Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 113 из 117 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
186 Товарный знак быстрозамороженных мясных блюд-полуфабрикатов производства компании Хормел фудс. 187 WikiLeaks (от англ. wiki и leak — «утечка») — международная некоммерческая организация, которая публикует секретную информацию, взятую из анонимных источников или при утечке данной информации. 188 На английском языке и станция и участок — это одно слово — station. 189 Bewitched — ситком в 8 сезонов, 1 сезон вышел в 1964 году. 190 Happy Days — ситком в 11 сезонов, шел с 1974 по 1984 год. 191 Spelling bee (англ. spell — произносить по буквам + bee (истор.) — собрание) — конкурс, который постоянно проводят в американских школах. Побеждает тот, кто больше всех правильно произнесёт слова по буквам. Такие конкурсы побуждают детей читать, также они способствуют расширению словарного запаса.
192 Дорожный бегун (The Road Runner) — персонаж одноимённой серии короткометражных мультсериалов Looney Tunes и Merrie Melodies — калифорнийская кукушка-подорожник. 193 Харт Крейн (1899–1932) — американский поэт, покончил жизнь самоубийством (версия), бросившись с борта прогулочного судна в Мексиканский залив. 194 Bunn — марка промышленных кофеварок, популярная в США. 195 Военно воздушные силы США. 196 Воздушная национальная гвардия — воздушный компонент национальной гвардии США, отдельный для каждого штата или региона, в зависимости от обстоятельств. 197 Сериал Герои Хогана (1065–1971)рассказывает о группе американских военнопленных, заключенных в немецкий концлагерь во время Второй мировой войны. 198
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!