Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Темные кустистые брови поползли вверх. — Перестройка, да? — Совершенно верно. — Уэс пожал плечами. — Я думаю, если бы вы знали некоторых местных жителей, которые ищут, чем бы себя занять, у нас найдется место еще для нескольких. Лаура потянула его за уши. — Дядя Уэс — шоу-ва-вист. — Правда? — спросил мужчина, без промедления протягивая Лауре леденец из-под прилавка, к счастью, отвлекая ее от дальнейшего смущения, пока он притворялся, что не отчаянно нуждается в помощи. Итальянец пожал плечами в ответ. — Возможно, я знаю одного или двух парней. Работа будет хорошо оплачиваться? Уэс склонил голову. — Хорошо заплатят за правильную команду. — Мои ребята могли бы помочь. Они в колледже по вечерам — Они уродливые? Мужчина попятился назад. — Черт возьми, нет, они не уродливые. Что это за вопрос такой? — Кто еще у тебя есть? — Дядя Уэс, можно нам это взять? На этот раз его племянница указывала на коробку, полную лазерных указок. — Ни за что. Я не собираюсь завтра просыпаться с этой штукой, светящей мне прямо в глаза. Она засмеялась. — Как ты узнал? Могу я заказать коктейль в Макдональдс? — Ритуал в хозяйственном магазине шел не по плану. — Слушай, у тебя есть кто-нибудь еще на примете или нет? Мужчина в комбинезоне материализовался справа от Уэса, вытирая руки о засаленную тряпку. По его усам цвета соли с перцем Уэс решил, что ему под пятьдесят. — Не мог не подслушать. Может быть, ритуал все-таки пройдет удачно. Держась одной рукой за колено Лауры, Уэс другой потянулся к стопке брошюр с образцами красок, которые лежали рядом с кассой, небрежно перелистывая глянцевые страницы. — Подслушать…? — Ты упомянул перестройку, сынок? — Возможно, так и было. Комбинезон приподнял кепку. — Хорошо. В этом городе есть еще дюжина уродливых, вышедших на пенсию, таких же, как я. — Это правда. Они живут в моем магазине. Они никогда не уходят. — Мы удерживаем ваш бизнес на плаву. — Вы никогда ничего не покупаете! Игнорируя вспышку гнева владельца, Комбинезон протянул руку для пожатия. — Карл Найт. Приятно познакомиться. — Олли, — пропищал другой голос позади Уэса. Он повернулся, чтобы найти афроамериканца в ЛУЧШЕЙ в МИРЕ футболке с изображением ДЕДУШКИ, примерно того же возраста, что и Карл. — Я не уродлив, но кое в чем разбираюсь в сантехнике.
Карл стукнул кулаком по стойке. — В нас еще осталось немного пороха, не так ли, Олли? — Ну, на несколько дней. По крайней мере, на пару часов. Уголки губ Уэса дернулись. — Вы двое не возражаете выслушивать указания женщины? — Мы женаты, — хором ответили оба мужчины. Уэс взял со стойки ручку и записал адрес флипа. — Увидимся, ребята, в среду. Б етани была бок о бок с Джорджи и Рози, все стояли трое сгорбившись, положив руки на колени. В передней части тренажерного зала Кристин подпрыгнула под ремиксованную версию "Сладких снов", ее белокурый конский хвост раскачивался справа налево, ее глаза закрыты, она совершенно не замечает, что все перестали следовать ее примеру. — Начни с самого начала, — проинструктировала Рози, вытирая пот со лба. — Ты ворвалась на стройплощадку… — Я не ворвалась, я пришла. — Во что ты была одета? Странно было слышать это от ее сестры, которая до двадцати трех лет довольствовалась обносками, но теперь могла отличить деловой повседневный стиль от элегантного. — Юбка в цветочек длиной до щиколоток и мой белый топ без бретелек. Рози ткнула ее в бок. — Оооо. Волосы? — Распущенные, волнистые. Я выглядела великолепно. — Как всегда, — заверила ее Джорджи. — Что было дальше? — Я показала ему документы и объявила о своем уходе. — Она дернула плечом и последовала за парой танцевальных движений Кристин, которые, если она правильно помнит 2008 год, были прямиком из клипа Бритни "Бабник". — Вот и все. На самом деле все было не так уж драматично. Джорджи закатила глаза. — Знаешь, сестренка, на самом деле гораздо красноречивее то, что ты упускаешь из виду момент Зеллвегер. — Я не оставлю это без внимания, — поспешила сказать Бетани. — Это просто… несущественно. — Я не знаю, — сказала Рози, выдавая здоровую дозу косоглазия. — Мой муж присутствовал при упомянутом Зеллвегеринге — Ладно, дамы, это не глагол. Это может перестать быть глаголом? — И Доминик сказал, что это была настоящая сцена. — Я полагаю, это была сцена, — Бетани уклонилась, игнорируя мурашки, которые пробежали по ее коже, когда она подумала о том, как Уэс объявил, что пойдет с ней, и снял перчатки. Почему было так невыносимо жарко, что он снял перчатки? — Как только мы встретились в доме, я совершенно ясно дала понять, что наше временное партнерство не будет включать в себя никаких физических преимуществ. — Кроме того, что ты смотришь, как он работает без рубашки, ты имеешь в виду? — Джорджи покачала бедрами. — Я бы сказала, что это классифицируется как большое преимущество. — Джорджи, ты выходишь замуж в воскресенье. Подожди по крайней мере несколько недель после медового месяца, чтобы начать играть роль похотливой старой замужней леди. — Оу. Зачем еще мне выходить замуж? Смех Бетани был болезненным. — Рози, помоги мне. — Прости, Бет. Уэс без рубашки — это несомненное преимущество. — Она прикусила нижнюю губу. — Ты думаешь, он наденет свои ковбойские сапоги? Джорджи протянула руку через Бетани, чтобы дать пять. — Я задавалась тем же вопросом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!