Часть 25 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– У тебя есть предложение?
– Есть. Не советую отказывать. Да и зачем тебе так поступать, если предложение для тебя выгодное. – Мигель уставился в глаза кладовщика, как бы намекая, что никаких возражений он не примет.
Потом он изложил этому барыге суть дела.
Кладовщик, наслышанный о головорезах из отряда Донцова, засуетился, почесал затылок, потер пальцем нос и перевел разговор в практическое русло:
– Что ты предлагаешь мне взамен рации?
– ППД и ящик консервов. Ствол оформишь как положено, а консервы заберешь себе.
– Годится, – немного подумав, согласился кладовщик.
Продовольствие в полуразрушенном городе имело большую ценность и сулило снабженцу немалую выгоду. Советское оружие здесь тоже пользовалось спросом. Сделка состоялась.
Кладовщик достал бутылку водки. Они немного выпили, поговорили о делах насущных.
– А где тут у вас госпиталь? – перед самым уходом спросил Мигель. – Нам надо раненых разместить.
Кладовщик объяснил, как добраться до госпиталя, а потом добавил:
– Там графиня командует.
– Какая еще графиня? – Мигель насторожился.
– Самая настоящая. Графиня де Уэльма.
Донцов узнал, кто руководит госпиталем, и отправился туда вместе с ранеными. Это здание уцелело.
Альбу он обнаружил в перевязочной, где она покрикивала на санитаров, возившихся с ранеными. Графиня де Уэльма была одета в бесформенный, светло-зеленый балахон, подпоясанный веревкой. На голове у нее была шапочка того же цвета.
Девушка увидела Донцова, бросилась к нему, обняла, заглянула в глаза и спросила:
– С тобой все в порядке? А то мне сообщили, что вы попали в засаду.
– Выкрутились. Спасибо нашим истребителям. Они быстро разобрались с этой засадой, – проговорил Донцов и поинтересовался: – А ты-то как здесь очутилась?
– Когда город разбомбили, по радиосвязи поступила просьба о предоставлении медицинского персонала. Мне об этом сообщил Агустин, и я вызвалась помочь. Приехала сюда, а тут такой бедлам, начальник куда-то запропастился, неизвестно, жив ли. Вот и пришлось мне взять руководство госпиталем в свои руки. Еще вопросы есть? Сам видишь, я очень занята, работы слишком много, – сказала Альба и отстранилась от Алексея.
– Есть вопрос. Долго ли ты здесь собираешься пробыть?
– Ты мой командир, тебе решать. – Альба с усмешкой посмотрела на Донцова.
– Завтра мы отбываем в Хаен. Присоединишься к нам. Смотрю, ты тут уже все организовала, – не задумываясь, сказал Донцов. – Кстати, где ты остановилась?
– Прямо в госпитале, во врачебном кабинете.
– Возьмешь меня на постой?
– Возьму, если руки распускать не будешь.
– А я осторожно, бережно.
Эту ночь они провели вместе.
В плену
Донцов зашел в дом, сбросил с себя грязную, пропотевшую одежду и отправился под душ. После этого он вернулся в комнату и увидел Мигеля, сидевшего на диване и потягивавшего сок манго из бутылки.
Тот подождал, пока Алексей приведет себя в порядок, потом вытащил из-за спинки дивана еще одну бутылку и спросил:
– Соку хочешь?
– Хочу, – ответил Донцов, уселся рядом и отхлебнул из бутылки, предложенной ему. – Давай выкладывай, а то лопнешь от избытка новостей.
– Доминго здесь.
– Какими судьбами? – с удивлением осведомился Донцов.
– Он прибыл сюда вместе со всей бригадой. На помощь Силосу.
– Пособланко?
– Так точно. – Мигель сделал очередной глоток и начал докладывать обстановку: – Республиканская армия там держит оборону на честном слове и на крыльях советских самолетов. А летчики такие же добровольцы, как и вы.
– Ну да, – с усмешкой буркнул Донцов. – Так и представляю себе очередь и табличку: «Здесь записывают в добровольцы летчиков-истребителей, желательно асов». Или так: «Здесь записывают в добровольцы танкистов, желательно с боевым опытом».
– Смех смехом, но советские танки уже разгружают. Это «Т‐26», – продолжил Мигель свой доклад. – Однако официально СССР регулярные части в Испанию не вводил. А у Пособланко у противника двукратное превосходство в силах. Силос уже собрался оставить город, но получил запрет на это. Захват Пособланко мятежниками позволит им использовать важный узел дорог у Альмалена, откроет путь к месторождениям ртути, олова, свинца, других ископаемых, крайне нужных республике. Поэтому Силосу приказано было удерживать город. Мол, вы получите подкрепление. А где его взять прямо сейчас? С других фронтов снять не получается. Поэтому приходится формировать боевые части заново, а это требует времени и ресурсов. Вот командование и направило туда Доминго, чтобы он временно заткнул дыры в обороне. Нашему отряду дали сутки отдыха. Сразу после этого отправляемся туда, к Пособланко.
