Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Наступила тишина. Морриган уже приготовилась к завыванию сирен, рокоту моторов и топоту стражников, выбивающих дверцы «Октавии». Треск и жужжание возобновились. Голос в динамике тяжело вздохнул и прошептал: «Не мог найти что-нибудь поприличнее?» — Ну вот нет, веришь? — шепнул в ответ рыжий, виновато пожав плечами. Молчание затянулось. Наконец грозный голос прогрохотал: «Можете следовать дальше». — Вот и славненько! — Юпитер снова уселся в кресло и пристегнул ремень. Морриган с облегчением перевела дух. — Будь здоров, Фил! «Вышние силы! — В динамике раздался оглушительный треск и свист помех, как будто микрофон уронили на пол, затем еле слышный шёпот: — Просил же не называть по имени, когда я на посту!» — Ой, извини… Мэйзи от меня приветы и поцелуи! «Заходи пообедать на той неделе, сам и передашь». — А то! Не грусти, дружище! — Юпитер бросил микрофон на приборную доску и повернулся к Морриган: — Добро пожаловать в Невермур! Туман рассеивался, открывая вид на величественную каменную арку. От серебристых ворот исходило мерцающее сияние, словно жар от горячей печи. Невермур! Морриган видела это название лишь однажды — в письме со ставкой от Вундерколлегии, но тогда оно ни о чём ей не говорило, просто слово и слово. — Невермур, — повторила она шёпотом. Звучит интересно — будто что-то секретное, принадлежащее ей одной. Юпитер тем временем запускал двигатель, одновременно читая вслух с дисплея: — «Местное время 6:13 утра, первый день Рассвета, весна Первого года Третьей эпохи Аристократов. Погода: прохладно, но ясно. Общее настроение в городе: оптимистическое, сонное, слегка похмельное». Створки ворот со скрипом разъехались. Арахнопод вздрогнул, оживая. У Морриган захватило дух. Она никогда не бывала за пределами родного города, и то, что оказалось за воротами, застало её врасплох. В Джакалфаксе всё было чистенько, упорядоченно и… короче, обыкновенно. Дома стояли бок о бок ровными рядами — одинаковые, кирпичные, по сторонам аккуратных прямых улиц. С тех пор как полторы сотни лет назад был построен первый район, к нему присоединялись всё новые и новые, если не совсем в таком же стиле, то достаточно похожем, чтобы сделать вывод, посмотрев сверху, — весь город строил один и тот же скверный архитектор, обиженный на жизнь. Невермур ничем не походил на Джакалфакс. — Мы на юге. — Юпитер ткнул пальцем в план города на приборной доске. Арахнопод не спеша трусил на полусогнутых по ещё темноватым притихшим улицам, время от времени уступая дорогу редким пешеходам. На мостовой во множестве виднелись свидетельства ночных гуляний. Фонарные столбы и ограды домов пестрели воздушными шарикам и флажками, а первые мусорщики уже собирали пустые бутылки в металлические баки. Впрочем, кое-кто из колобродов ещё оставался на ногах и упорно не желал заканчивать праздник. В голубоватой предрассветной мгле кучка молодых людей на пороге пивной выводила нараспев, хватаясь друг за друга, чтобы не свалиться: Греби-и, мой дру-уг, поку-у-да жи-ив… Сквозь бу-у-рный вре-е-мени-и прили-ив! — Пит, фальшивишь! Нет-нет, стоп… стоп, говорю — фальшивишь же! Во Тьме-е нас ждёт весны-ы прича-ал… Как в ночь было-о-й эпо-о-хи жда-ал — Да нет же, в конце ниже, а ты вверх тянешь!.. «Октавия» мерно переступала восемью ногами по узким булыжным улочкам, кривым переулкам и широким бульварам, сдержанно-старомодным и причудливо-нарядным. В старинных кварталах Огден-Юро паучихе даже пришлось пускаться вплавь — они, похоже, постепенно уходили под воду — и жители плавали от дома к дому на своих лодчонках в окружении ватных прядей утреннего тумана. То справа, то слева мелькала пышная зелень парков, церковных садов и кладбищ. Дворики и уютные маленькие площади с фонтанами и статуями были залиты тёплым жёлтым светом газовых фонарей и озарялись вспышками последних фейерверков. Морриган давно вскочила с сиденья и перебегала от окошка к окошку, в восхищении прижимаясь к стеклу. Как жаль, что нет фотика! Хотелось выпрыгнуть на ходу и пробежаться по городу самой.
