Часть 3 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Привет, — на Изольду с улыбкой смотрела соседка Лариса. — Наконец-то у меня нормальная сменщица будет!
— А я-то как рад, Лариса, ты не представляешь, — улыбнулся Гера. — Беда с кадрами.
Потом, примерно в течение часа, Лариса и Гера вводили Изольду в курс работы. Лариса попутно отпускала товар покупателям.
В принципе, ничего сложного не было. Изольда даже поработала минут двадцать, попрактиковалась, и Гера остался очень доволен.
— Ну что же, девочки, — подытожил Гера. — Завтра в восемь вечера собираемся здесь втроём, будем считаться, а со вторника пусть Изольда заступает на смену.
Лариса осталась в киоске, чтобы продолжить работу, а Изольда и Гера вышли на улицу.
— Ты домой? — спросил Гера.
Он стоял довольно близко к Изольде, крутил на пальце ключи от машины и улыбался, демонстрируя миру свои неповторимые ямочки на щеках.
— Да. До завтра, — кивнула Изольда и опять пошла к остановке.
— Да что ты будешь делать⁈ — Гера опять догнал Изольду. — Ты почему дикая-то такая?
— А какая я должна быть? — не поняла его восклицаний Изольда.
— Лариса сказала, что у тебя нет парня.
— И? Какое это имеет отношение к делу?
— Почему тебе даже не пришло в голову, что я могу довезти тебя до дома?
— Потому что я могу прекрасно добраться сама. Не барыня.
— И всё-таки я настаиваю. Пойдём в машину.
Изольда сомневалась, и Гера легко потянул её за локоть.
— Не бойся меня. Я просто хочу подвезти тебя, поговорить. Всё-таки теперь я твой работодатель.
— Хорошо, пойдём, — кивнула, решившись, Изольда.
Ей ещё ни разу не доводилось ездить на машине вдвоём с парнем, но она почему-то доверяла Гере. Возможно, потому что город у них маленький, и все на виду. А может, из-за того, что Лариса уверяла её в порядочности работодателя. Он, хоть и имел репутацию сердцееда, соблюдал своеобразный кодекс чести. Лариса была девушкой красивой, намного ярче Изольды, но Гера ничего не позволял себе, зная, что у Ларисы есть парень.
О том, что девчонки с других торговых точек буквально виснут на молодом симпатичном начальнике, Лариса тоже рассказала. Так что недостатка в женском внимании Гера явно не испытывал, да это и так было понятно, бросалось в глаза. Изольда не могла объяснить, что именно есть в таких парнях. Уверенность, что ли. Спокойствие, неторопливость. Им нет необходимости лезть вон из кожи, чтобы привлечь к себе внимание.
Изольда испытывала волнение не только оттого, что Гера был очень привлекательным. Он казался ей ещё и совсем взрослым, ему было двадцать пять лет. Он давно выучился, а потом отслужил в армии. Вернувшись четыре года назад, начал свой бизнес.
— Изольда, ещё раз прошу: не надо меня бояться и стесняться.
Они сидели в машине Геры, остановившейся около дома Изольды.
— Если ты будешь работать на совесть, я тебя не обижу ни зарплатой, ни отношением. Хорошие, честные продавцы на вес золота, а этот киоск у меня самый прибыльный. Поняла?
— Да, — кивнула Изольда.
— Замечательно. Значит, до завтра, — Гера помог Изольде выйти из машины.
… В работу Изольда втянулась достаточно быстро. Работали они с Ларисой неделя через неделю. Вечером в понедельник всегда была ревизия и передача товара. Киоск работал с девяти часов утра до двадцати трёх часов. Доставки в те времена ещё не было, товар привозил сам Гера.
Чувствовалось, что его дело ему нравилось. Он подолгу раскладывал и расставлял привезённый товар, особенно, новый, которого до сих пор не было в ассортименте.
Вскоре Изольда поймала себя на том, что моменты, проведённые вдвоём с Герой в тесном киоске, — это лучшее в её нынешней жизни. С Изольдой произошло то, чего не было после отъезда Димы, — она влюбилась. Только теперь это было совсем другое чувство, гораздо более серьёзное и опасное.
Глава 3
Гера был человеком доброжелательным и обаятельным. Казалось, ему удаётся ладить со всеми вокруг. Раз в месяц к киоску подходил какой-то высокий белёсый парень, и всегда в это время Гера оказывался тут же. Гера отдавал парню пакет с наличкой, и парень уходил. Гера и парень спокойно и добродушно болтали; тот, что приходил, даже рассказывал про жену и детишек.
И только ближе к зиме до наивной Изольды дошло, что этот Денис — представитель так называемой крыши. Всё выглядело буднично и просто, совсем не так, как в книгах и в кино.
Однако, со слов Ларисы, Изольда знала, что даже Гера может быть безжалостным и равнодушным, иначе в его деле на плаву долго не продержишься. Гера всегда хорошо относился к своим работникам, не обманывал. Если появлялась недостача, не раскидывал её на всех продавцов, а разбирался до победного, по чьей вине она произошла.
Когда вина была доказана, Гера сразу увольнял нерадивого работника и получал свои деньги назад. Иногда приходилось привлекать к разбирательству Дениса. Это случалось редко и всегда ограничивалось профилактической беседой. Переходить к следующему этапу общения с Денисом нарушители не хотели.
Лариса и Изольда знали о таких делах лишь понаслышке. Они были лучшими работниками Геры, и киоск их был образцово-показательным, так сказать.
Тридцать первого декабря киоск работал до двадцати одного часа, а на первое января планировался выходной. Изольда должна была заступить на работу лишь второго января.
Тридцать первого декабря девушки работали вдвоём, потому что днём покупатели шли очень и очень активно. За час до закрытия, в восемь часов вечера, в киоск приехал на такси Гера. Он был уже самую малость навеселе, так как побывал в остальных трёх киосках и поздравил сотрудниц. Вручив Изольде и Ларисе по конверту с премиальными, по бутылке шампанского и по большой коробке конфет «Пьяная вишня», достал ещё шампанское и конфеты, — праздновать.
Покупателей уже почти не было. Час до закрытия пролетел весело и быстро. Таким Изольда ещё не видела Геру. Она знала, что он лёгкий и добродушный человек, но не подозревала, сколько в нём интеллекта и чувства юмора. Ей казалось, она может смотреть на Геру бесконечно, а слушать его — ещё дольше. Возможно, впечатление было усилено двумя выпитыми бокалами шампанского.
Потом за Ларисой приехал её парень, а Изольда и Гера остались, чтобы закрыть киоск. Автобусы уже не ходили. Сначала Гера хотел поймать такси, но потом, посмотрев в необычно светлое для зимы небо, с которого медленно падали крупные хлопья снега, сказал:
— Пойдём пешком, Изольда? Я тебя провожу. До твоего дома ходьбы на полчаса, а на улице тепло. Я всё равно обещал родителям, что с ними встречу праздник, а уже завтра к друзьям бухать пойду. А мои родители живут в том же микрорайоне, в котором живёшь ты.
— Пойдём, — улыбнулась Изольда.
Счастье переполняло её настолько, что она не могла поверить в реальность этого вечера. Казалось, это лишь прекрасный сон, и скоро настанет пробуждение.
Гера взял в левую руку пакет Изольды, в котором она несла его же подарки, а правой рукой обнял Изольду за талию. На улице было пустынно: все магазины закрылись, а жители городка начали праздновать. Конечно, через три часа всё изменится, потому что сразу в нескольких микрорайонах начнутся новогодние представления, а подвыпившие люди массово выйдут на улицы.
Гера и Изольда нарочно шли очень медленно и болтали обо всём на свете. С Герой было так легко, будто они знакомы очень давно. Остановившись у ворот дома Изольды, Гера повернулся к девушке, вздохнул и легко отряхнул снег с её капюшона. Сам он был без шапки, и его светлые волосы покрылись снегом.
Рассмеявшись, Изольда сняла варежку, протянула руку и начала стряхивать снег с шевелюры Геры. В какой-то момент они оказались очень близко друг к другу. Изольда заметила, как изменился взгляд Геры, и рука её замерла. В следующий момент Гера начал целовать Изольду. Сначала она ещё пыталась оттолкнуть его и что-то сказать, но в голове тут же всё смешалось, а ноги вдруг отнялись.
Когда Гера отпустил её и выпрямился, Изольда потрясённо смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.
— С наступающим тебя, — прошептал Гера.
Вложил в руку Изольды пакет, коснулся кончиком пальца её носа и быстро пошёл по улице.
Второго января, когда Изольда вышла на работу, начальник даже за выручкой не пришёл: видимо, хорошо праздновал с друзьями. Пришлось Изольде нести деньги домой. Частных охранных агентств в их городке тогда ещё не было, а вневедомственная охрана с хозяевами «комков» договоры не заключала. Потому оставить в киоске довольно приличную сумму Изольда не решилась.
Вспоминая потом, спустя годы, о том, как прятала завёрнутые в пакетик деньги не в сумке, а в верхнем предмете женской секретной одежды, Изольда не знала, плакать или смеяться. Стоило ли так рисковать? Бежать по тёмным улицам домой и трястись не от страха за себя, а от страха за выручку. Ну не дура ли? А всё для того, чтобы Гера не расстроился. Почему-то о блондине-Денисе Изольда не думала. Уже гораздо позже, анализируя их с Герой отношения, она задумывалась: случись что некрасивое, Гера бы и к ней отправил представителя крыши? К ответу не пришла, так и зависла на результате пятьдесят на пятьдесят. А потом просто перестала думать.
Это потом. А пока глупая влюблённая Изольда спасала выручку, не задумываясь о том, что пока хозяин киоска, как он сам выразился, бухал, злоумышленники могли вскрыть тяжёлые железные двери и вынести весь товар из киоска.
Утром, когда она несла деньги обратно, идти было уже не страшно. В те времена третьего января многие организации начинали работать, и на улицах было полно народу.
Гера появился третьего января: серьёзный, собранный, деловой. Во всех киосках закончился самый ходовой товар, и начальник весь день мотался по тем базам, которые открылись. О новогодней сказке ничто не напоминало.
Изольда испытывала одновременно и разочарование, и облегчение. Разочарование — от понимания того, что сказка не повторится. А облегчение, — так как момент встречи, которого она очень опасалась, прошёл в делах и в суете. А потом всё как будто забылось. Жизнь пошла своим чередом.
Прошёл почти месяц. Первого февраля, в четверг, Гера, расставляя товар, сообщил Изольде, что в пятницу рабочий день до семнадцати часов.
— В пятницу? До пяти?
Изольда была очень удивлена, ведь вечером в пятницу можно было сделать очень хорошую выручку.
— Да, ты не ослышалась. Я завтра не приеду, мне будет не до того. Деньги не таскай с собой, оставь здесь, я тебе подскажу, куда спрятать. Тут тайничок есть. Два часа тебе на всё про всё, а в семь придёшь вот по этому адресу.
Гера протянул Изольде свёрнутый тетрадный лист.
— А что это? Зачем я должна туда идти?
— Это мой адрес. Завтра день моего рождения, исполнится двадцать шесть. Вечеринка дома будет. Придут мои друзья. Лариса со своим Витей тоже будут, и ещё двое продавцов с одной из точек.
— Ой, нет, я не хочу, Гера, прости! Можно, я лучше поработаю? Очень не люблю незнакомые компании. И веселиться не умею. Со мной скучно.
— Отказ не принимается, — улыбнулся Гера.
Когда он улыбался, и Изольда видела ямочки на его щеках, она для него готова была, кажется, на что угодно.
— Я же сказал, что будет Лариса. Да и вообще, компания весёлая, доброжелательная. Не бойся. Придёшь?