По горной дороге навстречу отряду, построенному в походную колонну, уныло брели толпы беженцев. Мычали коровы, блеяли овцы, раздавалась ругань, плакали дети.
Донцов и его преторианцы ехали на «Додже» впереди колонны. Мигеля командир отряда оставил на хозяйстве.
Внезапно водитель остановил машину. Путь ей преградил осел. На боках у него висели две корзины, в каждой сидел ребенок. Дети кричали, растерянная мать дергала ишака за повод, но не могла сдвинуть его с места. Смех сквозь слезы.
Ситуацию разрешил Дамиан, вынырнувший невесть откуда. Он подошел к ослу, погладил его по холке, что-то прошептал в ухо, и животное покорно двинулось вперед. Благодарная женщина протянула Деми две бутылки вина, но тот как истинный кабальеро отказался от награды.
До Пособланко они добрались глубокой ночью. Полуразрушенный и опустевший город тонул в темноте. Вдалеке раздавалась ружейная стрельба.
Донцов остановил патрульных, идущих по улице, и спросил, где найти хоть какое-то командование. Они указали ему на двухэтажное здание, в полуподвале которого находился штаб батальона. Командир этого подразделения, рослый поджарый мужчина с неугасимым блеском в глазах, обрисовал Алексею текущую обстановку и выделил провожатого.
По дороге в штаб Силоса они завернули в храм, который не пострадал от бомбежек и был оборудован под госпиталь. В большом зале, кое-как освещенном тусклыми электрическими лампочками, на койках и носилках лежали раненые.
– Я остаюсь здесь, – сказала Альба непреклонным тоном, в упор глядя на Донцова. – Буду заниматься ранеными. – Как определитесь, пришлешь кого-нибудь, чтобы я знала. Ты не возражаешь?
Алексей не возражал, но запретил ей ходить по городу без сопровождения.
Штаб Силоса находился в особняке какого-то вельможи. Донцов обнаружил полковника в большой комнате с камином. Там же находился Доминго Унгрия. Силос коротко кивнул в качестве приветствия и указал на кресло рядом с камином. Он имел усталый и озабоченный вид.
– С Доминго мы разобрались, – сказал полковник. – Его люди уже на позициях. Действия своего отряда ты определишь сам. Надо нанести максимальный урон врагу. Разведданные вам предоставит Агустин Карерос. Он пока в отлучке, но скоро будет здесь. О своих планах сразу же докладывайте мне лично. Людей разместите в этом же здании, тут имеется сухой и теплый полуподвал. Вопросы есть?
– Пока нет. Разрешите идти?
Донцов уже собрался покинуть уютное кресло, но Силос остановил его, улыбнулся и проговорил:
– Я смотрю, ты замерз, Алексей. Погрейся у камина, выпей вина, а мы тебя поддержим. – Он указал на бутылку и несколько бокалов, стоявших на столе.
Утром завыла сирена, выведенная по радиосети на динамики. Один из них висел прямо над головой Донцова. Он вскочил с койки и затряс головой, возвращаясь в реальность.
Дверь распахнулась, в комнату ворвался караульный и крикнул:
– Авианалет!. Итальянцы бомбить летят.
– Подъем всему личному составу! Все в укрытия, – скомандовал Донцов, быстро обулся и выскочил на улицу.
Уже совсем рассвело, солнце выплыло из-за восточных гор. Над горизонтом отчетливо были видны силуэты вражеских бомбардировщиков.
«Минуты через три они будут здесь», – прикинул Алексей.
Самолеты быстро приближались к городу. Три бомбардировщика и два истребителя, прикрывающих их.
– Смотри вон туда! – воскликнул Дамиан, стоявший рядом с командиром, и ткнул пальцем в сторону гор.
На фоне восходящего солнца показалась еще одна группа самолетов.
Донцов приставил ладонь к бровям и присмотрелся. Наперерез вражеским самолетам шли шесть истребителей «И‐16».
– Да это же наши! – заявил Алексей.
Он не пожелал спускаться в убежище. В нем взыграл азарт игрока, сделавшего ставку на тотализаторе. Его бойцы стояли рядом. Все они задрали головы к небу и тоже не собирались куда-либо бежать.
Авиагруппы пересеклись где-то над пригородом, и тут же закрутилась воздушная карусель. Продолжалась она недолго. Два вражеских бомбардировщика скинули бомбы, не достигнув города, сделали разворот и полетели обратно. Третий задымил, вошел в пике и воткнулся в землю.
Но потери сторон этим не ограничились. Два истребителя, советский и итальянский, выпустили дымовые хвосты и на бреющем полете разошлись в разные стороны.
– Два один в нашу пользу, – заявил Донцов.
– И полностью сорванная бомбежка, – дополнил Солейко, находившийся рядом.