Часть 12 из 33 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Простите мою горячность и несдержанность, — закончила пожилая женщина.
Выхватив из рук бонны бумажки, она свернула их трубочкой и треснула ею по плечу заносчивой воспитательницы.
Та взвизгнула от неожиданности и тут же получила аналогичный удар от Розы.
Я прямо взбодрилась, как от струи свежего воздуха. А бабка не так уж и плоха. Возможно даже мы с ней из одной породы.
Не давая мисси Вандерлин опомниться и начать как-то сопротивляться, вернее, оправдываться, бабушка вызвала стражника и приказала ему запереть мисси в ее комнате и лунарий не кормить.
— Дорогая Элоиза, вы слишком разгорячились. Надо немного успокоиться, — опасаясь за ее здоровье, озабоченно произнес мэтр Франсис, подходя к раскрасневшейся женщине.
— Вы правы, Франсис, гнев мешает мне мыслить разумно, — отдышавшись произнесла бабушка короля и сделала несколько глубоких вздохов. А затем своим обычным властным голосом приказала стражнику: — Закрыть на три лунария и давать только молоко два раза детскими порциями.
— Браво, Элоиза, — зааплодировал мэтр и снисходительно сказал оторопевшей воспитательнице: — Новатор всегда обязать испытать все сначала на себе. Через три лунария я охотно выслушаю ваши выводы по новому методу воспитания.
Когда стражник увел пытавшуюся возражать бонну, в детской вновь раздались слова раскаянья. Теперь уже «плакались» мэтр, бабка и даже Роза. Мне это надоело, и я ворчливо сказала Грэму и Грину:
«Что они воют друг перед другом? Лучше бы научили принцессу читать и писать. Тогда бы уже ни одна сволочная воспитательница не смогла их обмануть».
И тут я поняла, что для своих приятелей уже не малая, а главная. «Коты» восприняли мои слова, как приказ.
Громко откашлявшись Грин вкрадчиво произнес:
— Я, конечно, извиняюсь, что вмешиваюсь, но тут это…такая мысль пришла. Может как-то научить принцессу читать?
— И писать, — сразу поддержал друга Грэм. — Или хотя бы рисовать. Тогда ни одна сволочная воспитательница не сможет вас обмануть.
Ребята, вы обалдели? Я не настолько великая, чтобы цитировать меня дословно. Вон, как Брюс дернулся, услышав иномирское словечко. Даа, мне надо лучше фильтровать свою речь. Мантикоты ведь такие простые, что слышат, то и говорят. Хорошо еще, что «бабка короля» как-то прокатила. Хотя… фигушки обманешь инквизитора. Вот и сейчас, все плачут и целуются, а он внимательно изучает меня взглядом. Я тоже хороша — ответно пялюсь на него. Так, быстренько «включаем кошку», пока тайный советник сам не начал гоняться за мной с кочергой.
Печальное настойчивое мяуканье сразу прекратило все обсуждения и призвало заняться обыденными делами.
— Мои малышки, вы сегодня так настрадались, — воскликнула бабушка короля, одной рукой обнимая Аделин, а второй гладя меня по голове. — Сейчас мы хорошенько развлечемся и пороемся в шкатулках с драгоценностями, а затем вкусненько пообедаем и поиграем в саду.
Бабулька, я начинаю тебя любить. Такой распорядок дня мне очень нравится и судя по заблестевшим глазкам, Аделин тоже. Весело переговариваясь с Розой бабушка отвела нас в свои покои, а мужчины остались в детской.
— До сих пор не могу отойти от этой мисси Вандерлин. Какой я отец, если позволил так издеваться над своей дочерью? — с горечью произнес Даймон.
— Вы заняты королевством, Ваше Величество. А это тяжкая ноша, — мягко возразил ему мэтр Франсис. — Вы вовремя вмешались и пресекли преступные методы мисси Вандерлин, пока они не успели нанести урон здоровью принцессы. А проявить любовь и внимание к дочери, Ваше Величество, вы сможете, когда сами начнете учить ее писать и читать. Фамильяры подсказали хорошую мысль. Даже не ожидал от них такой сообразительности.
— Мы сами удивляемся, как они поумнели в последнее время, — с едва уловимой иронией произнес Брюс. — Прямо чудо какое-то, иномирское.
Он хитро посмотрел на друга, тот недовольно нахмурился, а мэтр с воодушевлением подхватил:
— Наверное на них так повлияла ответственность за котенка. Разбудила наблюдательность и смекалку.
— Да, да, конечно. А скажите, мэтр, как продвигается дело с артефактом для проверки невест? — ловко перевел тему Брюс, и Главный маг, сразу извинившись, поспешил к мистрикс Элоизе, чтобы обсудить окончательный дизайн украшения. А заодно выпить бокальчик огневухи для снятия стресса и вкусно пообедать в приятной компании.
