостиницах, в которых он останавливается, репутацию совершенно нормального человека, который время от времени развлекается с проституткой-профессионалкой, здоровой и дешевой, которую доставляет ему хозяин гостиницы. Благодаря своему интересу к торговле древностями, Гуан во время визитов в Пуян познакомился со студентами Дуном и Ся. Он нанимает сначала Дуна, а потом Ся для удовлетворения своих истинных желаний — не таких здоровых и не таких дешевых. Тот же интерес к торговле древностями приводит Гуана к Гоу Юаньляну; Янь, торговец редкостями, сказал мне, что Гоу иногда что-то покупал у Гуана. Мы знаем, что госпожа Янтарь выполняла роль секретаря мужа, разбирая его раритеты и составляя их каталоги, так что Гуан наверняка встречался с ней во время своих визитов к Гоу. Гуан хочет получить Янтарь по той же причине, о которой я упоминал в версии, касающейся доктора Бяня: из-за желания совершить насилие над утонченной женщиной, унизить ее. Гуан приказывает Ся предупредить его, как только он усмотрит возможность отдать госпожу Янтарь в его руки.
Несколько дней назад Гуан, скорее всего, сообщил Ся письмом, когда он прибудет в Мраморный Мост. Предугадывая желания Гуана, Ся нанял трех головорезов, чтобы похитить проститутку Ли, которую Гуан выбрал как будущую жертву; Гуан увидел ее здесь на какой-нибудь вечеринке во время своих предыдущих визитов в Пуян. Вчера утром Ся спешит в Мраморный Мост. Он рассказывает Гуану о предпринятых шагах по похищению барышни Ли, но и о более важных новостях тоже: Гуан может получить госпожу Янтарь сегодня же ночью. Ся рассказывает Гуану о намеченном свидании Янтарь и Дуна в заброшенном доме, цель встречи — продажа жемчужины, и добавляет, что готов отправиться туда вместо Дуна. Гуан с энтузиазмом соглашается, так как помимо развлечения с госпожой Янтарь он получит еще десять золотых слитков. Вероятно, Гуан не верит истории про жемчужину, но он держит свои сомнения при себе. Его первая забота — как избавиться от Дун Мая. Ся сообщает ему, что перед гонками команды будут угощать в Мраморном Мосту и что Дун там будет в качестве барабанщика доктора Бяня.
Это решает стоящую перед Гуаном проблему. Он посылает записку доктору Бяню с просьбой прийти на его барку. Бянь отвечает, что он занят и придет позже, во второй половине дня. Тем лучше. Гуан уговаривает Бяня взять его с собой на угощение команд и там кладет яд в чашу для вина Дуна. Ся пойдет на свидание в заброшенное имение, а Гуан отправится туда, как только Ся доложит ему, что госпожа Янтарь заперта в павильоне. Гуан «обнаружит» там ее на следующее утро, когда будет встречаться с доктором Бянем, чтобы осмотреть принадлежащую ему собственность. Поскольку Гуан — человек жадный, он дает Ся распоряжение скупить ставки гонок. Наконец, он велит Ся разорвать сделку с тремя разбойниками. Ведь ум Гуана занят сейчас более заманчивыми вещами, чем возможность помучить простую проститутку.
Судья Ди замолчал. Какое-то время он прислушивался к раскатам грома. Похоже, сейчас они раздавались совсем близко.
— Зачем Гуан приходил к вам на судно вчера вечером, ваша честь? — спросил советник.
— Я задавал себе тот же вопрос, Хун. Может быть, Гуан хотел этим показать, что он был здесь во время лодочных гонок и не возвращался в Мраморный Мост вплоть до поздней ночи. Лодочники были пьяны, Сун болен, так что никто не мог проследить передвижения Гуана. Как бы то ни было, Гуан крадет домино, отдает его Ся, потом спешит обратно в Мраморный Мост. Позже вечером он встречается там с Ся, и тот сообщает ему, что ничего не удалось: ему пришлось убить госпожу Янтарь, и он смог взять только золото, так как мое появление помешало ему заняться поисками жемчужины. Гуан сожалеет о том, что с Янтарь у него ничего не вышло, но — а это, быть может, для него даже важнее — он получил десять слитков золота. Дальше мы имеем все то же, что раньше: Гуан уговаривает Ся пойти сегодня утром в заброшенное имение, переодевшись плотником, чтобы поискать жемчужину. У Гуана есть отличная причина, объясняющая его присутствие там, а именно договоренность с доктором Бянем о встрече. После того как Ся обыскал павильон, Гуан убивает его. Последний шаг — убийство старухи-сводни — я уже описывал, говоря о версиях, относящихся к Гоу и Бяню. Вот и все.
Судья Ди вытер лицо свежим полотенцем, и советник Хун последовал его примеру. В маленьком кабинете было душно и жарко. Спустя некоторое время Хун произнес:
— Маленький факт, говорящий в пользу Гуана, — то, что ему стало плохо при виде мертвого тела Ся. Такое нелегко изобразить.
Судья пожал плечами.
— Гуан деликатно повернулся к нам спиной, а наше внимание было сосредоточено на ужасной находке. Гуан вполне мог сунуть себе два пальца в рот.
Раздался стук в дверь, и вошел начальник стражи. Удовлетворенно улыбнувшись, он начал:
— Мне пришлось долго ждать, ваша честь, а потом еще побегать, но я нашел господина Гуа-на! Капитан барки сказал мне, что господин Гуан и господин Сун пошли в город прямо после дневного риса сделать кой-какие покупки. Господин Сун вернулся один, потому что у господина Гуана остались еще какие-то дела на берегу. Я сразу же пошел туда, отыскал его в маленькой аптеке и привел сюда. Теперь он ждет в караульном помещении.
