Часть 39 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Морриган с сомнением почесала затылок. Неужто так просто? Конечно, ведьмы тоже не подарок, а на Морденское кладбище уж точно больше не захочется совать нос… Но для «нервного срыва» как-то маловато. Или притерпелась уже, теперь вообще ничем не напугаешь?
В саду так мирно, так безопасно! Уходить никуда не хочется. А вдруг и в самом деле явится служитель Коллегии с поздравлениями? Добро пожаловать, мол, в следующий тур… Ладно, поживём — увидим.
Журчание воды убаюкивало, пруд словно манил к себе, сверкая золотистыми бликами… И тут Морриган словно кто-то пнул. На камне в центре пруда горела одинокая свеча, капая в воду расплавленным воском. Девочка только раскрыла рот, чтобы сказать об этом другу, как услышала его крик.
— Морриган, гляди! — Он стоял у яблони, задран голову и вытянув руку вверх. — Я нашёл её! Вот она, новая свеча!
И точно, на самой верхней ветке еле мерцал ещё один оплывший огарок!
Побегав по саду, они обнаружили третью свечу на ручке деревянных ворот и четвёртую — в траве под аркой в живой изгороди.
— И куда же нам теперь? — хмыкнула Морриган.
— А разве не ясно? — удивился Готорн.
— В пруд, — ответила она и в тот же миг услышала его слова:
— На яблоню, конечно.
Она нахмурилась.
— Да нет же, в пруд надо прыгать! Что там делать, на верхушке дерева?
— Залезем — видно будет.
— Ну да, прыгать вниз и ноги ломать!
Как он не понимает? Очевидно же — правильная свеча только в пруду! Морриган чувствовала это всем нутром, огонёк будто звал её.
— Ладно, не сидеть же тут всю ночь… — вздохнул Готорн. — Давай соломинки тянуть, что ли.
— Здесь нет соломинок.
— Тогда сыграем в камень-ножницы-бумагу.
— Давай… — Морриган недовольно вздохнула.
— Вы что, совсем тупые? — раздался девчачий голос из темноты.
Они обернулись. В тени, прислонясь к изгороди и вытянув ноги, сидела девочка во фланелевой розовой пижаме, таком же розовом халате и полосатых шерстяных носках. Сегодня её густые чёрные волосы были заплетены в две косы вместо одной. Похоже, подружку Ноэли ведьмы вытащили прямо из спальни.
— Что ты тут делаешь? — спросила Морриган, ощущая неприятное предчувствие.
— А ты сама как думаешь? — усмехнулась Каденца Блэкберн, закатывая глаза. — Прохожу пробу на страх, как и вы.
— Небось опять жульничаешь?
— Ты… — Лицо носорожьей всадницы удивлённо вытянулось. — Ты что, меня помнишь?
— Ещё бы не помнить! — гневно фыркнула Морриган. — Украла моё золото и приглашение к старейшинам, а теперь… — Она задохнулась, не находя слов.
Каденца смотрела на неё раскрыв рот. Неужели собирается извиниться? Однако лицо девочки вновь приняло насмешливое выражение.
— Ну, так и что? Ты же здесь, верно?
— Надеюсь, обед прошёл удачно, — ядовито произнесла Морриган. — Небось со старейшиной Квинн вы теперь подружки не разлей вода?
— Да куда там!.. — Каденца поднялась на ноги, одёргивая розовый халат, перепачканный землёй. В волосах у неё, как и у Готорна, застрял мусор и сухие листья. Наверное, тоже успела повоевать с мертвецами. — Если хочешь знать, фигня этот обед, лучше бы не ходила. Ноэль слова никому не давала сказать, о себе всё трепалась. Старейшины меня и не запомнили… — Она вдруг осеклась и направилась к пруду. Морриган слушала с удивлением — Ноэль вроде бы подруга Каденцы. — Ладно, забили… Так вы что, ничего не поняли, придурки?
— Чего не поняли? — нахмурился Готорн.
— Вы не должны выбирать одно и то же! — Каденца скорчила презрительную гримасу. — Другие сразу кинулись кто по тропе к воротам, кто на дерево это дурацкое. — Одни вы затеяли… соломинки тянуть! — Она прыснула со смеху.
— Другие? — переспросил он. — Сколько же их тут было?
— Да толпа целая! Все сюда попадают и сразу таращат глаза на какую-нибудь одну свечу. Каждого притягивает своя — это часть испытания… Ну, во всяком случае, — пожала она плечами, — мне так показалось.
— А ты почему тогда здесь сидишь? — хмыкнул Готорн. — Боишься?