— Продолжаешь подозревать Крошку во всех грехах? — холодно спросил друга Даймон. — Скажи еще, что она сама заставила «бедную» мисси Вандерлин носиться по детской с кочергой.
— Даже, если и заставила, я благодарен ей за Аделин, — серьезно произнес Брюс. — Я тоже был плохим дядей. Мы с тобой оба слишком погрязли в политике. Козни оппозиции, набеги из Кальваноса, убийства магов — от всего этого голова кругом идет. А у тебя еще и отбор висит на шее. Я уже сам готов шепнуть Крошке: «Гони всех невест».
— Опять за свое? — упрекнул король, начиная заводиться. Порой друг ужасно раздражал своим упрямством. И прозорливостью…которая никогда не подводила.
Глава 10. Никогда не доверяйте тем, кто ненавидит кошек
Два лунтеля пролетели, как в сказке. Вернее, как в обычной кошачьей жизни — в играх и ленивом отдыхе, без интриг и заговоров. Я впервые ощутила радость существования в новом мире, чувствуя себя просто кошкой, а не тайным шпионом или спецагентом.
Но все хорошее когда-нибудь заканчивается. И честно говоря режим: поели, поспали, поиграли меня уже утомил. Когти так и горели вцепиться в незавершенное дело. А именно, найти Аделин хорошую мачеху.
Пока разыгрывала из себя ласковую кошечку, я не виделась с мантикотами, и успела соскучиться по ним. Но сегодня на испытании по бытовой магии я была без их компании. Приятелей обязали сидеть в приемной, примыкавшей к малому тронному залу, где второй лунарий шли переговоры с послами из Кальваноса за спорную территорию, на которую претендовала и Тризания. Грэм сказал, что им приказали быть на подхвате и запретили отлучаться, так что мы сможем увидеться только ночью. Я взяла с него слово, что он расскажет мне в чем суть конфликта, а сама пообещала отчитаться о поведении невест, чтобы потом мы определили, кто из них самая достойная.
Испытание по бытовой магии считалось легким, ведь девушки знали о нем заранее и могли тщательно подготовиться. А вот второе испытание, для которого не требовались ни знания, ни время на подготовку станет для них абсолютной неожиданностью, для троих так точно неприятной.
Магический конкурс оказался на удивление долгим и нудным. Я наивно полагала что девушки взмахнут ухоженными ручками, произнесут пару заклинаний и восемь испорченных скатертей станут лучше новых. Я ведь помнила, как легко и красиво, а главное быстро устранил подобные неприятности король. И вот, что называется, почувствуйте разницу между отличниками и недоучками.
Одна Соланж Фронде справилась с заданием блестяще. Еще бы! У нее ведь уже была репетиция в библиотеке с платьем мисси Лангри. Остальные девушки оказались не такими ловкими. Только три из них после нескольких попыток смогли придать скатерти почти приличный вид. Две смогли починить дыры, но пятна соуса, хоть и поблекшие, все же остались. И совсем уж неумехами показали себя две подружки-хохотушки, которые в Академии явно пропустили все занятия по бытовой магии. Но девушки не хотели признать столь печальный факт и громко возмущались трудным заданием, заявляя, что им специально подсунули скатерти с самыми большими дырами и жирными пятнами, чтобы вывести из участия в отборе. Они этого так не оставят и будут жаловаться королю.
Мэтр Грумель поспешил успокоить проигравших невест и сказал, что обязательно передаст их пожелания Его Величеству. А мистрикс Элоиза, чтобы сгладить конфликт, предложила всем немного развлечься и провести шутливый конкурс, какой она сама выиграла в юности, когда была участницей такого же отбора.
С таинственным видом бабушка короля достала из прелестной шкатулки, которую держала улыбающаяся компаньонка, изящный браслет из черного золота со сверкающими серебристыми лунными камнями.
— Я пока не скажу за что получила в награду этот браслет. Попробуйте угадать сами, чем должна обладать девушка, которая станет его следующей владелицей.
— Наверное самыми длинными волосами, — с улыбкой предположила компаньонка.
— А может ресницами, — весело произнесла мистрикс Элоиза, передавая ей украшение. — Примерьте девушкам браслет, Роза. На чьей руке камень поменяет цвет, та и станет победительницей.
Девицы, хихикая, окружили женщин. Первой протянула руку Соланж. Роза приложила браслет, и камень стал молочно-белым.
— Я выиграла, — радостно воскликнула девушка, а остальные разочаровано вздохнули. Везет же этой Соланж, и тут сразу победила.
— Сейчас узнаем, — слегка охладила ее пыл мистрикс Элоиза и предложила ее подруге — мисси Регине Трэвикс примерить браслет. К удивлению, камень тоже вспыхнул белым цветом.