— Отлично! А где доктор Бянь?
— Доктор пьет чай с судебным врачом в канцелярии. Он продиктовал заявление о нападении на него. Тут у меня есть еще и письменное заявление господина Яня. Господин Янь ушел к себе в лавку.
Судья пробежал глазами обе бумаги. Он передал их советнику и спросил начальника стражи:
— Твои люди поймали грабителя?
У начальника стражи помрачнело лицо.
— Нет, ваша честь. Они опросили кучу народа на улице Полумесяца и обыскали все подозрительные места, но не нашли никаких следов разбойника.
Он с беспокойством посмотрел на судью, ожидая резкого выговора. Однако судья Ди не стал распекать его; он молча подергал себя за бакенбарды, а потом заговорил:
— Скажи господину Гуану, что я сейчас не приму его, потому что хочу, чтобы при нашем разговоре присутствовали господин Гоу и доктор Бянь. Наша беседа будет совершенно неофициальной, поэтому я решил провести ее в доме господина Гоу. Это будет гораздо лучше, чем здесь, в суде. Сейчас ты можешь препроводить господина Гуана и доктора Бяня в дом господина Гоу в закрытом паланкине. Скажи господину Гоу, что я предпочитаю, чтобы наша беседа состоялась в его библиотеке. Это очень тихая комната в уединенной части его жилища, та, где господин Гоу принимал меня вчера вечером. Можешь сообщить господину Гоу, что сам я приду к нему сразу же, как только закончу с несколькими делами здесь. Ты все понял?
Начальник стражи молча поклонился, и судья продолжил:
— После того как ты доставишь господина Гуана и доктора Бяня в дом господина Гоу, приходи обратно сюда, получишь дальнейшие распоряжения.
Когда начальник стражи ушел, советник Хун с любопытством спросил:
— Ваша честь ожидает, что если допросить эту троицу вместе, виновный выдаст себя?
— По крайне мере, я на это надеюсь. А теперь у меня есть для тебя поручение, Хун. Мне нужна деревянная рука.
— Деревянная рука, ваша честь?
— Да. Пойди в лавку редкостей к господину Яню и спроси, не может ли он помочь нам. У него наверняка лежат там лишние руки от статуй Будды. Как правило, эти руки вырезают из отдельных кусков дерева и приставляют к статуе только после того, как закончено тело. Мне нужна левая рука в натуральную величину или немного больше. Пусть он покроет ее белой краской, Хун, и наденет на указательный палец медное кольцо с каким-нибудь дешевым красным камнем. Объясни господину Яню, что рука нужна мне для демонстрации, чтобы я мог показать ее во время разговора с доктором Вянем и господином Гуаном, который я собираюсь провести сегодня вечером в библиотеке господина Гоу.
Вспышка молнии осветила затянутое бумагой окно, за ней почти сразу последовал оглушающий удар грома. Судья Ди быстро добавил:
— Тебе стоит взять закрытые носилки, Хун, на случай дождя. Когда вернешься, я объясню тебе свой план. А теперь иди, время не ждет!
Глава 16
Сумерки уже спустились, когда носильщики, все в поту, поставили на землю в переднем дворе большой служебный паланкин судьи Ди. Шесть огромных фонарей из промасленной бумаги свисали из-под крыш окружающих двор строений, и на каждом фонаре была надпись большими красными иероглифами: «Дом Гоу». Их свет упал на озабоченное лицо Гоу Юаньляна, когда он, сопровождаемый слугой, поспешил к паланкину. Они уже давно стояли во дворе, ожидая прибытия важного гостя.
Судья Ди вышел из паланкина, а за ним советник Хун. Господин Гоу поклонился низко, самым почтительным образом. Судья кивнул, потом приветливо обратился к нему:
— Извините, господин Гоу, неотложное служебное дело задержало меня в суде. Полагаю, господин Гуан и доктор Бянь уже прибыли?
— Прибыли, ваша честь. Мы начали волноваться, ваша честь, мы боялись, что буря может разразиться, когда ваша честь будет еще в дороге. — А когда сверкнула молния и вслед за ней раздался глухой раскат, он быстро добавил: — Сюда, пожалуйста! — и поспешил увести прибывших в дом.
Гоу провел судью Ди и советника по извилистому коридору в библиотеку, находившуюся в задней части дома.
Когда судья вошел туда, он с удовлетворением убедился, что библиотека была именно такой, какой он запомнил ее со вчерашнего вечера. Большая, скудно обставленная комната освещалась шестью высокими канделябрами, установленными парами между четырьмя окнами в задней стене. Слева от двери стоял большой шкаф, на полках которого был расставлен старинный фарфор и разнообразные изделия из стекла, привезенные из далеких стран. Стена справа была полностью занята высоким стеллажом, заваленным книгами и свитками с рукописями. На полу лежал толстый голубой ковер. В центре находился тяжелый квадратный стол полированного эбенового дерева и четыре стула из того же материала. Доктор Бянь и господин Гуан сидели за круглым чайным столиком в самом дальнем углу, у правого окна.
Они торопливо встали и подошли приветствовать судью. Доктор Бянь — опираясь на бамбуковую палку. Судья Ди был рад отметить, что долгое ожидание в жаркой, душной комнате явно вывело обоих мужчин из равновесия. При свете свечей их лица казались осунувшимися, а тонкие летние платья прилипли к мокрым от пота плечам. Судья весело воскликнул: