Часть 29 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Морриган Кроу, я на мизинце тебе клянусь, что не расскажу ни единой живой душе!
— На мизинце? — не поняла она.
— Вот именно. — Он поднёс руку к её лицу. — Я ни разу в жизни не нарушил обещание на мизинце — ни разу!
Она зацепила его мизинец своим и кивнула, принимая клятву.
— А теперь, — нахмурился он, — расскажи-ка мне ещё раз, как вы на механическом пауке убегали через часы на башне от чёрных охотников с ружьями.
Но рассказывать было уже некогда, потому что Морриган вдруг заметила, что дверь в странную комнату странных теней осталась открытой. А ещё — что один из волков выскользнул из комнаты и крадётся по стене коридора.
* * *
— Может, он растаял уже? — устало вздохнул Готорн, обыскивая кухню в третий раз. Они уже успели обшарить весь отель, но призрачный волк не нашёлся. — Все же остальные таяли.
— А если нет?! — воскликнула Морриган. — Представляешь, что будет, если на него нарвутся постояльцы? Они же перепугаются до смерти, на «Девкалион» подадут в суд, и тогда Юпитер меня точно убьёт. Обязательно надо найти, и поскорее, пока никто другой не увидел!
Она понятия не имела, как будет избавляться от волка, когда его отыщет, но предпочитала пока об этом не думать.
— Пока никто не увидел что? — прозвучал голос, который она хотела слышать меньше всего. В углу кухни стоял Джек, наливая себе стакан молока.
— Ничего, — буркнула она, — не твоё дело.
Он возмущённо выкатил здоровый глаз.
— Если тут бродит что-то, способное напугать до смерти, то это как раз моё дело! Я не хотел бы наткнуться на мёртвое тело по пути в спальню. Так что же?
— Ты всё равно не поверишь.
— Попробую.
Пришлось рассказать. Джек слушал со всё возрастающим раздражением.
— Вышние силы! — зарычал он. — Если уж вам так приспичило заводить в Зале теней стаю диких волков, так запирайте хотя бы за собой дверь! Наверное, её держат запертой не просто так, верно? Как вы вообще попали внутрь, хотел бы я знать?
— Я… мы… ну, я решила, что…
Он прервал её жестом.
— Ладно, хватит! Не хочу знать. Не хватало ещё, чтобы меня считали вашим сообщником. Юпитер и так взбесится.
Как ни обидно было это признавать, но встреча с Джеком стала большой удачей. Племянник Юпитера знал отель куда лучше, чем Морриган. Заглянув в чулан, он достал три фонарика на батарейках.
— Совершенно верно, нам придётся разделиться. Я возьму восточное крыло, ты, — он кивнул Готорну, — пойдёшь в западное, а ты, Морриган, в северное. Если увидите волка, светите на него в упор, и поярче! Только не давайте уйти, светите, пока не развеется! На кухне и в коридорах искать нет смысла, идите туда, где темнее всего, он станет прятаться среди других теней. Если там будет верхний свет, то сразу включайте, если нет, то фонарём… И не переставайте искать, пока не найдёте, даже если всю ночь придётся провести в поисках, понятно?
Искать волка одной Морриган совсем не улыбалось. Бродить в одиночку во мраке в поисках огромного волка… Только что поделаешь? Сама заварила, сама и расхлёбывай.
В северном крыле здания оказалось на удивление темно. Она обшаривала пустынные лестницы и незапертые комнаты, гадая, не может ли тень слышать её шаги, и всё больше отчаиваясь. Ну как, скажите, различить чёрное на чёрном?
Уже потеряв счёт времени, — казалось, уже прошло много часов, — она готова была бросить поиски, когда вдруг услышала звук. Он доносился с освещённого луной балкона гостиной на пятом этаже. Кто-то стоял там, глядя на небо и тихонько напевая себе под нос. Слов было не разобрать, но мелодию Морриган узнала, а следом и поющего.
Отодвинув полупрозрачную белую штору, она шагнула на балкон, залитый голубоватым светом полной луны. Свет фонаря упал на лицо мужчины.
— Мистер Джонс?
Он вздрогнул, отвлекаясь от своих мыслей.
— Мисс Кроу, какая встреча!
— Должно быть, вы частенько посещаете Невермур, — заметила она.
— Да, случаются тут дела… да и друзей хочется навестить. — Он улыбнулся немного виновато, прикрывая глаза рукой от яркого луча. Морриган опустила фонарь. — Конечно, партия Зимнеморья едва ли это одобрила бы, но то, чего они не знают, им не повредит. Полагаю, наша сделка ещё в силе, вы меня не выдадите?
— Пока вы не выдадите меня, — кивнула Морриган, ёжась от холодного ветра. — Что вы делаете ночью на балконе?
— Ну… вообще-то я искал музыкальный салон. Думал, он где-то недалеко от моего номера, но, похоже, немного заплутал. «Девкалион» для меня пока ещё загадка, хоть и много лет сюда езжу… Вот, набрёл на это очаровательное местечко и не удержался от соблазна поразмышлять под звёздами. — В его голосе звучала смутная печаль. — Какой прекрасный вечер!
— Да… — Уловив краем глаза какое-то движение, Морриган отбросила штору и развернула фонарь, но это оказалась всего лишь ветка дерева в кадке, качавшаяся от сквозняка. — Где же он? — прошептала она.
— Вы что-то ищете, мисс Кроу?
— М-м… да, но вы всё равно не поверите, если я расскажу.
— Не сомневаюсь, что поверю, — вежливо улыбнулся Джонс.
Услышав о Зале теней, он лишь слегка поднял брови.
— Ну и вот, — закончила Морриган, — одна из них вырвалась наружу и теперь гуляет где-то в отеле. Надо найти, пока никто из постояльцев не перепугался до смерти, иначе на Юпитера подадут в суд и он разорится. Джек говорит, что единственный способ развеять тень — это светить на неё.
Джонс не рассмеялся, не обвинил её во лжи и даже не выразил ни малейшего удивления.
— Так вы создали эту тень сами, мисс Кроу? — спросил он.
— Ну вроде того, а потом она… сама создалась.
Он глянул как-то странно, чуть ли не с почтением.
— Хм… страшная тень, говорите?
— Они все страшные. Даже если делаешь добрую, вроде котёнка, всё равно превратится в какого-нибудь тигра… Как будто нарочно хотят напугать.
— Ну, это понятно.
— Да? — удивилась она.
— Тени есть тени, мисс Кроу. — В глазах Джонса блеснул лунный свет. — Тень всегда тяготеет к тьме.
Морриган повела фонариком по стенам, надеясь застать волка врасплох, если он всё-таки тут прячется, но яркий луч вдруг замигал и потускнел. Она сердито постучала по металлическому корпусу.
— Батарейки, похоже, садятся.
Фонарь мигнул в последний раз и погас. Она громко застонала.
— Не думаю, что это имеет значение, мисс Кроу, — заметил Джонс со смущённой улыбкой. — Подозреваю, что ваш друг — тот, что рассказывал, как убить тень…
— Он мне не друг.
— Просто над вами подшутил. Ваша беглая тень почти наверняка уже развеялась сама собой.
— Откуда вы знаете? — нахмурилась Морриган.
— Я останавливаюсь в отеле «Девкалион» уже много лет и, смею надеяться, успел узнать кое-какие его секреты. Насколько мне известно, всё, что возникает в Зале теней, не более чем иллюзия — театральный эффект, и только. Оно не способно никому навредить.
— Вы уверены?
— Вполне.
Чувство невероятного облегчения наполнило душу Морриган и тут же сменилось холодной яростью.
Потратить невесть сколько часов в погоне за тем, чего нет и не может быть!
— Ну, Джек… Я его убью!
Джонс усмехнулся:
— Жаль, что вы не можете послать настоящего волка, чтобы преподать ему урок… А теперь, боюсь, мне пора. Завтра утром уезжаю. Спокойной ночи, мисс Кроу… И не забывайте: предложение моего нанимателя всегда остаётся в силе.
Он давно успел уйти, когда Морриган вдруг осознала, что не говорила ему о том, чья именно тень выскользнула на свободу.
* * *