Таким же молочно-белым он стал и на ручках подружек-недоучек.
— Неужели у нас всех одинаковой длины волосы и ресницы? — недоуменно спросила мисси Бэлла Грейсон, на руке которой камень тоже сиял белизной. — У меня точно волосы короче, чем у Регины. Мы вчера измеряли их длину.
— Нет, мои дорогие, это же браслет невесты, и он вспыхивает белым цветом, когда его примеряет юная девушка, а не взрослая женщина.
Роза демонстративно приложила браслет к своей руке, и камень стал лиловым.
— Теперь понятно, почему он у вас всех одинаковый? — с озорной улыбкой спросила бабушка короля, делая приглашающий жест очередной девушке, — Камень станет небесно-голубым на руке обладательницы самой тонкой талии. И сейчас мы узнаем, кто из этих очаровательных мисси получит его в награду.
Прошедшие конкурс участницы с любопытством уставились на трех оставшихся девушках, гадая имя победительницы. Но оказалось, что их соперниц абсолютно не интересует приз.
— Мне не нужен такой браслет, я не буду его даже примерять, — заносчиво заявила дочь герцога Майера, члена Королевского Совета.
— Я поддерживаю Дениру. Браслет не подойдет и к моим платьям, — поспешно произнесла дочь другого члена Совета — герцога Сардекса.
А третья девушка, дочь графа Сакремиля, лишь неопределенно пожала плечами, давая понять, что тоже не будет примерять браслет.
— Если к вашему гардеробу не подходит браслет с королевским камнем, значит и королевская тиара не подойдет к вашим головам, мисси, — высокомерно произнесла мистрикс Элоиза, подавая знак Розе. Компаньонка положила браслет обратно в шкатулку, и обе женщины с величественным видом покинули зал.
Мэтр Грумель начал было отчитывать дерзких девушек, посмевших нагрубить мистрикс Элоизе, но затем расстроенно махнул рукой и вместе со своими помощницами вышел из зала.
Я тоже не захотела слушать пикировку между невестами и поспешила в детскую к Делле. Невест сразу стало меньше на пять девушек, так что ночью мы с «котами» будем обсуждать лишь трех оставшихся участниц.
Моя маленькая хозяйка была в прекрасном настроении, которое передалось и мне, когда мы резво бегали на лужайке королевского парка за маленьким мячиком, который нам поочередно бросала Лили. Веселый смех Аделин наполнял теплом мое сердце. Я радовалась, что смогла подарить мгновения счастья обездоленному ребенку и мысленно прикидывала какая из трех девушек станет его матерью. Наиболее вероятно это будет Соланж Фронде — самая красивая и умная среди них. Впрочем, Регина Трэвекс лишь слегка уступила ей в магическом конкурсе, и тоже была красавицей. Да и прехорошенькая мисси Грейсон неплохо справилась с заданием. Королю остается только выбрать, кто ему больше нравится — брюнетка, блондинка или шатенка.
Я так увлеклась игрой и размышлениями, что не заметила, как на рядом с лужайкой оказались все три мисси. Соланж и Регина, дружившие еще со Школы магии, решили прогуляться по саду, чтобы вдоволь посплетничать о неудачницах, выбывших из отбора. Бэлла Грейсон увязалась с ними, посчитав что теперь должна держаться рядом с лидерами, а не общаться с аутсайдерами.
Девушки остроумно злословили о бывших соперницах, когда им на глаза попалась веселая компания, и они решили пройтись языками и по ней.
— Подойди к нам, малышка, — надменно приказала Регина Трэвикс.
«Делла, не подходи. Ты — принцесса. Они не имеют права приказывать тебе», — сказала я Аделин, сразу оказавшись с ней рядом.
Девицы насторожили меня своими высокомерными позами, небрежными улыбками и прищуренными глазами. Всей своей рыжей шкуркой я чувствовала исходящую от них агрессию.
Интуиция меня не обманула.
— Она, наверное, глухая, — снисходительно произнесла мисси Грейсон, увидев, как ребенок замер на месте и настороженно смотрит на них.
— Еще и немая, Бэлла, — пренебрежительно ответила ей мисси Фронде. — Это же принцесса Аделин со своим недоделанным фамильяром.
— Ты уверена, Соланж? — злые искры вспыхнули в красивых глазах Регины.
— Девчонку видела мельком во дворце, и отец сказал, что она дочь короля, а за уродцем пришлось еще кучку дерьма убирать, когда он изгадил платье Неллы Лангри, — брезгливо сморщила хорошенький носик ее подруга.
— Бедняжка, что тебе пришлось пережить, — засмеялась Регина и вкрадчиво предложила: — Давай проучим его за это.