— Будь добра, глянь, — кивнул Юпитер на дисплей, сосредоточенно лавируя в путанице переулков, — скоро там восход? — М-м… в шесть тридцать шесть. — Надо успеть… Давай-ка поднажмём, Окки, — пробормотал он, и машина глухо рыкнула в ответ. — И всё-таки где мы? — нахмурилась Морриган. Он рассмеялся: — Ты что, спала? Мы в Невермуре, дорогуша. — Я понимаю, но где находится сам Невермур? — В Свободном штате. Она вздохнула и снова спросила: — А который из штатов свободный? В Джакалфаксе каждый знал, что в состав Зимнеморской республики входят четыре штата: Саутлайт, Проспер, Дальневосточный Санг и, конечно же, родной Большой Вольфакр, за пределами которого большинству горожан бывать не приходилось. — Этот, — ответил Юпитер, направляя арахнопод в боковую улочку. — Свободный — он и есть свободный, по-настоящему. Штат номер пять, о котором учителя тебе не рассказывали, потому что сами не в курсе. Фактически мы даже не входим в Республику. — Он обернулся и многозначительно шевельнул бровями. — Без приглашения сюда не попадёшь. — Потому и Дикая охота не смогла пролезть за нами в часы на башне? — Морриган снова уселась в пассажирское кресло. — У них не было особого приглашения? — Ну, в общем… да. Она вгляделась в его лицо и снова спросила: — Сюда они точно не могут попасть? Юпитер не сводил глаз с дороги. — Ты здесь в безопасности, Морриган. Можешь мне поверить. Радость её слегка потускнела. Он так мастерски врал на пограничном контроле… а теперь отвечает уклончиво. Ладно, всё равно с этой странной ночью и странным местом пока ничего не понятно. Может, хотя бы что-то другое удастся выяснить, а вопросов столько, что в голове не помещаются. — А почему?.. — Она озадаченно моргнула. — Я всё-таки не понимаю… Почему я не умерла во Тьму? Должна же была. — Если быть точнее, ты должна была умереть в полночь Тьмы. — Юпитер ударил по тормозам, пропуская кошку через дорогу, потом снова нажал на акселератор. Морриган уцепилась за кресло побелевшими пальцами. — Просто полночи не случилось — для тебя, во всяком случае. Время в Невермуре на девять часов опережает ваше, а ты проскочила сюда напрямую. Обманула смерть, ну и молодец… Есть хочешь? Она покачала головой. — А охота эта дикая… Зачем они вообще за нами гнались? — Не гнались, а охотились, и не за нами, а за тобой. Они охотятся на всех про́клятых детей. Проклятие есть проклятие, так и приходит смерть… Вышние силы, я помираю с голоду! Жалко, нет времени остановиться перекусить. У Морриган пересохло в горле. — Охотятся на детей? — Только на детей с проклятием — так сказать, узкая специализация. — Но зачем? — Вопросы в голове завертелись вихрем. — Их кто-то посылает? Раз было предсказано, что я должна умереть в полночь… — Эх, бутербродик бы с ветчиной! — То почему они явились так рано? — Без понятия. — Несмотря на беспечный тон, лицо рыжего было мрачным. Он переключил передачу и свернул в кривую улочку с булыжной мостовой. — Может, на вечеринку хотели успеть, кому охота работать в праздник? * * *
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!