— Ещё чего! — фыркнула она. — Просто пока в пруд никто не прыгал… Вот и жду.
Морриган расхохоталась.
— Ах, ну да, конечно! Хочешь поглядеть, что будет, а первой в воду страшно лезть. Не только жульничаешь, ещё и трусишь! Ладно, смотри на здоровье, я не боюсь, — соврала она. Шагнула к берегу, сжимая в ладонях полы пальто, чтобы не дрожали руки, зажмурилась. — Готорн, ты лезь на дерево, а я прыгаю в воду…
— Эй, ты хорошо подумала? — забеспокоился он.
— На счёт «три»! — поспешила объявить Морриган, чтобы он не успел отговорить. — Раз…
— Три! — выкрикнула Каденца и сильно толкнула её в спину.
Она плюхнулась в воду ничком и тут же пошла ко дну. Ниже, ниже… Медленному падению не было конца. Воздух в лёгких уже кончался. Брыкаясь и извиваясь, она рванулась наверх. Раскрыла глаза в тёмной воде, но никакой свечи не увидела: вокруг была одна сплошная чернота. В груди жгло огнём. «Всё! Я сейчас утону! Я умру! И тогда…»
Вода исчезла.
Тело ощутило твёрдую бугристую землю, в лёгкие ворвался свежий прохладный воздух. Морриган поднялась на колени, потом встала, шатаясь.
Тишина. Ледяной ветер щекочет шею. Впереди на углу — уличный знак. Угол Дикон-стрит и Макласки-авеню. Газовый фонарь над головой отбрасывает ровный жёлтый круг на булыжную мостовую, где ещё недавно — или давно? — теснился народ, разряженный в карнавальные костюмы, и проплывали дурацкие платформы с ряжеными мертвецами и ведьмами.
Где же Фен? И где Готорн?
Улица вокруг была пуста и безжизненна.
— Эй! — робко позвала она, боясь услышать ответ, а ещё больше — что не ответит никто.
Сверху донёсся еле различимый шорох. Морриган задрала голову. Что-то чёрное вроде крупной ночной бабочки или летучей мыши опускалось с неба, трепеща на осеннем ветру в жёлтом свете фонаря.
На булыжники к ногам упал конверт — чёрный, с её именем.
Морриган наклонилась и подобрала его. Вскрыла.
Внутри была записка:
Ты проиграла.
Они уже близко.
Спасайся!
Паника захлестнула волной. Ноги словно окаменели. Морриган едва могла заставить их двигаться. «Они уже близко!» — отдавалось эхом в голове. Всё кончено, проба на страх провалена! Проклятие удавалось обманывать почти год, но в конце концов оно взяло своё.
Тишину разорвал трубный звук охотничьего рога. Тут же следом раздался грохот копыт по мостовой. Записка выпала из руки, медленно спланировала к ногам и легла на булыжники обратной стороной.
Там было только одно слово:
БЕГИ!
Куда? Бежать некуда! Вынырнув из тьмы, Дикая охота вдруг оказалась совсем рядом, клубясь и поглощая границы светового пятна вокруг фонаря. Дымное облако наползало, росло, застилало глаза… «Тени есть тени, мисс Кроу… Тень всегда тяготеет к тьме», — всплыло вдруг где-то в уголке сознания.
— Свет! — прошептала Морриган, вся дрожа. — Надо на свет!
С усилием оторвав взгляд от горящих алых глаз Охоты, она взглянула вверх, на жёлтый газовый шар. Ухватилась за металлический столб и стала карабкаться по нему. Пускай испытания провалены, пускай депортируют из Невермура, но Тьме она сдаваться не собирается! Нетушки!
— На свет! — прошептала она снова, чувствуя неожиданный прилив сил.
Ноги соскальзывали, она судорожно обвила ими столб и ползла как могла, перехватывая руками по очереди. Выше, ещё выше… Внизу слышалось волчье рычание гончих, щёлкали взводимые курки ружей. Вперёд, выше, к свету! Одна рука, другая… Ещё ступенька, ещё… Ступенька?! Откуда взялась лестница? Выше, выше — туда, к круглому пятну света из люка. Ещё выше! Наконец-то!.. Всё!
Морриган без сил прислонилась к стене, согнувшись вдвое и тяжко переводя дух. Переулок был пуст, но из выхода на улицу доносился праздничный шум, гам мелькали огни и разноцветные костюмы. Чёрный парад продолжался. Никакой Дикой охоты, будто ничего и не случилось.
Кошмар окончился. Она вздохнула и зажмурилась.