Часть 7 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это школьная традиция, – пояснил он. – Все старшеклассники едут на выходные в Чарльстон в последние выходные апреля. Едут все. Мы заезжаем в форт Самтер, гуляем по городу, вкусно едим.
– И все тайком пьют и веселятся в отеле, – добавил Сойер.
Джейсон внимательно посмотрел на него.
– Но не напиваются, да? – спросил он.
– О чем ты? – невинным голосом спросил Сойер.
– В прошлый раз ты напился, начал играть в карты и решил, что кто-то жульничает. В итоге ты пробил дыру в стене.
– Надеюсь, ты не забыл, как провел под домашним арестом целый месяц, – покачала головой Ливи.
– Какая разница, – пробормотал Сойер. На его шее выступили красные пятна.
Ливи повернулась ко мне.
– Ну, что скажешь?
Школьные традиции, вечеринки и алкоголь были тем, от чего я всегда держалась подальше. К тому же я не знала, как Марк отреагирует на поездку. Но где-то внутри меня вспыхнул восторг. Потому что я обожала путешествия. Поехать в незнакомый город, чтобы просто поглазеть на достопримечательности и повеселиться без необходимости менять имена – что может быть лучше?
– Наверное, уже поздно записаться? – спросила я.
– Вовсе нет. Все записываются за два дня. Тебе придется ночевать с девочкой, а я как раз не могу найти соседку.
«Должно быть, она отчаянно нуждается в подругах».
– На самом деле это не важно, – продолжила Ливи. – Я слышала, что сопровождающие ложатся рано и все уходят тайком к друзьям в их комнаты.
Она покосилась на Джейсона.
Джейсон заметно напрягся. Он взял салфетку, смял ее в шарик и протянул Сойеру.
– Спорим, ты не попадешь в ту урну.
Его глаза загорелись. Он показал на открытую пластиковую урну примерно в пяти метрах от нашего столика.
Ливи закатила глаза и уткнулась в телефон. Я едва сдержала улыбку, вспомнив наше детство. Мы с Джейсоном постоянно спорили, например, кто первым оббежит дом три раза или кому попадется самый длинный кусочек в картошке фри, или кто собьет больше фигурок со стола, стреляя шариками из игрушечного пистолета. Глупые споры были одной из тех особенностей моей прежней жизни, которые исчезли в первую очередь.
Сойер выгнул бровь.
– Проигравший готовит футболки для «Охоты за сокровищами».
– Твой выход, – усмехнулся Джейсон.
Мне очень хотелось взять салфетку и бросить ее. Девочка, которую знал Джейсон, ужасно играла в баскетбол и никогда не попадала в цель. Но я только что уехала из Лексингтона, родины Университета Кентукки, в котором все играли в баскетбол. Мы с Марком болели за команду «Уайлдкэтс», часто ходили на матчи и даже поставили во дворе баскетбольное кольцо. Мы часами играли друг с другом. Я села на свои руки, чтобы не поддаться соблазну смять салфетку в шарик и бросить ее в урну.
Парни по очереди бросили салфетку в урну и ни один не попал в цель – Сойер промахнулся на целый метр. В третьем раунде ему повезло. Его салфетка срикошетила о край урны и исчезла внутри. Но еще когда Джейсон целился, я видела, что он промахнется. Салфетка ударилась о край урны и упала на пол.
– Да! – Сойер вскинул руки в знак победы.
«Я бы обыграла их обоих».
– Ты как ребенок, – проворчала Ливи, не отрываясь от телефона. На секунду мне показалось, что она говорила со мной. Джейсон повернулся к Сойеру и вздохнул:
– Похоже, я буду украшать футболки.
– Футболки? – переспросила я.
– У каждой команды «Охоты за сокровищами» свои футболки, – пояснил Сойер. – Это не правило, но все относятся к этому очень серьезно.
– Мы собирались пойти ко мне домой после школы, чтобы подготовить их, – сказал Джейсон. – Ты тоже должна прийти, тебе ведь тоже нужна футболка.
«Ни за что». Если я пойду домой к Джейсону, значит я увижу его маму, а это… Нет. Нельзя, чтобы меня увидел кто-то знакомый. Я открыла рот, чтобы придумать отговорку.
– Никаких отговорок, – заявила Ливи, указав рукой на меня. – Ты все время отказываешься, но мы хотим, чтобы ты пошла с нами.
Парни кивнули.
– Дай угадаю, это обязательное условие контракта Друга с первого дня?
Ливи рассмеялась.
– А ты догадливая.
Сойер уставился на меня.
– Мы можем встретиться у меня дома. Если хочешь, я тебя подвезу, Слоан.
Я мысленно вздрогнула. Я не могла пойти к Джейсону, но и не хотела давать надежду Сойеру, соглашаясь на его предложение.
– Мы не можем пойти к тебе домой, – возразил Джейсон. – Ты же говорил, что твоя мама устраивает встречу книжного клуба.
– Точно. Я совсем забыл.
– К тому же моя мама на работе, – продолжил Джейсон. – Весь дом будет в нашем распоряжении.
Он едва заметно улыбнулся мне и спросил:
– Поможешь нам выбрать футболки?
Его мамы не будет. Это все меняло. Мне хотелось посмотреть, где он жил, как выглядела его комната и, возможно, узнать, что произошло с его родителями.
– Думаю, я смогу зайти ненадолго, – сказала я.
– Отлично! – воскликнул Сойер. Он так обрадовался, словно я только что согласилась пойти с ним на выпускной. – Я могу тебя подвезти, если хочешь. Или написать, как доехать до Джейсона.
Он достал телефон из рюкзака и на секунду нахмурился.
– С моим телефоном что-то не так. – Сойер поднял голову и криво улыбнулся. – В нем нет твоего номера.
– В этом я тебе не помогу, – фыркнула я.
Ливи самодовольно посмотрела на Сойера:
– Я же говорила, полный провал.
– Нет, я имела в виду, что у меня нет телефона, – возразила я.
Тем временем, я незаметно положила руку на карман, в котором лежал мой телефон. Телефон, который можно было использовать только для общения с Марком. Сообщать кому-то свой номер было категорически запрещено.
Все трое уставились на меня так, будто у меня за спиной выросли крылья.
– Ну, то есть у меня есть телефон, – промямлила я. – Просто пару лет назад у меня была зависимость, но я справилась. Меня нет в социальных сетях. Вы тоже должны попробовать. Теперь у меня так много свободного времени.
У Ливи отвисла челюсть.
– Я бы не выжила без телефона, – серьезно сказала она. Очевидно, в ее списке необходимых вещей телефон шел сразу после еды и кислорода.
Я вынула из своего рюкзака лист бумаги с ручкой и протянула Джейсону.
– Ты можешь написать свой адрес здесь, по старинке. Я найду дорогу.
Он что-то написал, сложил лист и передал мне. В этот момент к нам подошла женщина средних лет в костюме и туфлях на высоких каблуках. Директриса.
– Джентльмены, я надеюсь, вы уберете последствия вашего баскетбольного матча.
– Да, миссис Томпсон, – хором ответили Джейсон и Сойер.
Они подскочили и начали собирать мусор. Ливи наклонилась ко мне и прошептала:
– Как ты заставила Оливера Кларка заговорить с тобой?
– Кого?
Она нетерпеливо вздохнула.
– Оливера Кларка. У него такой приятный голос, что его хочется съесть. И такие зеленые глаза, что можно умереть от зависти.